Интегрированная модель обучения английскому и казахскому языкам студентов экономических специальностей

Некоторые аспекты преподавания лингвистических дисциплин в высшей и средней школе. Разработка педагогической модели, позволяющей студентам углубить и расширить интегрированные знания по английскому и казахскому языкам, и освоить базовый курс экономики.

Рубрика Педагогика
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 29.06.2013
Размер файла 18,2 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

ИНТЕГРИРОВАННАЯ МОДЕЛЬ ОБУЧЕНИЯ АНГЛИЙСКОМУ И КАЗАХСКОМУ ЯЗЫКАМ СТУДЕНТОВ ЭКОНОМИЧЕСКИХ СПЕЦИАЛЬНОСТЕЙ

Молдахметова Г.С.

Анализ учебно-методической литературы показал, что появилось большое количество исследовательских работ с предложениями и разработками кардинально новых подходов к интеграции содержания предметного образования. Однако анализ различных интегрированных курсов указывает на то, что отсутствует целостное решение вопроса интеграции вузовских дисциплин английского и казахского языков в контексте открытого образования.

По мнению многих специалистов, объединение двух дисциплин позволяют повысить эффективность усвоение качества учебного материала на 20 30%. Внедрение интегрированных моделей в сфере образования стало началом революционного преобразования традиционных методов и технологий обучения и всей отрасли образования.

Вузовская дисциплина “Английский язык” легко интегрируется с преподаванием любой другой дисциплины, в частности, с дисциплиной “Казахский язык”, так как умение работать по заданиям английского и казахского языков относится к общеучебным умениям. Однако анализ различных интегрированных курсов указывает на то, что отсутствует целостное решение вопроса интеграции учебных дисциплин “Английский язык” и “Казахский язык”. В литературе чаще всего встречаются интегрированные курсы какой-либо дисциплины с информатикой.

Складывается твердое убеждение, что интеграция дисциплин “Английский язык” и “Казахский язык” приводит к образованию нового поколения технологий, позволяющих повысить качество обучения с целью создания новых средств воздействия на студента. Внедрение интегрированных моделей в сфере образования стало началом революционного преобразования традиционных методов и технологий обучения, да и всей отрасли образования.

Интегрированную модель можно определить как систему единств каких-либо элементов, поскольку понятие интеграция [1, с. 16] (лат. integratio восстановление, восполнение, от integer целый) несет в себе значение сближения и связи наук, происходящим наряду с процессами их дифференциации.

В данной статье под интегрированной моделью мы будем понимать систему, позволяющую студентам углубить и расширить интегрированные знания по английскому и казахскому языкам, а также освоить базовый уровень экономики.

Наша модель представляет собой систематизированную форму объединения двух учебных дисциплин, относящихся к гуманитарному направлению современного образования: английского и казахского языков, которые имеют глубокие индивидуальные различия в своей структуре.

В нашей модели, интегрируя английский и казахский языки, мы выделяем не только общую интегрированную часть, образовавшуюся в процессе, но и интегрированное поле, охватывающее объем учебного материала, предусмотренный объединенной (интегрированной) частью, и дополнительный, позволяющий расширить, углубить, усовершенствовать знания двух дисциплин. Учитывая, что фактический годовой календарный интервал обучения значительно меньше общепринятого нормативными документами, возьмем за основу временную составляющую. Время, отпущенное на изучение курса английского и казахского языков, будет складываться из времени, предназначенного на изучение двух дисциплин в отдельности.

Реализация интегрированной модели обучения английскому и казахскому языкам возможна с учетом принципов, которые мы распределим в две группы: традиционные дидактические принципы [4, с. 2 7], составляющие основу реализации учебного процесса, и специфические.

Традиционные принципы:

1. Принцип сознательности и активности студентов в обучении.

2. Принцип научности, определяющий содержание образования, объективные научные факты, правила, фундаментальные положения современной науки.

3. Принцип системности и последовательности, предполагающий преподавание и усвоение знаний в определенном порядке, системе, логике построения.

4. Принцип связи обучения с практикой, учитывающий отработку приобретенных знаний посредством выполнения разноуровневых заданий.

5. Принцип наглядности, имеющий значимую позицию среди дидактических принципов, поскольку основные понятия курса английского и казахского языков носят абстрактный характер.

6. Принцип интерактивности, отражающий сознательную активность студентов, подкрепленную управляющей деятельностью компьютерных технологий.

7. Принцип доступности.

Специфические принципы:

1. Принцип параллельности обучения.

Имеет существенное значение в обучении английскому и казахскому языкам по интегрированной модели, предусматривает одновременное выполнение отдельных учебных операций или учебных этапов, базируется на положении о том, что части двух дисциплин должны быть совмещены в учебном времени и выполняться одновременно. Соблюдение принципа параллельности в обучении ведет к сокращению длительности процесса обучения, экономии учебного времени. Интеграция двух дисциплин подразумевает объединение определенных тем учебных материалов, поэтому было бы неправильно изучать эти темы последовательно, одну за другой. Принцип параллельности в процессе интегрированного обучения английского и казахского языков предполагает параллельность заданий по содержанию, по форме и по трудности.

2. Принцип оптимизации процесса обучения.

Оптимизация процесса обучения в высших учебных заведениях рассматривается в последнее время как ведущий критерий качественного и эффективного решения педагогических задач в контексте модернизации образования Республики Казахстан. Суть принципа оптимизации заключается в достижении цели обучения с минимальными затратами сил преподавателей и студентов. Под оптимизацией обучения (от лат. орИтив наилучший) мы понимаем выбор наилучшего варианта решений образовательной задачи. Соответственно оптимизацией обучения называют научно обоснованный выбор и осуществление наилучшего варианта обучения с точки зрения успешности решения его задач и реальности затрат времени студентов и преподавателей [3].

Критериями оптимизации обучения являются: успешность овладения студентами знаниями, навыками и умениями; степень соответствия результатов обучения требованиям программы обучения, а также максимальным возможностям каждого студента; соответствие расходов времени и усилий преподавателя и студентов действующим нормативам.

В соответствии с принципом оптимизации обучения педагогу, работающему по интегрированной модели в процессе обучения английскому и казахскому языкам, требуется трансформировать учебный процесс, структурировать содержание, выбирать необходимые методы, средства обучения, его формы, условия, активизировать самостоятельную деятельность студента, чтобы в итоге достигался максимально высокий эффект учебного воздействия.

3. Принцип интенсификации обучения.

Под интенсификацией обучения (франц. intensification, от лат. intensio напряжение, усиление и facio делаю) понимаем повышение производительности учебного труда преподавателя и студентов каждую единицу времени.

Интенсификация обучения достигается путем применения методов активного обучения, технических средств обучения и контроля знаний, компьютеризацией в процессе обучения, совершенствованием форм самостоятельной работы, участия в творческой или исследовательской деятельности, снижения норм нагрузки педагогического состава и другими средствами.

Внедрение данного принципа способствует преодолению формализма в обучении, снятию напряжения в учебном процессе, переходу от догматического к творческому построению учебного процесса.

4. Принцип индивидуализации обучения.

Успешность освоения учебной информации зависит от многих факторов, как объективных, так и субъективных. Интегрированное обучение английскому и казахскому языкам включает в себя учет принципа индивидуализации обучения, под которым понимается учет индивидуальных и, прежде всего, личностных свойств студента: профильную направленность студента, жизненный опыт, эмоциональную сферу, мировоззрение, склонности, интересы. При таком подходе преподаватель подбирает такие задания, которые затрагивают его за живое, вызывают потребность вступить в активную творческую деятельность, проявить свои навыки, поделиться своими мыслями, идеями, знаниями. Индивидуализация означает не приспособление целей и основного содержания обучения к отдельным индивидам, а поиск и использование форм и методов работы с учетом индивидуальных особенностей для постижения целей интегрированного обучения. лингвистический преподавание интегрированный педагогический

Обучение языкам по интегрированной модели способствует переносу разобщенных знаний и умений из разных дисциплин в целостную учебную деятельность [5, с. 94]. Необходимость обучения по интегрированной модели возникает всякий раз, когда взаимопроникновение одного предмета в другой настолько велико, что без знаний одного и другого в равной степени невозможно выполнение задания в целом. Интегрированный подход к моделированию практического занятия английского и казахского языков позволяет преподавателю значительно разнообразить учебный процесс, сделать его более продуктивным и интенсивным. Практические занятия вызывают у студентов эмоциональный подъем, креативность, самостоятельность мышления, повышение мотивации к обучению.

Учебная деятельность по интегрированной модели предполагает формирование и развитие всевозможных стилей мышления (теоретического, практического, рефлексивного, алгоритмического, наглядно-образного, наглядно-действенного, словесно-логического). Применение методики интегрированного обучения языкам студентов экономических специальностей, которая основана на базе интегрированной модели, подразумевает умение принимать рациональные или вариативные решения в сложных ситуациях, организовывать поиск информации, его обработку.

Содержательная часть интегрированного курса основана на материалах (комплекс учебных пособий) двух дисциплин английского и казахского языков с учетом требований к уровню подготовки выпускников экономических специальностей, разработанных в соответствии с принятыми учебными программами.

Содержательный компонент интегрированной модели разбит на два основных блока, включающих в себя интегрированный учебный материал двух дисциплин: английский и казахский языки.

Курс обучения способствует разностороннему и целостному развитию студентов за счет объединения воспитательных, образовательных и развивающих способностей разных учебных предметов, кроме того, интегрированная модель позволяет расширить содержательный план обучения языкам и ведет к формированию и развитию более широких интересов студентов, их склонностей и способностей к различным видам деятельности.

Интеграция английского и казахскогоязыков позволяет перейти от локального, изолированного рассмотрения различных явлений этих предметов к взаимосвязанному, комплексному изучению.

Поскольку интеграция это не самоцель, а определенная система в деятельности преподавателя [2], то должен быть вполне конкретный результат интегрированного обучения. Он должен проявляться в повышении уровня качества усвоения учебного материала этих двух дисциплин, включении в творческую деятельность, в росте познавательной самостоятельности студентов, проявляемой на занятиях и во внеучебное время.

Литература

1. Большой энциклопедический словарь. СПб., 2001.

2. Данилюк А.Я. Теоретико-методологические основы интеграции в образовании, М, 1997.

3. Огородников И.Т. Педагогика школы.М., 1978.

4. Полилова Т.А. Внедрение компьютерных технологий в преподавание иностранных языков // Иностранные языки в школе. 1997. № 6.

5. Санжаров Л.Н. Преподавание лингвистических дисциплин в высшей и средней школе. 1994.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.