Формування іншомовної компетенції у навчанні читанні

Навчання техніки читання як основний вид мовленнєвої діяльності. Труднощі навчання читання англійською мовою, підбір матеріалу. Експериментальна перевірка комплексу вправ для формування англомовної компетенції у читанні учнів 5-го класу основної школи.

Рубрика Педагогика
Вид курсовая работа
Язык украинский
Дата добавления 21.06.2013
Размер файла 777,4 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru

Размещено на http://www.allbest.ru

ВСТУП

Дана робота присвячена одному з основних видів мовленнєвої діяльності та найбільш розповсюдженому способу іншомовної комунікації - читанню.

Читання іноземною мовою як комунікативне вміння та засіб спілкування є найбільш розповсюдженим способом іншомовної комунікації, яким учні середньої школи мають оволодіти згідно з вимогами чинної програми та Державного стандарту з іноземних мов.

Читання є одним з найважливіших засобів отримання інформації та в житті сучасної освіченої людини займає значне місце. У реальному житті читання виступає як окремий, самостійний вид комунікативної діяльності, мотивом якої є задоволення потреби в інформації, що містяться в тексті.

Читання виконує різні функції: служить для практичного оволодіння іноземною мовою, є засобом вивчення мови і культури, засобом інформаційної та освітньої діяльності та засобом самоосвіти. Як відомо, читання сприяє розвитку інших видів комунікативної діяльності. Саме читання дає найбільші можливості для виховання і всебічного розвитку школярів засобами іноземної мови. 

Актуальність дослідження даної проблеми полягає в тому, що читання відіграє важливу роль у процесі навчання мовного спілкування. Читання є одним з найважливіших засобів отримання інформації. Читання широко використовується в пізнавальних і естетичних цілях і грає одну з найважливіших ролей у процесі навчання іноземної мови.

Об'єкт дослідження - процес формування англомовної компетенції у читанні учнів.

Предмет дослідження - зміст і комплекс вправ для формування англомовної компетенції у читанні учнів.

В процесі дослідження даної теми була поставлена мета яка полягає у теоретичному обґрунтуванні, практично розробити та експериментально перевірити методику формування англомовної компетенції у читанні учнів та розвиток комунікативних умінь учнів у процесі читання текстів, присвячених знань про культуру, історію і традиції країн мови, що вивчається.

З поставленої мети випливають завдання:

уточнити етапи формування англомовної компетенції у читанні учнів 5-го класу;

уточнити навички та вміння необхідні учням для читання англійською мовою;

відібрати матеріали англійською мовою для читання;

розробити вправи для навчання читання англійською мовою учнів;

застосування методичних розробок в умовах експериментальних досліджень;

оцінка результатів ефективності розроблених вправ.

Методи дослідження:

критичний аналіз літературних джерел для вивчення проблеми з точки зору методики та її базових і суміжних наук;

наукове спостереження за процесом навчання англійської мови в 5-6 класах;

експериментальне навчання з використанням запропонованої підсистеми вправ, що ґрунтується на застосуванні спеціальних засобів навчання читання учнів у 5-6 х класів;

тестування учнів, які є учасниками експериментального навчання з метою відстеження росту їхнього рівня сформованості навичок читання англійською мовою.

Наукова новизна дослідження полягає в обґрунтуванні критеріїв формування англомовної компетенції у читанні учнів 5-го класу.

Практична цінність роботи полягає в розробці моделі індивідуалізованого навчання та комплексу індивідуалізованих вправ для навчання техніки читання англійською мовою учнів середньої загальноосвітньої школи, що можуть бути використані вчителями для практичного навчання даного виду мовленнєвої діяльності.

навчання читання англійська вправа

РОЗДІЛ 1. НАВЧАННЯ ЧИТАННЯ

1.1 Структура читання

Оволодіння основами іншомовного спілкування,визначеними в державному освітньому стандарті з іноземної мови [2], передбачає досягнення школярами мінімального достатнього рівня комунікативної компетенції, яку в читанні як виді мовленнєвої діяльності складають мовленнєві вміння розуміти нескладні автентичні тексти різних жанрів та видів з різним ступенем розуміння їх змісту(основного та повного).

Досягненням кінцевих цілей формування в учнів умінь читання здійснюється поступово, і кожний ступінь навчання має свої специфічні цілі, які підкреслені в чинних Програмах. так на початковому етапі основним завдання є розвиток навички техніки читання уголос і про себе і досягнення швидкості читання, яка становить 300 друкованих знаків/хв. Це роботу з укріплення асоціацій між буквами та звуками, формування зорово-графічних та слухово-моторних зв'язків, які сприяють миттєвому впізнаванню і розумінню значень слів: розширення поля читання, синтагматичного членування речень та встановлення смислових зв'язків між компонентами речення і цілими реченнями тексту; розуміння змісту навчальних текстів, що побудовані на засвоєному матеріалі. У зв'язку з цим розуміння змісту прочитаного можливе без мовного чи смислового аналізу.

Читання як вид мовленнєвої діяльності є однією з головних практичних цілей навчання іноземної мови в середній школі. Також читання велику роль відіграє у навчальному процесі як засіб навчання. Воно допомагає в оволодінні мовним матеріалом, в його закріпленні та нагромадженні. Так, мнемічна діяльність, яка супроводжує процес читання, забезпечує запам'ятовування лексичних одиниці зв'язків між ними, а також граматичних явищ, наповнення граматичних структур порядку слів у структурах та ін. Читання допомагає удосконалювати вміння усного мовлення: під час читання як уголос, так і про себе функціонують провідні мовні аналізатори - слухові та мовленнєво-рухові, характерні для говоріння Уміння читати дає можливість у разі потреби підібрати необхідні друковані матеріали та препарувати їх з метою підготовки усного повідомлення. [6]

Читання відноситься до рецептивних видів мовленнєвої діяльності, інформації,яка закодована графічними знаками. У зв'язку з цим виділяють змістовий та процесуальний аспекти діяльності читача. Змістовий аспект читання залежить від процесуального і полягає в досягненні розуміння інформації, яка сприймається читачем, а пресувальний - це сам процес читання, тобто співвіднесення графем з фонемами, встановлення цілісних прийомів впізнавання графічних знаків, формування внутрішнього мовленнєвого слуху, переклад внутрішнього говоріння, скорочення внутрішнього говоріння і встановлення зв'язку між семантичними і графічними комплексами, які знаходять своє вираження в читанні в голос і про себе, швидкому і повільному, з повними розумінням чи з цілісним охопленням.[6]

В структурі читання як діяльності можна виділити:

мотив - спілкування чи комунікація за допомогою друкованого слова;

ціль - отримання інформації по тому питанню, яке цікавить читач;

умова - оволодіння графічною системою мови і прийомами вилучення інформації;

результат - розуміння чи вилучення інформації із прочитаного з різним ступенем точності та глибини.[9]

Оволодіння читанням іноземною мовою робить можливим досягнення виховних, освітніх і розвиваючих цілей вивчення англійської мови.

Читання має багато спільного з письмом, оскільки і письмо, і читання користуються однією графічною системою мови.

Також читання пов'язане із аудіюванянням, так як в їх основах лежить перецептивно-мисленнєва діяльність, яка пов'язана із сприйняттям, аналізом та синтезом. При аудіюванні слухач сприймає мову, яка звучить, а при читанні - написану мову.

Читання пов'язане з говорінням. Читання в голос - це «контролююче говоріння»[12]. Читання про себе являє собою внутрішнє слухання та внутрішнє говоріння одночасно.

Таким чином, читання пов'язане зі всіма видами мовленнєвої діяльності,які формуються при навчанні іноземній мові в школі.

Читання іншомовних текстів розвиває мислення учнів, допомагає усвідомити особливості системи іноземної мови і глибше зрозуміти особливості рідної. Інформація, яку отримує учень з іншомовних текстів, формує його світогляд, збагачує країнознавчими знаннями про історію, культуру, економік політику, побут країни, мову якої він вивчає. Велика розумова робота, котра виконується читцем з метою проникнення у зміст тексту, розвиває мовну здогадку та антиципацію, самостійність у подоланні мовних та смислових труднощів, інтерес до оволодіння іноземною мовою. 

1.2 Навчання техніки читання та навчання читання

як виду мовленевої діяльності

В умінні читати виділяють два основних аспекти: технічний та змістовий, смисловий.

Техніка читання включає цілий комплекс автоматизованих навичок, які зводяться, врешті-решт, до того, щоб швидко сприймати графічні образи слів, автоматично співвідносити їх зі звуковими образами та значеннями цих слів.

У процесі навчання техніки читання іноземною мовою здійснюється перенос частини сформованих навичок читання рідною мовою у сферу іноземної мови. Це полегшує оволодіння іншомовною буквено-звуковою символікою та іншими навичками читання.

Отже,в навчанні техніки читання виділять два послідовних етапи:

Навчання читання уголос.

Навчання читання про себе/мовчки.[10]

На початковому ступені основною формою читання є читання уголос, яке є важливим засобом навчання читання про себе. Методисти (Г. В. Рогова та ін.) умовно виділяють два періоди в навчанні читання уголос -- дотекстовий і текстовий періоди.

Метою дотекстового періоду є засвоєння первинної матерії, тобто графіки нової (іноземної) мови; оволодіння буквено-звуковими зв'язками(учні повинні уміти писати всі букви абетки, використовуючи на пів друкований шрифт); читанням окремих слів(визначається тим, наскільки свідомо, самостійно учень читає ключове слово; бачить в ньому правило, яке дозволяє йому читати інші слова з опорою на нього; вміє впізнати правильно прочитати слово серед інших,підкоряються засвоєним раніше правилам словосполучень, простих речень.

Важливим завданням цього періоду є розвиток навичок правильного озвучування слів та інтонаційного оформлення речень з точки зору їх логічного членування.

Читання уголос допомагає зміцнити вимовний аспект, який є спільним для всіх видів мовленнєвої діяльності.

Дотекствий період триває доти, поки учні читають окремі елементи тексту: слова,словосполучення та прості речення, які не об'єднані ситуативно.

Читання простих, але зв'язаних текстів відбувається у текстовий період. Мета текстового періоду - навчити учнів одночасно сприймати і розуміти зміст тексту, не відволікаючи уваги на технічний бік читання. Чого можна досягнути у результаті систематичної тренувальної роботи з текстом.
Тексти для читання уголос служать базою для навчання читання мовчки (про себе). Це головна форма читання, яка орієнтована на досягнення комунікативної мети -- розуміння інформації. [6]

При роботі над текстом необхідно добиватися нормативно-виразного читання.

Л.М. Уробкова запропонувала певну послідовність в навчанні нормативно-виразного читання тексту в голос:

інтонаційна розмітка тексту. Невеликий текст 3-4 речення, написаний на дошці вчитель пропонує учням подивитися на текст разом, послухати и зробити розмітку тексту, тобто поставити наголос ґ, розділити на синтагми ||, вказати мелодію . Ціль такої роботи ? підготувати учнів до свідомої імітації;

колективне читання уголос (хором) розміченого тексту. е прийом акустичної наочності, який дає можливість привернути увагу до всіх необхідних інтонаційних явищ (наголос, мелодія, паузація), оскільки проводиться на основі розмітки, що сприяє розвитку свідомої імітації;

парне звернене читання, направлене на розвиток здібностей кращого розуміння змісту і передачу його іншому співбесіднику;

Індивідуальне читання шепотом, дозволяє закріпити артикуляційні навички. Його можна проводити в лінгафонному кабінеті.

індивідуальне контрольне читання уголос, завершує роботу над читанням уголос і показує результати цієї роботи.

Всі п'ять режимів дають можливість формувати у учнів навички читання за рахунок багаторазового прочитання одного тексту, але із різними завданнями.

Таке детальне відпрацювання не проводиться при роботі з усіма текстами, а лише з тими, котрі дозволяють привернути увагу учнів до того, що складає суть нормативно-виразного читання. [9]

Дуже велику роль відіграють наочні посібники, які удосконалюють організацію навчання: фонограми, flash-cards, картки-блоки для складання речень і т. п.

При навчанні техніки читання потрібно звертати увагу на швидкість читання. Для контролю швидкості читання можна використовувати так названу тест-таблицю, запропоновану І.А. Рапопортом, в якій представлена довільна кількість слів (не менше 50), розташованих у колонках (наприклад, 10 колонок по 5 слів). Учні читають їх по горизонталі під час уроку, або після уроку. П'ятикласник повинен уміти читати до 50 слів. (Додаток A)

Зміст таблиць змінюється із збільшенням словникового запасу учнів. Вчитель може заздалегідь підготувати індивідуальні бланки для контролю читання, розкреслених аналогічно тест-таблиці, але без слів і в процесі читання відмічати в відповідних колонках допущені помилки. (Додаток B)

Строгий контроль читання і врахування помилок дозволяють вчителю більш ціле направлено організовувати роботу по розвитку і удосконаленню навичок читання, а також стимулювати учнів до швидкого і правильного читання.

Ступінь засвоєння слів певного типу можна перевіряти також при читанні спеціально відібраних незнайомих слів. Якщо учні безпомилково озвучили їх, е означає що ціль досягнута.

Для розвитку механізму читання дуже важливо удосконалювати зорову пам'ять учнів,даючи значні загрузки на зоровий аналізатор. Учні повинні багато читати на уроці та вдома, запам'ятовувати графічні образи слів, виконувати різні види вправ на озвучення слів, складати слова із букв і т. п. Недооцінка тренувальної роботи на етапі розвитку техніки читання - одна із суттєвих причин неуспішності більшості учнів по англійській мові. Досить часто вони не можуть зрозуміти нескладний текст, так як не знають уже вивчені слова, не знають їх значення, не володіють автоматизованими навичками техніки читання. Тому учні повинні тренувати не тільки вимову слів, а і їх швидкому та безпомилковому написанню, і в групуванні по графічним та семантичним ознакам.

До кінця навчання учні повинні уміти читати нескладні неадаптовані тексти, а також тексти із науково-популярної літератури, а також тексти із художньої літератури і оволодіти такими видами читання:

Читання з розумінням основного змісту тексту (ознайомлювальне читання).

Цей вид читання є найбільш розповсюдженим у всіх сферах життя і здійснюється на матеріалі автентичних текстів, які несуть інформацію про побут, традиції, культуру, історію країни, мова якої вивчається. Це читання про себе без вказівки на обов'язкове наступне використання здобутої інформації.

Особливостями цього способу читання є:

високий темп ознайомлення з усім текстом;

точність розуміння основного змісту та найбільш суттєвих деталей.

Для досягнення цієї мети цілком достатньо розуміння 75% основного змісту за умови, якщо решта 25% не містить ключових положень, суттєвих для розуміння змісту всього тексту. Темп ознайомлювального читання для англійської мови буде 180 слів/хв.

У процесі роботи над текстом потрібно навчити учнів виконувати такі дії:

прогнозувати зміст за заголовком або початком тексту;

здогадуватись про значення незнайомих слів за допомогою контексту, словотворчих елементів, за схожістю зі словами рідної мови або утворених шляхом конверсії;

ігнорувати окремі незнайомі слова, які не перешкоджають розумінню основного змісту;

визначати смислові частини тексту та зв'язки між ними;

користуватися у процесі читання наявним лінгвокраїнознавчим коментарем, виносками, словником, довідниками, якщо в цьому виникає потреба, щоб зрозуміти основний зміст тексту. Для розвитку вмінь ознайомлювального читання використовуються досить великі за обсягом тексти (до однієї сторінки навіть на початковому ступені), легкі для розуміння у мовному та змістовому відношенні, які містять 25-30% надлишкової, другорядної інформації.

Спочатку тексти читаються у класі з метою формування в учнів навичок читання та розуміння тексту, потім ця робота здійснюється вдома, а в класі проводиться контроль розуміння прочитаного.

Мова текстів, призначених для одержання основної інформації, має бути і нормативною, без діалектних особливостей, а зміст відповідати рівню мовної підготовки учнів, їх віковим характеристикам, життєвому досвіду та інтересам.

За видами жанрів тексти можуть бути художніми, науково-популярними (статті з газет, журналів), а також прагматичними (програми телебачення, оголошення, афіші, меню, вивіски, телефонні довідники, плани міст, розклади руху транспорту і т. і.).

Читання з повним розумінням тексту (вивчаюче читання).

Вивчаюче читання має своєю метою досягнення максимально повного і точного розуміння інформації тексту і критичного осмислення цієї інформації. Однією з цілей такого читання є формування в учнів умінь самостійно долати труднощі мовного та смислового характеру.

Це вдумливе читання, яке здійснюється у повільному темпі -- 50-60 слів/хв., а його об'єктом є "вивчення" не мовного матеріалу, а тієї інформації, що подається у тексті.

Читання в такому режимі вимагає цілеспрямованого аналізу змісту на основі мовних явищ та логічних зв'язків.

Тому має місце велика кількість регресій, зумовлених необхідністю перечитування окремих частин тексту для досягнення якомога точнішого розуміння змісту.

Матеріалом для вивчаючого читання служать пізнавальні тексти, що містять значущу для учнів інформацію та мовні і смислові труднощі.

Для того щоб досягти повного і точного розуміння інформації, викладеної у тексті, учень повинен володіти значним запасом лексичних одиниць, мати глибокі знання з граматики (на морфологічному та синтаксичному рівнях) і достатню практику в читанні текстів різних жанрів з великою концентрацією мовних та смислових труднощів.

Цей режим читання потребує багато часу та зусиль з боку учнів для оволодіння ним у повному обсязі (цього неможливо досягти в умовах середньої школи). У зв'язку з цим ставиться мета навчити учнів основних прийомів вивчаючого читання (scanning), необхідних і достатніх для подальшого професійно орієнтованого доучування.

У процесі роботи з текстом в режимі вивчаючого читання необхідно досягти таких комунікативних цілей:

зрозуміти зміст прочитаного тексту з достатньою повністю та глибиною;

зіставити здобуту інформацію зі своїм досвідом;

оцінити інформацію, висловити свою думку про неї;

передати почерпнуті з тексту відомості іншим (рідною мовою або в опорі на текст);

прокоментувати окремі факти.

Тексти, на базі яких формуються вміння вивчаючого читання, за своїм змістом і тематикою повинні задовольняти пізнавально-комунікативні потреби та інтереси учнів. Це мають бути нескладні автентичні або адаптовані тексти , різних жанрів: науково-популярні, публіцистичні, художні, а також тексти прагматичного характеру: інструкції, рецепти (переважно кулінарні та ін.). Важливо навчити учнів користуватися різними довідниками, лінгвокраїнознавчим коментарем, поясненнями, висновками.

У процесі читання учень має реалізувати мовленнєву здогадку щодо значення того чи іншого незнайомого слова, спираючись на контекст, словотворчі елементи, інтернаціональні слова. Складні структури аналізуються, можливий вибірковий переклад окремих словосполучень, речень, абзаців. Важливим складником уміння читання є визначення головних смислових частин тексту, до яких учні повинні придумати заголовки, а також скласти план до всього тексту.

Читання з метою пошуку необхідної інформації чи інформації, яка цікавить (вибіркове/ переглядове читання). Метою цього виду/ режиму читання є формування уміння швидко переглянути ряд матеріалів (газет, журнальних статей, різноманітних програм та довідників, інших прагматичних матеріалів), для того щоб знайти конкретну інформацію. Вона може бути задана вчителем або пов'язана з інтересами учня.

Учень повинен швидко переглянути текст/ тексти (швидкість -- 500 слів/хв.), знайти потрібну інформацію і сконцентрувати на ній свою увагу, намагаючись зрозуміти її повністю або основний зміст -- залежно від конкретної комунікативної мети. [16]

Цей вид читання передбачає наявність в учнів сформованих умінь, необхідних для орієнтування в логіко-смисловій структурі тексту, знаходження та вибір нової чи заданої інформації, об'єднання в логічне ціле здобутої інформації з кількох джерел згідно з конкретною проблемою. Робота з текстом/ текстами може завершуватись підготовкою повідомлення чи реферату.

Точність розуміння тексту у цьому виді читання визначається правильністю відповіді учня на запитання вчителя про те, чи цікавить учня така інформація, яка частина тексту виявилась найбільш інформативною, чи є в тексті нові для учня факти тощо.

Для організації переглядового читання підбираються тематично пов'язані тексти, які несуть нову або цікаву інформацію. [6]

1.3 Труднощі навчання читання англійською мовою

У мовній пам'яті немає достатньо міцних слухових та мовленнєвих моторних образів слова. Графічні знаки рідної мови відрізняються від графічних знаків іноземної мови, і це ускладнює правильне озвучування графічного образу. Від якості читання вголос залежить якість читання про себе.[5]

Одною з складностей, які існують в англійській мові є те, що слова часто вимовляються не так як пишуться, тобто відсутня однозначна відповідність між буквами і звуками, одна й та сама буква може позначати різні звуки і її вимова визначається лише у зв`язку з сусідніми буквами.

Отже, можна визначити такі об'єктивні труднощі орфографічної системи[6]:

Кількісна неадекватність між буквами за звуками у слові, тобто між графічним та звуковим образом слова.

Різночитання однакових букв та буквосполучень.

Кількість букв алфавіту та кількість графем, які вони утворюють.

Наявність німих букв у словах.

Мовні труднощі текстів, котрі можуть спричиняти перешкоди для правильного розуміння змісту. Ось деякі з них:

наявність багатозначних та конвертованих слів;

непрямий порядок слів (інверсія);

звороти з дієприкметниками та дієприслівниками;

умовні безсполучникові речення;

складні речення та конструкції.

Вимова складів в англійській залежить від того, яким є склад - наголошеним чи ненаголошеним, відкритим чи закритим, довгим чи коротким.

Основний наголос в англійській мові падає, як правило, на один з складів кореня слова, зазвичай перший. Якщо слово відносно коротке (2-4 склади), то всі інші склади, як правило вимовляються дуже коротко. Якщо в слові багато складів, то деякі склади можуть приймати додатковий наголос. Відкритість чи закритість складу в слові визначається тим, на який звук він закінчується - голосний або приголосний. На письмі це в більшості випадків визначається тим, яка буква стоїть в кінці складу - голосна чи приголосна. Довгота/короткість складу визначається довготою/короткістю відповідного голосного .

Використання кольорового читання, (colour code reading) передбачає швидке сприймання графічних образів, що полегшує встановлення буквенно-звукових відповідностей. Дані приклади привчають дітей до вдумливого читання та розуміння того, що кожна буква виконує свою власну роль у слові.

Враховуючи особливості графічної системи англійської мови і труднощі у встановленні буквенно-звукових відповідностей пропонується:

приголосні та сполучення приголосних, які утворюють окремі звуки (sh, ch, ng, a також c перед приголосними) підкреслити;

проблемні голосні (дифтонги, трифтонги) і ті, що підпорядковуються правилам читання - виділяти червоним кольором (Додаток C)

Прийоми для зняття труднощів при читанні текстів у середній школі:

Необхідно формувати у дітей механізми прогнозування, здогадки, ідентифікації, вчити аналізувати, знаходити мовні опори в тексті, користуватися при необхідності словником.

Слід продовжити навчання навичці читання про себе, побудованого на процесах внутрішнього мовлення, що протікає з прихованою артикуляцією.

Навчати саме техніці читання треба на добре засвоєному лексичному і граматичному матеріалі.

Підбір текстів англійською мовою для учнів 5-х класів переслідує комплекс практичних, загальноосвітніх, розвиваючих і виховних цілей. Розвиток умінь читання текстів направлено на розуміння автентичних та частково адаптованих текстів різних жанрів з опорою на відповідні пояснення і коментарі, при необхідності з використанням двомовного словника.

Тексти підбираються на основі Програми з іноземних мов та пройденого кількістю лексичних одиниць до певного періоду навчання.

РОЗДІЛ 2. ОРГАНІЗАЦІЯ ПРОЦЕССУ ФОРМУВАННЯ

АНГЛОМОВНОЇ КОМПЕТЕНЦІЇ У ЧИТАННІ

2.1 Типи та види вправ для читання англійською мовою

Основною навчально-методичною одиницею навчання читання є текст. Перш за все, текст - це комунікативна одиниця, що відображає певну прагматичну установку його творця. Як одиниці тексту, крім відтворюваності в різних умовах, властива цілісність, соціальна обумовленість, смислова закінченість, що виявляється у структурно-смислової організації мовного твори, інтеграція частин якого забезпечується семантико-тематичними зв'язками, а також формально-граматичними і лексичними засобами. [4]

Матеріали для читання повинні бути побудовані на цікавих пригодницьких текстах, що відповідають психологічним та віковим особливостям дітей 5-х класів їх інтересам. Обсяг повинен складати не менше 400 друкованих знаків.

Актуальність створених завдань полягає в тому, щоб сформувати навички сприйняття англомовних текстів, не перекладаючи їх на рідну мову, а також розвивати уміння виділяти головну інформацію.

Ретельно складені завдання дозволяють зняти труднощі психологічного плану. Тести спрямовані на розвиток навичок та умінь не тільки читання , а й ведення діалогів, дискусій, побудови монологічних виказувань на різні теми , вміння аналізувати й інтерпретувати інформацію на англійській мові.

Вправи з техніки читання групуються з залежності від їх цільового спрямування, а саме: [6,7]

Вправи на розвиток графемно-фонемних зв'язків

Озвучити пред'явлені учителем букви.

Вибрати названу букву з ряду даних.

Підібрати до маленьких букв великі (і навпаки), озвучити їх.

З ряду слів вибрати ті, що починаються з даної букви. Напр.: b -- boy, day, bench, desk, bed, ball, doll, best, big, dig.

Назвати слова з літерою ... на початку слова.

Вправи з техніки читання ізольованих слів та словосполучень

Визначити тип складу в даних словах (І, II, III, IV): pin, kite, girl, pine, park bag, form.

Згрупувати слова відповідно до типу складів.

Прочитати пари слів, що відрізняються одним елементом: come-some, far farm, farm-warm, take-make, yet-let, does-goes, ice-nice.

Підібрати пари слів, що римуються: bad, dog, bus, come, cry, log, red, some try, us, head, fog.

Підібрати пари слів з голосними в різних позиціях: pin-pine, make-map box-bone, pen-Pete, car-call-cat-care-air.

Прочитати незнайомі слова за правилами читання.

Дописати пропущену літеру, прочитати слова: -er, -ake, -ook, -ar, c-t, b-x, r se, hous-, no-e.

Підібрати до слів відповідні малюнки (і навпаки).

Знайти вимовлене учителем слово серед ряду слів на картках.

Прочитати слова-іменники і підібрати до них відповідні прикметник (слова на картках або дві колонки слів на дошці).

Прочитати про себе словосполучення і підібрати до них відповідні малюнки (напр.: a short ruler, a long pencil, a black box, a red flower і т. п.).

Написати слова, продиктовані вчителем. Перекласти їх на українську мову.

Прочитати вголос ряд слів за ... секунд (орієнтовна швидкість -- одне слово за секунду).

Вправи на прогнозування форми слова

Розшифрувати орфограми і прочитати одержані слова.

Скласти слова з окремих букв.

Заповнити пропуски у словах відповідними буквами.

Дописати слово.

Написати незнайоме слово в опорі на правило/таблицю.

Відновити "розмиті" слова.

Скласти слово з окремих частин (на картках).

Читання речень

Далі вправи ускладнюються. Учні переходять до читання речень, невеликих навчальних текстів.

На цьому етапі виконуються вправи на розвиток навичок інтонаційного оформлення речень, їх синтагматичного членування. Використовуються знаки словесного наголосу, інтонації, меж синтагми, зв'язності читання словосполучень і т. і. Доцільно перед виконанням імітативних вправ з читання речень, груп речень, текстів (за диктором або учителем) продемонструвати на дошці розмітку тексту/речення.

Вправи на розвиток навичок синтагматичного членування речень та їх інтонаційного оформлення

Слухаючи диктора (вчителя), стежте по книжці і промовляйте речення вголос.

Слухаючи диктора (вчителя), стежте по книжці і показуйте жестом (рухом руки знизу вверх або зверху вниз) межі синтагми.

Визначте тип речення (інтонації), поставте в ньому знаки словесного наголосу, поділіть на синтагми.

Прочитайте речення (текст) уголос після попередньої фонетичної розмітки.

Підготуйте вдома зразкове читання уголос (після попереднього опрацювання у класі).

Підготуйтеся до конкурсу на кращого читця (матеріал для читання подається до конкурсу, учні готуються самостійно).

Прочитайте речення, змінюючи логічний наголос у ньому.

Вправи на розширення поля читання та швидкості сприймання навчального тексту

Прочитати текст/уривок тексту за певний час.

Прочитати речення з поступово нарощуваними елементами.

Прочитати і запам'ятати речення з карток, які демонструє вчитель у швидкому темпі.

Прочитати текст і швидко знайти відповідь (інші факти) на запитання

вчителя.

На етапі розвитку навичок техніки читання велику роль відіграють наочні посібники, які інтенсифікують навчальний процес, створюють ефективні опори для удосконалення організації навчання:

- фонограми,

- картки миттєвого пред'явлення (flash-cards),

- картки розрізного алфавіту,

- різноманітні картки зі словами різних типів складів,

- картки-блоки для складання речень та ін.

Читання з розумінням основного змісту тексту (ознайомлювальне читання) (skimming reading)

З метою виявлення розуміння учнями основної інформації тексту виконуються вправи такого характеру:

Прочитати заголовок (початкові речення) і сказати, про що може розповідатися у тексті.

Дати відповіді на запитання вчителя щодо основного змісту (допускаються відповіді рідною мовою).

Вибрати з кількох запропонованих учителем заголовків найбільш прийнятний.

Послухати твердження і виправити неправильні (які не відповідають змісту).

Вибрати з ряду малюнків ті, що ілюструють зміст тексту.

Підібрати до запитань правильні відповіді згідно з основним змістом.

Вибрати з оцінюючих суджень те, яке відповідає думці читця про прочитаний текст, проблему.

Коротко передати основний зміст тексту рідною мовою.

Висловити свою думку про зміст тексту, дати йому оцінку (рідною мовою).

Читання з повним розумінням тексту (вивчаюче читання)

Вправи, які виконуються з метою формування умінь вивчаючого читання та контролю повноти розуміння прочитаного тексту, носять переважно такий характер:

Відповісти на запитання вчителя щодо основного змісту тексту та його деталей.

Вибрати з кількох малюнків ті, які ілюструють провідну думку тексту.

Визначити, чи відповідає інформація, запропонована у завданні вчителя, основному змісту тексту.

Визначити у тексті смислові віхи та виписати найбільш суттєву інформацію.

Скласти план тексту; підібрати до кожного пункту плану речення з тексту, які його уточнюють.

Виконати письмовий переклад тексту і порівняти його з ключем. Виконати тест множинного вибору, альтернативний чи поєднувальний тест (matching).

Зазначимо, що обсяг текстів для вивчаючого читання має бути значно меншим, а зміст складнішим, ніж для ознайомлювального читання.

Читання з метою пошуку необхідної інформації чи інформації, яка цікавить (вибіркове/ переглядове читання)

Точність розуміння тексту у цьому виді читання визначається правильністю відповіді учня на запитання вчителя про те, чи цікавить учня така інформація, яка частина тексту виявилась найбільш інформативною, чи є в тексті нові для учня факти тощо.

Для організації переглядового читання підбираються тематично пов'язані тексти, які несуть нову або цікаву інформацію.

Контроль розуміння прочитаного проводиться за допомогою завдань такого типу:

відповісти на запитання вчителя щодо основної інформації тексту;

відповісти на запитання, що стосуються важливих деталей;

сказати, чи співвідноситься представлена вчителем інформація з тією, яка почерпнута учнями з тексту;

знайти у тексті вказані учителем факти/ одиниці смислової інформації, інші вправи пошукового характеру;

виконати альтернативний тест, тест множинного вибору та ін.

Розглянуті режими читання з різними комунікативними цілями здійснюються в умовах уже сформованих умінь читання завдяки систематичній роботі з нескладними навчальними текстами чинних підручників.

2.2 Комплекс вправ для формування англомовної компетенції

у читанні у учнів

Тема: The wizard of Oz [За підручником О.Д. Карп'юк 5 клас ]

Вправа 1. Читання з розумінням основного змісту тексту .

Прочитайте заголовок і розгляньте ілюстрації до тексту. Про кого йтиме мова в тексті? (Додаток D)

Вправа 2. Вправи з техніки читання ізольованих слів та словосполучень.

Прочитайте слова та їх переклад.

New words to know:

wizard ['wiza:d] - чарівник

scarecrow - опудало

brain - мозок

coward- боягуз

courage -відвага

search- пошук

protection-захист

adventure - пригода

sad - cумнийВправа 3. Вправи на розширення поля читання та швидкості сприймання навчального тексту.

Let us read the story, р.158-159. (Перевірка навичок читання.)

Вправа 4. Читання з повним розумінням тексту.

Let us check up the translation of this story.

(Перевірка навичок перекладу із англійської мови на українську.)

(Перевірка розуміння змісту прочитаного тексту)

Вправа 5. Читання з метою пошуку необхідної інформації чи інформації, яка цікавить.

Find equivalents of the words and word combinations to make sure you understand the story. Робота в групах.( Кожна із груп має картку із завданнями.)

1. they set out a.вважати когось хоробрим

2. to be supposed to be brave b.бути достатньо розумним

3. to be clever enough c. вони рушили

4. they came across a surprising sight d. він почувався дуже сумно

5. to laugh at smb e. це зробило його хоробрим

6. he could feel so sad f. на очі спало щось дивне

7. there is no place like home g. нема кращого за дім

8. to closе eyes h. закрити очі

9. it made him brave i. сміятися з чогось

Вправа 6. Читання з повним розумінням тексту (вивчаюче читання).

Answer the questions, find the answers in the text. (Кожна із груп має список всіх запитань)

Who are the characters, name them?

What were Dorothy and her dog Toto doing when a strong wind, storm came?

Why were Dorothy and Toto afraid?

Whom did they meet as they wandered around the strange place'

Why was a scarecrow crying?

Did a scarecrow want to help Dorothy?

Was a lion brave?

Why was a tin man sad?

Did Dorothy and her new friends manage to find Wizard of Oz?

Тема: Telling the time

Вправа 1. Читання з розумінням основного змісту тексту .

Читання віршу:

«Tick-tock, tick-tock»,

Merrily sings the clock.

I hear its singing through the day,

« It's time for work and time for play»,

«Tick-tock, tick-tock»,

Merrily sings the clock.

Вправа 2. Вправи з техніки читання ізольованих слів та словосполучень.

Прочитати незнайомі слова за правилами читання

an alarm /?n ??l??m/

to appear /tu ??p??/

to pass /t? p??s /

Europe /?j??r?p/

to tell the time /t? tel р? ?ta?m/

at seven o'clock /?t ?sevn? ??kl?k/

in the morning /?n р? ?m??n?? /

at night /?t na?t /

on Sunday /?n ?s?ndi /

from 8 p.m. to 11 a.m.

/fr?m e?t pi? em tu ??levn? e? em/

Вправа 3. Читання з метою пошуку необхідної інформації чи інформації, яка цікавить (вибіркове/ переглядове читання)

Say if it is true or false.

The first clocks had only an hour hand.

People began to make clocks over 1.000 years ago.

The first clock were big

Clocks were getting bigger and bigger.

Some clockmakers put clocks in towers.

Clocks can wake people up.

Monks made the first clocks.

Вправа 4. Читання з метою пошуку необхідної інформації чи інформації, яка цікавить (вибіркове/ переглядове читання)

Choose a), b), or c) and complete the sentences.

The first clocks were__________

heavy

small

electronic

Making clocks began __________

500

1.000

400 years ago

Clockmakers made ___________

hands

alarms

size of clocks smaller

__________ used alarm clocks first

Big Ben

Monks

Clockmakers

Тема: Our school year

Вправа 1. Читання з розумінням основного змісту тексту (ознайомлювальне читання) (skimming reading)

Choose titles for the paragraphs.

Spring School Trips

Winter Sports

Summer Sports Day

A Special Day in Autumn

Вправа 2. Читання з метою пошуку необхідної інформації чи інформації, яка цікавить (вибіркове/ переглядове читання)

Вставити пропущені слова з таблиці.

1 We start school at the beginning of _______. It's autumn but it's sometimes very sunny. Аt the end of autumn it's usually cold and windy. It's sometimes stormy and it's often _______and rainy too. There's a special day in _________- November 5th - Guy Fawkes' Day. On this day we make a Guy - a man - from newspapers and clothes. Then we burn him on a bonfire and watch________.

2 Winter is a good________! I play football for the school team. There's a match every Saturday and our team usually wins. It's always ________in winter and it's sometimes snowy too. We can't play football then.

I like spring. It's sometimes rainy but it's usually sunny - and we have a _______time at school! We always go on _______in spring. We visit ________places - castles and take sandwiches for lunch.

Summer is my _______season. It's usually sunny and hot. We always have Sports

Day in June. Vicki's a great runner and she usually wins the class race. The school year ends in the ________of July and then it's the ________holidays!

September

autumn

season

cold

good

favourite

school trips

interesting

summer

cloudy

fireworks

middle

Вправа 3. Читання з розумінням основного змісту тексту (ознайомлювальне читання) (skimming reading).

Answer.

When does the school year start in Britain?

What do children do on Guy Fawkes' Day?

What does Rob do every Saturday in winter?

Where do the Londoners go with their school in spring?

What does Vicki usually win on Sports Day?

When does the school year end in Britain?

Тема: The Polar Bear

Вправа 1. Вправи з техніки читання ізольованих слів та словосполучень.

Прочитайте виділені слова за правилами читання.

The polar bear is a very big white bear. We call it the polar bear because it lives inside the Arctic Circle near the North Pole. There are no polar bears at the South Pole.

The polar bear lives in the snow and ice. At the North Pole there is only snow, ice, and water. There is not any land. You cannot see the polar bear in the snow because its coat is yellow-white. It has a very warm coat because the weather is cold north of the Arctic Circle.

This bear is three meters long, and it weighs 450 kilos. It can stand up on its back legs because it has very wide feet. It can use its front legs like arms. The polar bear can swim very well. It can swim 120 kilometers out into the water. It catches fish and sea animals for food. It goes into the sea when it is afraid.

People kill the polar bear for its beautiful white coat. The governments of Canada, the United States, and Russia say that no one can kill polar bears now. They do not want all of these beautiful animals to die.

Вправа 2. Вчити учнів читати текст з повним розумінням його змісту

Читання тексту мовчки. Читаючи мовчки, знайдіть відповіді на такі запитання:

Why do we call this bear the polar bear?

Why can't people see the polar bear very well?

Why does it have a warm coat?

How much does it weigh?

What does it eat?

Where does it go when it is afraid?

Why do people kill the polar bear?

What do the governments of Russia, the United States, and Canada say?

Вправа 3. Перевірити розуміння кожним учнем основного змісту тексту. Виконання тестового завдання.

Прочитайте речення, співвідносячи їх зі змістом тексту. Із чотирьох варіантів відповіді виберіть один, який найбільше відповідає змісту тексту; обведіть відповідну літеру колом.

The polar bear lives

at the South Pole

in warm countries

near the North Pole

on land

At the North Pole there is no

ice

water

snow

land

You cannot see the polar bear in the snow because

it has a yellow-white coat

it goes under the snow

it can run very fast

it goes into the water

The polar bear for food

catches land animals

looks for trees

catches sea animals and fish

looks for fruit and vegetables

When the polar bear is afraid, it

goes into the sea

goes under the snow

runs away

stands up on its wide feet

Вправа 4. Перевірити, наскільки повно і точно кожний учень зрозумів зміст тексту. Виконання тестового завдання.

Прочитайте речення за змістом тексту. Доповніть їх словами з колонок.

polar South North warm

kilos catches land weighs

wide sea afraid inside

bear snow swim ice

The polar bear lives in the _______.

The polar is very big white bear.

It goes into the sea when it is _______.

It has a very______ coat because the weather is cold north of the Arctic Circle.

There are no polar bears the _______Pole.

The polar bear can ______ very well.

We call it the polar bear because it lives inside the Arctic Circle near the Pole.

It fish and sea animals for food.

This bear is three meters long, and it_______450 kilos.

10. It can stand up on its back legs because it has very ______feet.

2.3 Експериментальна перевірка комплексу вправ для формування англомовної компетенції у читанні учнів основної школи

На уроках під час експериментальної перевірки вправ з читання було запропоновано ряд завдань, в яких присутня тематична лексика. Такий матеріал був даний для того, щоб учні мали в словниковому запасі лексичні одиниці, необхідні для формування лексичних навичок під час читання незнайомих текстів Після цього учням були подані вправи.

Введення починалося з ознайомлення учнів з текстом. Далі слідували вправи, спрямовані на розвиток уміння відбирати необхідну інформацію. В якості закріплення інформації, а також для становлення та активізації лексичного навички були використані репродуктивні вправи у вигляді тестових завдань.

Крім того, для того, щоб урізноманітнити діяльність та сформувати навички аудіювання, на кількох уроках були використані аудіо записи до текстів на обговорювані теми. Головним завданням було підібрати такі вправи, за допомогою яких учні були зацікавлені в прочитанні тексту та розумінні його змісту, без перекладу на рідну мову. З метою пошуку необхідної інформації чи вибіркового читання також були використані відповідні вправи.

Заключний етап експерименту полягав у проведенні після експериментальної тестової роботи. У цю роботу входили вправи, спрямовані на виявлення ступеня засвоєння матеріалу учнями. В тестові роботи увійшли такі вправи, як: "Заповніть пропуски в тексті такими словами ...", "Виберіть єдино вірний варіант відповіді ...", “Прочитайте речення, співвідносячи їх зі змістом тексту. Із чотирьох варіантів відповіді виберіть один, який найбільше відповідає змісту тексту; обведіть відповідну літеру колом ” та інші. Учні були розділені на 2 групи. Перша група проходила навчання без використання запропонованої методики, а друга група - з використанням нової серії вправ яку було мною розроблено.

Порівняння результатів перед - і після експериментальних тестів показало, що після вивчення прагматичних матеріалів в учнів другої групи набагато підвищився рівень знань та розуміння незнайомих слів без перекладу. Тобто проведений експеримент підтвердив гіпотезу про те, що використання запропонованої серії вправ на уроках іноземної мови сприяє формуванню англомовної компетенції учнів в певній темі, що вивчається. Крім цього, експеримент показав, що робота з новими вправами і матеріалами підвищує мотивацію до вивчення іноземної мови і формує вміння аналітичного підходу до вивчення іноземної мови.

Новизна і теоретичне значення проведеного дослідження, визначається у вивченні розробці моделі індивідуалізованого навчання та комплексу індивідуалізованих вправ для навчання техніки читання англійською мовою учнів середньої загальноосвітньої школи, що можуть бути використані вчителями для практичного навчання даного виду мовленнєвої діяльності; дослідженні основних методичних принципів пред'явлення цих матеріалів; створення комплексу вправ з використанням прагматичних матеріалів.

Практична значущість дослідження визначається в можливості використання в ній теоретичних положень і висновків, а також запропонованого комплексу вправ з використанням прагматичних матеріалів.

ВИСНОВКИ

На мою думку, навчання читання повинно задовольняти потреби дітей у практичному застосуванні іншомовних знань, що здобуваються на уроках; збільшувати час спілкування учнів з іншомовним матеріалом і тим самим розвивати їхні навички самостійної роботи у процесі вивчення іноземної мови; урізноманітнювати й удосконалювати навчання інших видів мовленнєвої діяльності, зокрема усного мовлення, адже чим більше дитина читає, тим досконалішим стає її усне мовлення; полегшувати засвоєння і запам'ятовування матеріалу, що вивчається, внаслідок можливості його багаторазового прочитання після занять.

Необхідність передачі прочитаної інформації іншим, а також уміння переосмислювати інформацію, одержану внаслідок читання, уміння аналізувати та обговорювати її учнями націлює на розгляд навчання читання не лише як рецептивного, але й репродуктивного і продуктивного видів діяльності. Перше виражається в розумінні прочитаного, тобто здатності його переказу рідною мовою, друге - у запам'ятовуванні прочитаного, тобто здатності його переказу іноземною мовою, третє - в переосмисленні й аналізі прочитаного, тобто здатності продукування власного усного і писемного мовлення на підставі прочитаного.

Усе це обумовлює необхідність навчання читання у взаємозв'язку з іншими видами мовленнєвої діяльності, а також зумовлює можливість розробки особисто орієнтованої методики навчання іншомовного читання молодших школярів, тобто такої методики, яка, на відміну від усіх попередніх, гарантувала б розвиток необхідних умінь читання переважної більшості школярів у встановлені терміни.

Теоретичною основою такої методики повинні бути не лише певні методичні принципи навчання іншомовного читання, а й загально дидактичні закономірності та принципи побудови будь-якого процесу навчання. Саме вони є гарантом оптимізації й успішності навчання.

Розуміння значущості читання як одного із складників навчання іноземної мови і зумовили вибір теми дослідження «Формування іншомовної компетенції учнів основної школи у читання на уроках англійської мови».

Читання є одним з найважливіших видів комунікативно-пізнавальної діяльності, яка спрямована на вилучення інформації з письмового тексту. Оскільки читання здійснюється на письмово фіксованому тексті, це дає можливість повернутися до нього при нерозумінні і дозволяє більше уваги приділити розкриттю змісту. Рецептивний характер цього виду мовленнєвої діяльності обумовлює велику доступність і велику легкість у порівнянні, наприклад, з говорінням.

Читання розглядається в шкільній методиці як мета і як засіб навчання іноземної мови. Мета навчання читання: навчити отримувати інформацію з прочитаного (це читання більшою мірою про себе). При оволодінні читанням учні стикаються з цілою низкою психічних і лінгвістичних труднощів. Що стосується навчання техніці читання, то це в першу чергу читання вголос, читання для інших. Техніка читання - показник розуміння прочитаного. Існує спеціальна система вправ:

читання окремих букв;

читання окремих слів;

читання мовних зразків;

читання пов'язаних коротких текстів;

читання речень;

читання з розумінням основного змісту тексту (ознайомлювальне читання) (skimming reading);

читання з повним розумінням тексту (вивчаюче читання);

читання з метою пошуку необхідної інформації чи інформації, яка цікавить (вибіркове/ переглядове читання).

Труднощі в навчанні іноземної мови

Це, в першу чергу, труднощі, пов'язана з тим, що при навчанні іншомовного читання у мовній пам'яті учнів немає достатньо міцних слухо-мовленево моторних образів лінгвістичного матеріалу, які є, наприклад, у молодших школярів при навчанні читання рідною мовою. Вважається, що подолати ці труднощі можна, якщо здійснювати так зване усне випередження.

Ускладнює процес читання необхідність оволодіння системою графічних знаків, відмінних від графічних знаків рідної мови, і формування навичок співвіднесення їх з іншомовними звуками.

Викликає труднощі подальший перехід до читання про себе, який повинен бути спеціально організований, а не проходити стихійно.

Значна складність виникає тоді, коли в текстах зустрічаються незнайомі лексичні та окремі граматичні явища.

У ході дослідження була розроблена методика формування та розвитку в учнів основної школи навичок і вмінь читання англійською мовою, ефективність якої була перевірена у двох серіях експериментального навчання.

Оволодіння читанням є необхідною складовою навчального процесу з іноземної мови в середній школі, без чого неможлива хороша підготовка до участі на своєму рівні в усіх сферах сучасного життя.

Результати експерименту підтвердили ефективність запропонованої методики навчання читання.

За допомогою поставлених завдань та методів, була досягнута мета яка полягала у теоретичному обґрунтуванні, практично розробити та експериментально перевірити методику формування англомовної компетенції у читанні учнів основної школи та розвиток комунікативних умінь учнів у процесі читання текстів, присвячених знань про культуру, історію і традиції країн мови, що вивчається.

RESUME

Reading is of great educational importance. Reading, no doubt, develops pupils' memory, imagination and knowledge of the world around. But reading is not only an aim itself; it is also a means of learning a foreign language. Reading helps pupils acquire speaking and writing skills as well.

The aim of our research work is to show how reading can be integrated with various speaking activities and stimulate pupils to give their own opinions on the subject and participate in discussions.

The hypothesis of our research work is that authentic reading materials which meet the interests and needs of the pupils and which are properly arranged in teaching process can effectively develop pupils' skills in reading.

Our research paper consists of two main parts. The first part is devoted to the general characteristics and peculiarities of teaching reading on the basis of authentic reading materials.

The second part presents the authentic reading materials, which have been selected from books. Each unit comprises pre-reading, reading and post-reading activities which are supplied with various exercises and teaching techniques for developing pupil's skills in reading and speaking.

...

Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.