Причины возникновения транскриптов в азербайджанской фортепианной музыке и их практическое значение
Анализ особенностей использования транскриптов. Роль обработки, переложения и переложения при усвоении крупных сочинений композиторов. Обработка и переложение народной музыки на транскрипты для фортепиано в педагогической сфере и в концертном репертуаре.
Рубрика | Музыка |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 18.02.2021 |
Размер файла | 42,1 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Бакинская музыкальная академия им. У. Гаджибейли
ПРИЧИНЫ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ТРАНСКРИПТОВ В АЗЕРБАЙДЖАНСКОЙ ФОРТЕПИАННОЙ МУЗЫКЕ И ИХ ПРАКТИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ
Абасова Н.
Аннотация
транскрипт композитор музыка фортепиано
Представленная статья посвящается причинам возникновения транскриптов в азербайджанской фортепианной музыке и их практическому значению. В ней изучаются особенности использования транскриптов - обработки, переложения и переложения, которые при усвоении крупных сочинений композиторов играют важную роль. В статье особое внимание обращается на обработку, переложения народной музыки на транскрипты для фортепиано, значимых как в педагогической сфере, так и в концертном репертуаре.
В конце работы делаются выводы относительно исследуемой темы.
Ключевые слова: азербайджанская музыка, фортепиано, обработка, транскрипция, ансамбль, облегченное переложение.
Annotation
Introduced article is devoted to the origins of the transcripts in Azerbaijan piano music and to their practical importance. There are explored the characteristics of using the transcripts in it - processing, applications, transposition, that are important when internalize major compositions of composers. In the article takes a special place processing (working), transposition of the national music in to transcripts for piano, that are significant both in educational sphere and in the concert repertoire. At the end of the work the conclusions are drawn concerning the researched topic.
Key words: Azerbaijan music, piano, processing, transposition, transcription, ensemble.
Основная часть
Отличающаяся в мировой музыкальной арене своим музыкальный языком, особенно музыкальной тематикой, многожанровыми творческими школами, азербайджанская музыка прошла значительный путь в своем развитии. Привлекая внимание специфическими творческими особенностями, азербайджанская музыка как исторически, так и сегодня стоит в центре внимания аудиторий разных типов. Необходимо отметить и то, что, отличающиеся своей профессиональностью и оригинальным стилем, сочинения наших композиторов с течением времени, вновь обрабатываясь, звучат не только в нашей республике, но и на больших сценах зарубежных стран с непременным успехом. Такие концертные обработки сочинений национальных композиторов наши исполнители как в составе оркестра, так и в соло исполнении стараются представить как можно успешнее. В то же время в концертном репертуаре, наряду с сочинениями композиторов, мы встречаемся и с сочинениями, дополненными транскрипциями и обработками. Такие концертные обработки можно разделить на несколько групп: оркестровые обработки, ансамблевые обработки, соло обработки. В соло обработках особенно многочисленны сочинения для фортепиано, что, на наш взгляд, связано с возможностями фортепиано исполнения соло. В остальных же жанрах вокально-камерной и инструментальной музыки фортепиано в основном выполняет функцию сопровождения.
При обращении к обработке в концертном репертуаре педагогический репертуар уступает свое место переложениям, что связано в основном с облегченностью формы переложения. Это продуктивно и в том плане, что для учеников младших классов облегченные переложения, будучи удобными, при усвоении больших сочинений, играют очень важную роль. Во-первых, будучи объемными и сложными для исполнения с технической точки зрения, благодаря упрощенным вариантам эти сочинения, лучше усваиваются учениками младших классов. Во-вторых, на уроках музыки, музыкальной литературы ученики младших классов с помощью упрощенных переложений, исполняя музыкальные номера, лучше усваивают и сохраняют их в памяти. В качестве примера можно привести образцы из хрестоматии, предназначенные для учащихся средних школ. В таких переложениях бросается в глаза простота фактуры и совсем незначительное количество технических сложностей при исполнении. Это связано с тем, что такие музыкальные номера не предназначены для концертного исполнения. Они предназначены для того, чтобы при изучении творчества азербайджанских композиторов ученики ближе ознакомились с такими переложениями. Несмотря на то, что фактура в упрощенных переложениях облегчена, техническая сложность устранена, здесь основная идея и содержание, мелодическое течение, параметры и ритм не меняются.
Основоположник азербайджанской классической профессиональной музыки Узеир Гаджибейли, привнеся в каждую часть азербайджанской музыкальной культуры новации, дает право отметить его заслуги и в сфере обучения. Здесь следует отметить и то, что сбор народных песен, составление нот для них, организация и обеспечение научных экспедиций в этом направлении, обработки народных песен и т. д. также связаны с именем Узеира Гаджибейли. В 1925-1945-е годы У. Гаджибеков сочиняет пьесы для детей в жанре фортепианной музыки. Эти пьесы представляют малообъемные обработки народных песен, мелодий мугама (состоящие от 2-х до 5-ти строк) [1]. Фортепианное переложение и обработки народных песен, созданные Узеиром, у наших современных композиторов и музыкантов по сей день исполняются по традиции, заложенной именно этим корифеем азербайджанской музыки.
Когда мы говорим об обработке, то в первую очередь подразумеваем народную музыку (песни, танцы и т. д.), опирающуюся на устные традиции, и составление нот для народных музыкальных образцов. Надо сказать, что научное исследование в этом направлении, сбор устных традиционных народных образцов и составление нот активно разрабатывается в наши дни. Отметим, что сочинения многих азербайджанских композиторов исследованы нашими теоретиками музыки, изучены структуры и композиции, содержательные особенности, что отражено в многочисленных научных исследованиях. Однако, к сожалению, были упущены из виду вопросы переложения, обработки и транскрипции, которые не стали объектом конкретного изучения. Именно с этой точки зрения данная проблема требует своего неотложного и научно выверенного изучения.
Полагаем, что транскрипты для фортепиано азербайджанских композиторов актуальны и значимы и для педагогической сферы, и в концертном репертуаре. Именно по этой причине ученые последовательно обращаются к транскриптам для фортепиано в сочинениях азербайджанских композиторов, подходя к ним с теоретико-научной точки зрения, изучая вопросы построения и претворения в жизнь обработок, переложений и транскрипции для фортепиано, их отличительных особенностей.
Музыкант, исполняющий обработки, в первую очередь обязан сохранить стиль композитора и точность музыки. А в транскрипциях же исполнитель имеет право самостоятельно представить тему. Точнее, с точки зрения интонации он может менять мелодию, осложнять структуры, отлично от первоисточника передать гармонию. И надо полагать, что творческий процесс здесь очень необходим, что, безусловно, связано с индивидуальной способностью самого человека, исполнителя.
Переложение и обработки крупных сочинений в основном имеют целью пробуждать у учеников интерес к музыке. В результате обработки упрощенных переложений ученики получают возможность ознакомиться с крупными сочинениями композиторов и исполняют их на фортепиано, сами осваивая объемные сочинения. В то же время в педагогическом образовании учителя, исполняя переложения на фортепиано с целью заострить внимание учеников на прослушивании, также пользуются этими средствами. Точнее, учитель, который не может озвучивать сочинения в исполнении оркестра в ограниченных пространственных рамках, исполняя эти переложения, обработки и транскрипции, знакомит учеников с этими сочинениями. В таком случае ученики еще ближе знакомятся с сочинениями конкретных композиторов.
Несмотря на то, что в обработках и переложениях гармония сохраняется, сочинения разнообразные по фактуре, богатству фактуры обрабатывают для концертного и педагогического репертуара. Хотя эти транскрипты предназначены только для концертного и педагогического репертуара, в то же время они, исполняясь в местных и зарубежных концертных салонах, весьма полезны и в плане пропаганды азербайджанской музыки. Концертные обработки без усилия оркестра нацелены на то, чтобы довести до конца все особенности сочинения со всей полнотой. С этой точки зрения, с точки зрения усиления исполнительских возможностей фортепиано ярким примером может быть творчество выдающегося композитора Ф. Листа, который занимался переложением сочинений, написанных для симфонического оркестра. Традиция, заложенная еще в его творчестве, продолжается и в наше время.
Среди транскриптов, предназначенных для фортепиано, большинство составляют обработки объемных сочинений, в частности сочинения, написанные для музыкальных номеров опер и балетов, симфонических произведений, камерных и музыкальных номеров, сложные для исполнения с технической точки зрения (например, концертное сочинения Т Гулиева `Тайтагы”) [9]. Сюда относятся и элементы сложные для исполнения с технической точки зрения, которые разделены между двумя исполнителями. В обработках для ансамбля мы видим только упрощенность и даже стремление к охвату всех возможностей партитуры. Это проявляется во время обработки 2-х фортепианных исполнений. Лицо, делающее обработку, имеет возможность в 2-х фортепианных исполнениях озвучить группы инструментов в партитуре еще более доходчиво и выразительно.
Среди дисциплин, преподаваемых по специальности фортепиано, преподавание ансамбля занимает одно из первых мест. Изучение этой дисциплины в виде дуэта, благодаря исполнению в стиле синхронности и ансамбля, развивает у учеников и студентов их навыки. Начиная с начального обучения и завершая высшим образованием, на всех курсах преподавания эта дисциплина объединяет несколько факторов исполнительства. Возможность представления сочинения в единой форме, озвучивание в начальном и конечном планах партии в диалоге, обработка во время исполнения элементов, имеющихся в фактуре (ритм, темп, метр, динамические знаки и т. д.) должны быть согласованы в процессе этой работы. Важности этой дисциплины дают право обогатить программу, способствуют созданию новых произведений или же организуется обработка и изучение известных сочинений в педагогическом репертуаре для 2 фортепиано. Причем музыканты и учителя больше, чем сами композиторы, претворяют эту работу в жизнь. В то же время необходимо обратить внимание студентов, обучающихся в высших музыкальных учебных заведениях, на озвучивание объемных сочинений для сцены на пиано и на разъяснение способов их переложения на пиано. Организация работы в этом направлении в будущем может способствовать усилению и умножению способностей музыкантов.
Среди транскриптов как переложения, так и обработки составляют большинство. Разница между ними состоит лишь в подходах к произведениям. Лишь при изучении соответствующего сочинения можно определить, что это - переложение или обработка. Как видно из названия, переложения, не внося в фактуру абсолютно никаких изменений, пишутся для 2 фортепиано, для 4 ручных исполнений. С помощью такого способа вся палитра оркестра перелагается на фортепиано, и таким образом на этом инструменте стараются озвучивать и способствовать нормальному отражению оркестра. В обработках же наряду с таким способом имеет место и авторское отношение педагога к данному сочинению. В обработке автор может придать сочинению любой желанный характер. Однако здесь вполне естественно сохраняется тональный план, изменения в основном связаны с фактурой.
История создания ансамблей для фортепиано не такая уж давняя. Она начинается с 1956 года, когда на I съезде композиторов Азербайджана были исполнены на 2-х фортепиано сочинения Ф. Амирова и Э. Назировой “Сюита на Албанские темы”. Здесь же следует отметить и то, что создавались разножанровые сочинения, написанные для ансамбля, или же отрывков из сочинений для дуэта фортепиано.
Преподаватели кафедры общего фортепиано Бакинской музыкальной академии им. У Гаджибейли, разрабатывая в форме ансамбля сочинения зарубежных, русских и азербайджанских композиторов в жанре оперы, балета, оркестра и инструментальных жанров, вводят их в преподавательско-педагогический репертуар. Сбор и обогащение этого репертуара относится не только к нашему времени, но и к прежним годам. А что касается нынешнего времени, то сейчас, дополняясь новыми образцами, эти репертуары еще более обогащаются. Таким образом, создание репертуара ансамбля превращается в конкретную традицию. Этой работой в разные годы занималась подавляющая часть преподавателей кафедры Азербайджанской музыкальной академии. В их числе и И. Г. Плям, Я. И. Перевертайло, М. И. Алиева, Г. А. Рзаева, Д. Г. Керимова, Г. С. Самедова, Э. М. Топчубашева, С. Г. Мусабекова, А. М. Мурадова, Д. Г. Мамедова и другие. А между тем, если мы обратимся к богатству репертуара европейского и русского исполнения, то увидим, что использование такого способа в большинстве случаев приводит к обогащению исполнительского репертуара.
Благодаря обработкам и переложениям обогащенный репертуар имеет несколько преимуществ: во-первых, ученики и студенты знакомятся с разностилевыми, разноформными объемными композиторскими сочинениями; во-вторых, ученики и студенты стараются воплотить образы, созданные в сочинении сообразно оркестровому озвучиванию, близко к тому, что заложено в самом сочинении; в-третьих, во время совместного исполнения, в результате приобретенного исполнительского опыта, они усваивают своеобразие изучаемого предмета.
Главная цель вышеназванных преподавателей БМА кафедры по этому вопросу - расширение и обогащение списка преподаваемого материала по ансамблю. В результате такого репертуара ученики средней школы, специального заведения и студенты высшего учебного заведения, добиваются развития разноуровневого опыта пианиста.
Продолжая такую традицию, и в наше время многочисленные сочинения азербайджанских композиторов обработаны в форме ансамбля. Однако, если подавляющая часть этих сочинений издана, то некоторые из них по сей день все еще остаются в рукописной форме. Так, например, уже в наше время одна из таких обработок Я. Перевертайло для 2 фортепиано “Увертюра” к опере У. Гаджибейли “Кёроглу” [3] готовится к печати. В этом плане впервые в 1961 году была издана “Увертюра для симфонического оркестра” С Гаджибекова [2]. Это сочинение переложил М. Мирзоев для 2 фортепиано. Несмотря на то, что это первая издательская практика, в то же время переложение, сделанное Ковкеб ханум Сафаралиевой, все еще является первым разработанным для фортепиано переложением 2 танцев для 4 рук из оперы “Кёроглу” У Гаджибейли [8]. Нотной записи этого сочинения не имеется. Об этом мы узнаем из диссертационной работы проректора Бакинской музыкальной академии Нармины Гулиевой. В диссертации как первое переложение для фортепиано отмечается именно этот образец.
Нынешнее молодое поколение знакомится с некоторыми ансамблевыми обработками и переложениями, творениями национального музыкального искусства, а также сочинениями, тех авторов, имена которых еще не так уж широко известны. К таковым относятся опера “Родина” К. Караева и С. Гаджиева, оперы “Низами” и “Ивы не плачут” А. Бадалбейли, балет “Черняшка” А. Аббасова, музыкальная комедия “Путешествие Гаджи Керима на Луну” и т.д.
Обращение в преподавательских репертуарах к сочинениям азербайджанских композиторов преследует две главные цели: во-первых, с помощью ансамблевого репертуара азербайджанских композиторов можно обогащать музыку, во-вторых, ближе ознакомить учеников и студентов со стилевыми особенностями отдельных композиторов.
По нашим подсчетам, более половины транскрипций для фортепиано занимают ансамблевые обработки. Среди этих обработок большое место занимают сочинения У Гаджибейли (более сорока музыкальных номеров), К. Караева (более сорока музыкальных номеров), Т Кулиева (более двадцати музыкальных номеров), Ф. Амирова, А. Меликова и др. И это в первую очередь связано с тем, что они в отличие от других чаще обращаются к объемным сценическим произведениям. Здесь исключение составляет лишь творчество Т Кулиева, что связано с преобладанием в его творчестве песенного жанра.
Изучая ансамблевые обработки, видим, что музыкант, осуществляющий обработку, обращается не к клавиру, а к партитуре. Это связано с тем, что выразительные возможности 2 фортепиано по сравнению с 1 фортепиано позволяют, в отличие от других соло исполнений, приспособить оркестровые партитуры к ансамблевому исполнению. Точнее, они здесь находят возможность звукового выражения. В качестве примера можем обратиться к таким музыкальным номерам, которые уже исполнялись. В то же время с уверенностью можно сказать, что с течением времени и вкусы будут изменяться, а потому к таким музыкальным номерам будут обращаться непременно и не раз и они всегда будут исполняться в разных репертуарах. Так, например, к ним можно отнести “Танец Айши”* из балета “Семь красавиц” К. Караева, симфоническую гравюру “Павана” из симфонии “Дон-Кихот”.**
В нотную книгу “Избранные сочинения азербайджанских композиторов”, изданную в 1963 году, включены произведения многих известных композиторов, что является одной из первых работ в сфере переложений, составленной для исполнения 4 рук на фортепиано З. Стельником. Вполне естественно, когда имеется большая потребность в ансамблевых сочинениях, эти переложения являются крайне важными образцами. В названной книге представлены сочинения У Гаджибейли, М. Магомаева, К. Караева, Ф. Амирова, С. Гаджибекова, Дж. Джангирова и др. Здесь мы знакомимся с “Песней Наргиз” из оперы “Наргиз”, с вступлением к музыкальной комедии “Аршин мал алан” и “Танцем Айщи”, вальсом из оперы “Севиль”, “Девичьим танцем” из балета “Гюльшен”, “Песней персидской девушки” из оперы “Азад” и т. д.
Как видно из образцов объемных сочинений, исполнители чаще обращаются к оперным и балетным жанрам. Однако, несмотря на это, к ним обращаются и в симфонических сочинениях, так как возможности озвучивания таких сочинений в симфоническом оркестре слишком скудны. В то же время необходимо подчеркнуть, что исполнение на пиано симфонических сочинений мировых музыкальных классиков в исполнительской методике занимает одно из важных мест. Знакомство с сочинениями азербайджанских композиторов, да и вообще мировых композиторов, необходимо не только для учеников и студентов по специальности “фортепиано”, но и для учеников и студентов специальности ансамбль, дуэт и других дисциплин, чтобы при освоении материала чувствовать и знать свои исполнительские возможности.
Практическое значение проведенного нами исследования состоит в том, что его результаты и теоретические выводы в будущем могут побудить исполнителей обратиться первоисточникам. Точнее, здесь исполнитель, обращаясь к таким транскриптам и сравнивая их с оригиналами, могут выявить существенные отличия, что в конечном итоге поможет лучшему усвоению исполняемого сочинения.
Сегодня с уверенностью можем утверждать, что диапазон творческих поисков в нашей музыке расширяется, так как все целенаправленнее используются новые жанры, появляются новые тенденции, шире применяются возможности использования переложений и транкриптов. По нашему мнению, не только в наше время, но и в будущем должна продолжаться работа по переложению объемных сценических сочинений и симфонических сочинений. Эта традиция должна быть продолжена и обогащена. Только таким путем возможно содействовать пропаганде сочинений азербайджанских композиторов, благодаря такой методике можно расширить исполнительские способности на фортепиано. Сегодня как классическая, так и современная азербайджанская музыка, часто исполняется за пределами Азербайджана на международном уровне. Жанровый потенциал, возможности обработки азербайджанской музыки неиссякаемы, так же неиссякаемы ладовая система и гармония звучания нашей музыки.
Примечание
* “Танец Айши” из балета К. Караева “Семь красавиц” был обработан для ансамбля З. Стельником и Л. Мамедовой.
** Симфонические гравюры “Павана” из “Дон Кихота” переложили В. Порозки и К. Сафаралиева.
Литература
1. Аббаскулиева Л. Роль Узеира Гаджибекова в создании азербайджанской фортепианной музыки. Баку (на азерб. яз.).
2. Гаджибеков С. “Увертюра для симфонического оркестра”: переложение для 2 фортепиано М. Мирзоева. Баку: Азернешр, 1961. 46 с. (на азерб. яз.).
3. Гаджибейли У “Увертюра” к опере “Кероглы”: Обработка для 2 фортепиано Я. Перевертайло. Баку, 1955. 33 с. (на азерб. яз.).
4. Избранные сочинения азербайджанских композиторов / переложение для исполнения четырьмя руками на фортепиано З. Стельник. Баку: Азернешр, 1963. 46 с. (на азерб. яз.).
5. Караев К. “Дон Кихот” симфонические гравюры-переложения для 2-х фортепиано К. Сафаралиевой. Баку, 1997 (исполнение Нина Коган и Егяны Ахундовой). Баку, 2011 (на азерб. яз.).
6. Караев К. “Павана” из симфонической гравюры “Дон Кихот”: Обработка В. Порозки, Ф. Бадалбейли, О. Раджабова и др. Ансамбль для фортепиано. 3-я часть (учебное пособие). Баку, 2013. 218 с. (на азерб. яз.).
7. Караев К. “Танец Айши” из балета “Семь красавиц”: Обработки для фортепиано Л. Мамедовой. Ансамбль фортепиано (учебное пособие). II часть. Баку, 2013. 169 с. (на азерб. яз.).
8. Кулиева Н. Роль и функции фортепианного ансамбля в музыкально-эстетическом воспитании учащихся детских музыкальных школ. Баку, 2007. 163 с.
9. Кулиев Т “Гайтагы”: Обработка для 2-х фортепиано автора. Баку, 1989 (на азерб. яз.). http: //www.musiqi-dunya.az/new/readmagazine.asp?id=494
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Выявление перспектив расширения рамок учебно-исполнительского процесса с целью стимулирования интересов студентов к фортепианной музыке русских композиторов. Анализ фортепианного творчества Глинки, его современников: Алябьева, Гурилёва, Варламова.
дипломная работа [50,2 K], добавлен 13.07.2015История создания жанра ноктюрн. Практические рекомендации домриста А.А. Цыганкова и его размышления о репертуаре, исполнительской технике домристов. Ноктюрны композиторов-романтиков в переложении для домры: музыковедческий и исполнительский анализ.
дипломная работа [82,2 K], добавлен 16.02.2016Этапы становления баяна как профессионального инструмента. Полифония как форма музыкального мышления. Особенности исполнения полифонической музыки на баяне. Специфика воспроизведения полифонической ткани. Переложения для готово-выборного баяна.
магистерская работа [1,3 M], добавлен 19.07.2013Развитие восприятия музыки при обучении игре на фортепиано. Понятие музыкальной семантики. Инструментальный театр Гайдна: пространство метаморфоз. Гайдн в музыкальной школе. Работа над грамотным прочтением текста. Интерпретация музыкального произведения.
реферат [101,8 K], добавлен 10.04.2014Понятие о классической музыке. Возникновение джаза как соединения нескольких музыкальных культур и национальных традиций. Основные центры возникновения и развития рок-музыки. Авторская песня или бардовская музыка. Стиль электронной танцевальной музыки.
презентация [1,1 M], добавлен 17.12.2013История возникновения рок-музыки и ее направлений, отличительные особенности в различные периоды развития данного музыкального стиля. Предпосылки появления жестких мотивов и британское вторжение. Специфика драматургии в рок-музыке, ее функции и значение.
контрольная работа [43,4 K], добавлен 18.09.2014Музыкальная педагогика – искусство, требующее от педогогов-музыкантов громадной любви и безграничного интереса к своему делу. Из истории фортепианной педагогики. Её возникновение и развитие. Методика преподавания специального курса фортепиано в ДМШ.
курсовая работа [34,0 K], добавлен 23.05.2008Жизнь и творчество В.Ф. Одоевского. Роль В.Ф. Одоевского в российской музыкальной культуре. Анализ церковной музыки. Профессиональный разбор специфики выразительных средств музыки, особенностей баховской полифонии. Признаки психологизма в музыке.
реферат [25,2 K], добавлен 02.12.2013Изучение вокального произведения, как синтеза слова, музыки и инструментального сопровождения. Пушкинская лирика в романсах композиторов. Сравнительный анализ романсов советских композиторов на стихотворение А.С. Пушкина "Дар напрасный, дар случайный".
курсовая работа [33,8 K], добавлен 29.05.2010Формирование музыкальных традиций в рамках христианской церкви, единая система церковных ладов и ритмики в средневековой западноевропейской культуре. Художественно-стилевые особенности духовной музыки в творчестве известных композиторов XVIII-XX веков.
курсовая работа [74,5 K], добавлен 17.06.2014Французский композитор Клод Дебюсси как самый яркий и последовательный представитель импрессионизма в музыке. Сюита для фортепиано "Детский уголок". Стилистические параллели и вопросы исполнения. Сравнительный анализ строения произведений композитора.
курсовая работа [42,1 K], добавлен 26.06.2009Разновидности североамериканской народной музыки. Истории направлений американской музыки. История джаза в США в первой четверти XX века. Основные течения джаза и кантри. Характерные черты музыкального языка джаза. Ковбойские баллады Дикого Запада.
контрольная работа [29,8 K], добавлен 16.09.2012Фольклорные течения в музыке первой половины XX века и творчество Белы Бартока. Балетные партитуры Равеля. Театральные опусы Д.Д. Шостаковича. Фортепианные произведения Дебюсси. Симфонические поэмы Рихарда Штрауса. Творчество композиторов группы "Шести".
шпаргалка [64,8 K], добавлен 29.04.2013Истоки вокальной музыки. Создание музыки нового уровня. Суть вступления к опере. Смешение европейских учений о музыке с африканскими ритмами. Главные направления джаза. Использование электронных инструментов. Трудности в определении стиля музыки.
реферат [31,6 K], добавлен 08.04.2014Творчество Родиона Щедрина. Концерты для фортепиано с оркестром, фортепианные произведения в различных жанрах. Массовая песня довоенного времени. Симфонический цикл Г. Свиридова "Поэма памяти Сергея Есенина". Средства выразительности народной музыки.
контрольная работа [34,6 K], добавлен 17.01.2012Роль гипоталамуса в процессе возникновения различных эмоций у людей и животных. Причины неприятных эмоций, возникающие у людей под влиянием полиритмичной и политональной музыки. Периодичность и взаимосинхронность как основы ритмической организации музыки.
реферат [29,8 K], добавлен 13.03.2009Спад популярности композитора в последние годы жизни и после его смерти. Возобновление интереса широкой публики к музыке Иоганна Себастьяна Баха после издания его первой биографии. Осознание музыкальной и педагогической ценности сочинений композитора.
презентация [547,8 K], добавлен 10.04.2011Использование полифонии и контрапункта в музыке барокко. Яркие композиторы классицизма - великие австрийцы Йозеф Гайдн и Вольфганг Моцарт. Глубокий интерес к человеческой личности, присущий романтической музыке. Экспрессионизм в музыке начала ХХ в.
реферат [46,9 K], добавлен 13.05.2015Анализ использования музыки в спектакле "Муха-Цокотуха". Особенности звукорежиссуры спектакля. Функции сюжетной и условной музыки. Рекомендации по постановке детского музыкального спектакля. Принципы музыкального оформления спектакля с подбором музыки.
курсовая работа [56,9 K], добавлен 27.02.2015Анализ эволюции, пути формирования малого (полифонического) барочного цикла на примере творчества композиторов "добаховского" периода. "Малый цикл" как отражение мировоззрения эпохи Барокко. Формирование цикла "прелюдия и фуга" в инструментальной музыке.
курсовая работа [32,1 K], добавлен 29.01.2014