Использование аутентического страноведческого материала как средство повышения мотивации учащихся
Рассмотрение требований государственного стандарта к элементам лингвострановедения на всех этапах обучения. Место лингвострановедческого аспекта в содержании. Характеристика основных особенностей мотивационного стимула изучения иностранного языка.
Рубрика | Педагогика |
Вид | курсовая работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 09.11.2013 |
Размер файла | 29,1 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Министерство образования Нижегородской области
Государственное бюджетное образовательное учреждение
Среднего профессионального образования
Нижегородский педагогический колледж им. К.Д.Ушинского
Студентка 403 «А» группы
Специальность 050303 Иностранный язык
Использование аутентического страноведческого материала как средство повышения мотивации учащихся
Научный руководитель:
Трофимова В.И
Андреева Ирина Юрьевна
Нижний Новгород 2013
Содержание
Введение
Глава 1. Понятие и особенности лингвострановедческого аспекта и культуры
1.1 Содержание обучения иностранному языку
1.2 Требования государственного стандарта к элементам лингвострановедения на всех этапах обучения
1.3 Цели и методические задачи при обучении иноязычной культуре
Вывод по главе
Глава 2. Место лингвострановедческого аспекта в содержании и мотивационный стимул изучения иностранного языка обучения
Вывод по главе
Заключение
Список литературы
Введение
На современном этапе развития нашего общества значимость изучения иностранного языка возрастает, возрастает потребность в овладении иностранным языком как средством общения.
Начиная с 90-х годов, все большее значение приобретают элементы лингвострановедения (ЛС), вводимые в курс обучения иностранному языку в средней школе.
Если раньше страноведческие сведения сопровождали базовый курс иностранного языка лишь как комментарий при изучении того или иного материала, то в настоящее время лингвострановедческий аспект (ЛСА) должен стать неотъемлемой частью уроков иностранного языка. Все более ощущается необходимость обучать и тому, что «лежит за языком» - культуре страны изучаемого языка. Использование ЛСА способствует формированию мотивации учения, что в условиях школьного обучения важно, т.к. само иноязычное общение не подкреплено языковой средой. Важнейший мотивационный стимул изучения иностранного языка является стремление к расширению своего общего кругозора. Следовательно, в школе учебный предмет английского языка является средством приобщения учащихся “к духовной культуре других народов”
В практическом плане ЛСА направлен на реализацию конечных целей обучения иностранному языку, а именно, на обучение общению. Подготовить же учащихся к иноязычному общению, сформировать коммуникативную способность без привития им норм адекватного речевого поведения и в отрыве от знаний ими невозможно. Это определяет важность и актуальность вопросов, связанных с разработкой ЛСА в обучении иностранному языку в средней школе.
Цели исследования:
- определить условия влияния лингвострановедческого аспекта на обучения иностранному языку и иноязычной культуры;
- раскрыть содержание и специфику лингвострановедческого материала в обучении английскому языку в общеобразовательной школе
Исходя из выше сказанного, объектом нашего исследования является лингвострановедение.
Предметом - процесс влияния лингвострановедческого материала на мотивацию изучения английского языка в школе.
В задачи исследования входит:
-изучить и обобщить имеющиеся в методике обучения английскому языку исследования по данной проблеме и найти возможные резервы их накопления;
-показать специфику и значение лингвострановедческого материала для повышения мотивации изучения английского языка.
Гипотеза: использование ЛСА в процессе обучения иностранному языку ведет к более полному, глубокому осмыслению специфических явлений изучаемого языка, незнание которых ведет к недостаточному пониманию явлений, реалий, собственно языка, что затрудняет проникновение в культуру другого народа.
Глава 1. Понятие и особенности лингвострановедческого аспекта и культуры
Аспект методики преподавания иностранного языка, в котором исследуются приемы ознакомления изучающих язык с новой для них культурой, называется - лингвострановедением.
В научном понимании культурой называют совокупность результатов и процессов любой социальной деятельности человека и противопоставляют ее природе, т.е. совокупности внешних, не зависящих от человека условий его существования.
Широкий культурологический фон способствует как развитию лингвистических навыков и умений (обогащение лексики, навык переводческой деятельности, умение работать с фразеологизмами), так и знакомит обучаемого с конкретными аспектами иноязычной культуры.
Предметом ЛСА является специально отобранный однородный языковой материал, отражающий культуру страны, изучаемого языка, также - это безэквивалентная фоновая лексика, невербальные языки жестов, мимики и повседневного поведения. Особое место занимает безэквивалентная лексика. Она существует, поскольку обозначает национальные реалии. Знание этих реалий немаловажно при изучении культуры и языка страны. Постоянным признаком принадлежности слова к лингвострановедческому материалу остается наличие у них национально-культурного компонента, отсутствующих в других языках. Реалии - название присущие только определенным нациям и народом предметом материальной культуры, фактов истории, имена национальных героев, мифологических существ.
Но "в сопоставительном ЛС реалиями принято считать слова, обозначенные предметы и явления, связанные с историей, культурой, бытом страны изучаемого языка, которые отличаются по своему значению от соответствующих слов родного языка". В реалиях наиболее наглядно проявляется близость между языком и культурой: появление новых реалий в материальной и духовной жизни общества ведет к возникновению реалий и в языке. Отличительной чертой реалий от других слов языка является характер ее предметного содержания, то есть тесная связь обозначаемое реалий предмета, явления с национальным, с одной стороны, и историческим отрезком времени - с другой. Можно сделать вывод, что реалиям присущ национальный и исторический колорит.
1.1 Содержание обучения иностранному языку
Итак, чему же мы учим, когда обучаем иностранному языку?
Из определения И. Я. Лернера, обучение -- это передача молодому поколению культуры в полном объеме. Общий культурный фонд становится достоянием человека благодаря овладению его «разделами»: физическая, музыкальная, эстетическая, художественная культура, как и отдельные школьные предметы: пение -- урок музыкальной культуры, урок рисования -- урок художественной культуры. Соответственно предмет «иностранный язык» несет иностранную культуру.[ Процесс обучения и его закономерности. - М., 1980]. Иностранная культура -- это то, что способен принести учащимся процесс овладения иностранным языком в учебном, познавательном, развивающем и воспитательном аспектах.
На взаимосвязь языка и культуры философы и лингвисты обращали своё внимание ещё в XVIII веке. В. Гумбольдт отмечал, что "национальный характер культуры находит отражение в языке посредством особого видения мира" .Однако целенаправленное изучение данной проблемы началось только в конце XX века. Целью языкознания было изучение языка как системы, а главной методикой обучения иностранным языкам было обучение этой системе и её элементам.
В начале 70-х годов XX века методисты и лингвисты, среди которых особое место занимают Е.М. Верещагин и В.Г. Костомаров, убедили преподавателей-практиков в том, что причиной коммуникативных неудач в иноязычном общении является отсутствие знаний о реалиях. В обиход вошёл термин "лингвострановедение". В изучении лингвострановедения в то время доминирует исторический подход.
В 90-х годах осознание того, что язык - это не только система разноуровневых единиц, но и история, культура, дух народа, привело к формированию новой учебной дисциплины - лингвокультурологии, возникшей на стыке лингвистики, страноведения и культурологии и исследующей проявление культуры народа, отражённой и закреплённой в языке. Лингвострановедение наполняется данными социологии, становится дисциплиной о жизни современного общества.
В отечественном языкознании огромный вклад в изучение и развитие лингвострановедения внесли Е.М. Верещагин и В.Г. Костомаров. Продолжая их исследования, Г.Д. Томахин указывает, что существует два подхода к обучению культуре в процессе обучения иностранному языку: обществоведческий и филологический. Первый подход основывается на страноведении - дисциплине, традиционно связанной с изучением любого иностранного языка. Как утверждает Г.Д. Томахин, "термин "лингвострановедение" подчёркивает, что это направление, с одной стороны, сочетает в себе обучение языку, а с другой - дает определенные сведения о стране изучаемого языка" [18; 23].
Как известно, содержание обучения зависит от социального заказа,который заставляет усилить коммуникативную сторону. Все они в комплексе взаимосвязаны, взаимозависимы и проявляются в виде обучающего, развивающего и воспитательного результата.
Обращая внимание на изменившийся статус иностранного языка как средства общения и взаимопонимания в мировом сообществе, современная методика особо подчеркивает необходимость усиления прагматических аспектов изучения языка. Это значит, при обучении будет важно не только достижение качественных результатов в овладении иноязычным общением, но и поиск реального выхода на иную культуру и его носителей. Речь идет не просто о знании языка, а об умении использовать его в реальном общении, то есть о практическом владении языком и, следовательно, о развитии «прагматической межкультурной компетенции».
Для современной методики обучения иностранному языку характерно стремление включать страноведческие сведения из географии, истории, социальной жизни в содержание обучения - в речевой материал и, в частности, в тексты для аудирования и чтения. Лингвострановедческое преподавание помогает учащимся знакомиться с природными, историческими реалиями, духовными ценностями и таким образом осуществлять воспитательное воздействие на школьников, помогает формированию языкового сознания (П.Я.Гальперин).
Хотелось бы отметить, что для иностранного языка, ведущей функцией которого является речевое общение, основными единицами содержания выступают виды речевой деятельности: выражение мысли в устной форме (говорение); в письменной форме (письмо); восприятие и понимание на слух (аудирование); восприятие и понимание письменной речи, текстов (чтение). Каждый вид речи - сложная и своеобразная система умений творческого характера, основанных на знаниях и навыках, направленная на решение различных коммуникативных задач.
В ходе обучения иностранному языку у учащихся формируются самые разнообразные умения и навыки. К ним традиционно принято относить речевые умения (умение говорить, аудировать, читать и понимать и тому подобное), навыки употребления лексики, грамматики или произносительные навыки, входящие как элементы в состав речевых умений. Все вышеперечисленное бесспорно входит в содержание иностранного языка, поскольку является базой для достижения практической цели обучения языку. Но нельзя спорить с тем, что мысли, духовные ценности, культура, невербальные средства общения составляют неотъемлемую часть обучения иностранному языку.
Г. В. Рогова в качестве первого компонента обучения выделяет:
- лингвистический, иными словами, языковой материал: строго отобранный фонетический, грамматический, лексический минимумы и речевой материал, а также образцы речевых высказываний разной протяженности, ситуативно - тематически обусловленные.
Второй компонент - психологический, то есть формируемые навыки и умения.
Третий - методологический, который связан с овладением учащимися приемами учения, познанием нового для них предмета, развитием самостоятельного труда.
1.2 Требования государственного стандарта к элементам лингвострановедения на всех этапах обучения
В государственном стандарте уровня обученности по иностранному языку отмечается, что формирование коммуникативной компетенции неразрывно связано и с социокультурными и страноведческими знаниями. Без знания социокультурного фона нельзя сформировать коммуникативную компетенцию даже в ограниченных пределах.
Изучение иностранного языка в начальной школе направлено на достижение не только общеобразовательных целей, но и на приобщение детей к новому социальному опыту с использованием иностранного языка: знакомство младших школьников с миром зарубежных сверстников, с зарубежным фольклором и доступными образцами художественной литературы; воспитание дружелюбного отношения к представителям других стран.
В результате изучения иностранного языка ученик должен уметь использовать приобретенные знания и умения в практической деятельности и повседневной жизни для:
- устного общения с носителями языка, развития дружелюбного отношения к представителям других стран;
- преодоления психологических барьеров в использовании иностранного языка как средства общения;
- ознакомления с детским зарубежным фольклором и доступными образцами детской художественной литературы на иностранном языке;
-более глубокого осознания некоторых особенностей родного языка.
Изучение иностранного языка в основной школе направлено на приобщение учащихся к культуре, традициям и реалиям страны изучаемого иностранного языка в рамках тем, сфер и ситуаций основной школы на разных ее этапах; формирование умения представлять свою страну, ее культуру в условиях иноязычного межкультурного общения.
В результате изучения иностранного языка на базовом уровне ученик должен знать страноведческую информацию из аутентичных источников, обогащающую социальный опыт школьников: сведения о стране изучаемого языка, их науке и культуре, исторических и современных реалиях, общественных деятелях, месте в мировом сообществе и мировой культуре, взаимоотношениях с нашей страной, языковые средства и правила речевого и неречевого поведения в соответствии со сферой общения и социальным статусом партнера. Также ученик должен уметь использовать приобретенные знания и умения в практической деятельности и повседневной жизни для:
- общения с представителями других стран, ориентации в современном поликультурном мире;
- получения сведений из иноязычных источников информации, необходимых в образовательных и самообразовательных целях;
- расширения возможностей в выборе профессиональной деятельности;
- изучения ценностей мировой культуры, культурного наследия и достижений других стран; ознакомления представителей зарубежных стран с культурой и достижениями России.
Изучение иностранного языка в старшей школе на профильном уровне направлено на расширение объема лингвострановедческих и страноведческих знаний за счет новой тематики и проблематики речевого общения с учетом специфики выбранного профиля: углубление знаний о стране изучаемого языка, их науке и культуре, исторических и современных реалиях, общественных деятелях, месте этих стран в мировом сообществе, мировой культуре, взаимоотношениях с нашей страной; расширение объема лингвострановедческих и культуроведческих знаний, навыков и умений, связанных с адекватным использованием языковых средств и правил речевого и неречевого поведения в соответствии с нормами, принятыми в странах изучаемого языка.
В результате изучения иностранного языка на профильном уровне ученик должен знать лингвострановедческую и страноведческую информацию, расширенную за счет новой тематики и проблематики речевого общения, с учетом выбранного профиля. - успешного взаимодействия в различных ситуациях общения, в том числе профильно-ориентированных; соблюдения этикетных норм межкультурного общения;
- расширения возможностей трудоустройства и продолжения образования;
- участия в профильно-ориентированных Интернет-форумах, межкультурных проектах, конкурсах, олимпиадах;
- обогащение своего мировосприятия, осознания места и роли родного и иностранного языков в сокровищнице мировой культуры.
1.3 Цели и методические задачи при обучении иноязычной культуре
Согласно государственному образовательному стандарту в число целей обучения иностранному языку на базовом уровне он включает воспитание у школьников «положительного отношения к иностранному языку, культуре народа, говорящего на этом языке. Образование средствами иностранного языка предполагает, знание о культуре, истории, реалиях и традициях страны изучаемого языка (лингвострановедение, страноведение), включение школьников в диалог культур, знакомство с достижениями национальных культур в развитии общечеловеческой культуры, осознание роли родного языка и культуры другого народа».
При обучении иноязычной культуре, как нам кажется, можно выделить следующие важные задачи:
1) определить минимальный объем культурологического материала;
2) выявить, какого рода культура соответствует целям изучения иностранного языка в конкретной ситуации;
3) отобрать и предъявлять соответствующий этим целям материал;
4) формировать у обучающихся “навыки культурного осознания” - “cultural awareness skills”;
5) формировать у обучающихся понятие о том, что ни одна культура не является статичной;
6) вовлекать их в “культурную” деятельность.
Чтобы решить эти задачи, учителю следует ознакомиться с соответствующими словарями, книгами, пособиями, энциклопедиями. Сегодня страноведческую информацию можно получить отовсюду: из программ телевидения, газет, уроков английского языка, радио.
Основной целью ЛС является изучение языка с одновременным соизучением культуры страны изучаемого языка в том виде, как она опосредована языком. Весь учебный процесс выступает как процесс последовательного решения цепочки задач, соотносящихся с целями. Известно, что на пути реализации конечных целей стоит множество промежуточных, которые определяют наше продвижение к конечным целям. Поскольку цели реализуются путем решения задач, а это связано с овладением конкретных материалов, то цели должны быть предельно конкретизированы. В задачах уроков ЛСА также имеет место, например, научить вести беседу на тему “Одежда” - “Clothes”, например то, что существует несколько версий первого появления мини юбки. То что, по одной из них, первым создателем мини юбки была Мэри Куант - английский модельер и дизайнер одежды, именно она представила миру столь сексапильную модель одежды еще в 60-х годах ХХ века. И то, что по другой версии мини юбку придумал французский модельер Андре Кураж. В тоже время, редактор известного издания Vogue считает, что идея мини-юбок принадлежит дизайнеру Джону Бейтсу. Ко всему этому известен тот факт, что еще в 1956 году костюмер фильма «Запретная планета» сделала несколько мини-юбок для актрисы Энн Френсис. Как бы там не было, мода на мини юбки распространялась с огромной скоростью. И немалую роль в росте популярности этой модели одежды сыграло появление английской модели Джин Шримптон в коротком платье во время скачек в Мельбурне в 1965 году, которое произвело сенсацию. Хотя, по словам самой Шримптон, короткая длина юбки объяснялась тем, что у дизайнера не хватило материала. Или, например, научить вести беседу о стилях. Например хиппи, их, конечно, нельзя было назвать примерными ребятами. Напротив, они делали все, чтобы эпатировать «пятидесятников» - поколение своих родителей, отличавшееся особой чопорностью. Хиппи боролись за все, что повергало родителей в продолжительный моральный обморок: свободную любовь и всеобщее братство, наркотики, кочевой образ жизни. Однако уравновешивало все это то, что хиппи были против войны. Войны вообще и войны во Вьетнаме в частности. Именно с протестов против войны хиппи и начали в 1956 году свое триумфальное шествие к миру. Или, например стиль Панков. Еще у Шекспира словом punk обозначались женщины не самого «тяжелого» поведения, позже так стали называть заключенных, а в XX веке это слово стало употребляться в значении «грязь», «отбросы». Панки убеждены: изменить мир к лучшему нельзя, жизнь потеряла смысл, будущего нет. А раз так - можно делать то, что хочется, плевать на окружающих и на себя. Свой протест миру панки всегда выражали достаточно агрессивно: задирали прохожих, громили кинотеатры, хамили полиции и вообще всячески бузили. Странно, но таким образом они пытались отстоять свою свободу и выразить презрение к фашизму, расизму, консерватизму и прочим «измам» прогнившего современного мира.
Итак, ЛСА находит отражение как в программе средней школы по иностранному языку, так и УМК. Важно, что в целевых установках учитывается формирование фоновых знаний во всех видах речевой деятельности.
Вывод по главе
Выпускник средней школы должен понимать роль владения иностранными языками в современном мире; особенности образа жизни, быта, культуры стран изучаемого языка (всемирно известные достопримечательности, выдающиеся люди и их вклад в мировую культуру), сходство и различия в традициях своей страны и стран изучаемого языка. Широкий культурологический фон способствует как развитию лингвистических навыков и умений (обогащение лексики, навык переводческой деятельности, умение работать с фразеологизмами), так и знакомит обучаемого с конкретными аспектами иноязычной культуры. Такой период позволяет снять многие трудности, с которыми сталкиваются учащиеся. Таким образом, организация изучения иностранного языка в тесной связи с национальной культурой народа, который говорит на этом языке, лингвострановедческая “окраска” обучения в целом, учебных материалов, в частности, будет способствовать усилению коммуникативно-познавательной мотивации учащихся, расширению общекультурного кругозора, позволит разнообразить приемы и формы работ, апеллировать к интеллекту и эмоциональной сферы школьников, наиболее эффективно реализовать общедидактическое требование сочетания обучения с воспитанием.
Глава 2. Место лингвострановедческого аспекта в содержании обучения и мотивационный стимул изучения иностранного языка
Вычленение лингвострановедческого аспекта предполагает уточнение его места в содержании обучения.
Содержание обучения состоит из трех компонентов:
1) языкового материала и речевого (лингвистическая информация);
2) передаваемая с его помощью определенное предметное содержание (экстралингвистическая информация);
3) действия по приему, переработке и передаче этого содержания, реализуемые через упражнения, в результате выполнения которых формируется знания, умение и навыки, и способность осуществлять иноязычное общение.
Благодаря последнему упражнения выполняют функцию прямых средств. Под средством имеется в виду как бы “материальное орудие, с помощью которого осуществляется деятельность” (преподавание и учение) достижения целей. При таком понимании содержания обучения экстралингвистической информации отводится соответствующее место. Эта информация представлена в темах (тематическом плане). Ее основными носителями являются тексты для чтения и аудирования.
В понятие ЛСА в обучении иностранному языку в средней школе входит узус - способ выражения, соотнесенный с условиями коммуникации, т.е. пригодная для данной конкретной ситуации форма речи. С этой стороны важную роль в формировании вербальных форм речевого этикета выполняют карточки по развитию диалогической речи. Ведь зрительная наглядность иллюстрации в учебниках в сочетании с текстовым материалом способствует установлению наиболее прочных ассоциаций между образом предмета и словом изучаемого языка. Считается, что это в значительной мере облегчает формирование лексического фона страноведческих знаний.
Итак, ЛСА уже на начальном этапе обучения находит отражение как в целях и задачах обучения иностранному языку, так и в содержании и приемах обучения, что дает возможность целенаправленно вести работу по формированию фоновых страноведческих знаний с первых шагов.
На наш взгляд, можно с полным правом говорить о лингвострановедческом компоненте содержания учебников, так как он входит и в цели, и в содержание, и в приемы обучения представленные в них. Правомерно считать лингвострановедческим компонентом содержание УМК в целом, так как в него входит и книга для чтения, и для учителя, которая в значительной мере решает эти задачи.
В связи с развитием и изменением образовательной системы, разработке новых методик, многие учителя в наши дни начинают перестройку и в обучении иностранному языку. Естественно, возникает вопрос: “В чем она заключается?”.
Прежде всего в большом внимании к детям, в стремлении развить у них мотивацию, интерес к овладению иностранного языка, в попытках преодолеть формализм при организации учебно-воспитательного процесса и оценке деятельности учащихся, перейти от авторитарного стиля общения с учениками к подлинному общению, диалогу. Учителя стараются привлекать интересные дополнительные страноведческие материалы, побуждают учащихся к самостоятельному поиску таких материалов значительно раньше, чем предусмотрено программой, организуют на уроках работу с газетой, заботятся о создании благоприятного психологического климата на уроке. Песни, стихи, театрализация из внеклассной работы все больше проникают на урок, становятся обязательными его элементами. Предпринимается немало для того, чтобы “сделать обучение более информативным, содержательным, чтобы усилить воздействие на личность школьника средствами учебного предмета, чтобы развивать не только его мировоззрение, но и мироощущение”.
Этому служит, и стремление в большей мере опираться на сознательность в овладении иностранным языком, развивать мышление, память, формировать общеучебные и специфические учебные умения (например, умение пользоваться словарем, учебником).
Нет сомнения, что все выше перечисленное стимулирует учащихся изучать иностранный язык. Действительно, учителю нужно создать все условия повышения мотивации. Как нам кажется, важнейшим мотивационным стимулом изучения иностранного языка является стремление к расширению своего общего кругозора, причем ведущую роль играет, желание познакомится с жизнью страны изучаемого языка, с ее географией, историей, бытом. В самом деле, иностранный язык вносит значительный вклад в расширении общеобразовательного кругозора учащихся. Его роль можно усилить за счет еще более последовательной и более широкой реализации лингвострановедческого аспекта, которая является частным случаем осуществления межпредметных связей. Иностранный язык соприкасается со многими школьными дисциплинами и, прежде всего, открывает школьникам путь к дополнительным знаниям по географии, истории, литературе и другим предметам. Поэтому важно так построить обучение, чтобы учащиеся овладели умением пользоваться иностранным языком для пополнения своих знаний по этим предметам.
Вывод по главе
Большое количество разных факторов, влияющих на обучение иностранному языку, их взаимосвязь и взаимообусловленность приводит к объективной необходимости рассматривать обучение иностранному языку как сложную систему, требующую более полного выявления этих факторов и последовательного их учета. Овладение иностранным языком, как средством общения, должно дать школьникам “непосредственный доступ к культуре других народов, обеспечить уже в процессе обучения диалог - культур”, способствовать воспитанию, образованию и всестороннему развитию школьников, повышать качество подготовки их деятельности в разных сферах жизни - в бытовой, социально-культурной и тому подобное. Владение иностранным языком открывает более широкие возможности для научно-технического прогресса, то есть здесь речь идет о повышении результативности обучения иностранному языку. Следовательно, для этого нужны определенные решения.
Заключение
Наука не остановилась на достигнутом. Сейчас разрабатываются и другие интересные приемы и методы, с помощью которых учителя стараются противостоять неблагоприятным условиям обучения, выйти за жесткие рамки программы и учебников, для того чтобы хоть как-то приблизиться к поставленным целям обучения.
Сегодня стала больше осознаваться необходимость учитывать весь сложный комплекс школьных условий обучения - отсутствие языковой среды и естественной потребности у обучаемых в практическом применении иностранного языка, наличие у школьников даже одной возрастной группы разных психолого-педагогических предпосылок успешности овладения иноязычным общением.
Итак, на наш взгляд, нам удалось достигнуть определенных результатов в нашем исследовании, цель которого была усилить эффективность на расширение культурного уровня развития.
Так как одной из актуальных проблем в обучении иностранного языка является разработка лингвострановедческого аспекта, весьма полезным нам представляется использовать ЛСА в виде разнообразного методического арсенала: репродукции, раздаточный материал, таблицы, схемы, особенно слайды, диа- и кинофильмы, кассеты с записью текстов страноведческого содержания. А также важно учитывать актуальные потребности, интересы, значимые для ученика цели и мотивы.
Таким образом, организация изучения иностранного языка в тесной связи с национальной культурой народа, который говорит на этом языке, лингвострановедческая “окраска” обучения в целом, учебных материалов, в частности, будет способствовать усилению коммуникативно-познавательной мотивации учащихся, расширению общекультурного кругозора, позволит разнообразить приемы и формы работ, апеллировать к интеллекту и эмоциональной сферы школьников, наиболее эффективно реализовать общедидактическое требование сочетания обучения с воспитанием.
Реализация таких подходов в обучении позволит повысить мотивацию, активность, инициативу ребенка на уроке, а значит возникает потребность, необходимость в получении знаний и в овладении умениями и навыками по иностранному языку.
лингвострановедение иностранный мотивационный
Список литературы
1. Ариян М.А. Лингвострановедение в преподавании иностранного языка в старших классах средней школы // Иностранные языки в школе 2000
2. Брагина А.А. Лексика языка и культура страны в лингвострановедческом аспекте - М. : Рус. яз., 2001
3. Верещагин Е.М. Костомаров В.Г. Лингвострановедческая теория слова - М. : Рус. яз., 2000
4. Верещагин Е. М. Костомаров В. Г. Язык и культура. - М., 1999.
5. Гез Н. И. , Ляховицкий М. В. и др. Методика обучения иностранным языкам в средней школе: учебник. - М.: Высш. Школа, 1999
6. Кубрякова Е. С., В.И.Юньев. Культура стран английского языка 2003
7. Левашова В. И. Modern Britain пособие по страноведению 2007
8. Маслова В. А. Лингвокультурология. - М.: Изд. центр "Академия", 2001
9. Миныер-Белоручев Р.К. Лингвострановедение или иностранная культура // ИЯШ 2003
10. Никитенко З.Н. Лингвострановедение. // ИЯШ 1994 - №5, с.13.
11. Просянкина М. 2002Лингвострановедение и его роль в обучении иностранным языкам
12. Пассов Е. И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. - 2-е изд. - М.: Просвещение, 1999
13. Райхштейн А.Д. Лингвистика и страноведческий аспект в преподавании иностранных языков. // Иностранные языки в школе № 6, 1998 г.
14. Томахин Г.Д. Лингвострановедение: что это такое? // Иностранные языки в школе № 6, 1996.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Влияние лингвострановедческого аспекта на формирование иноязычной культуры обучаемых. Способы повышения мотивации изучения иностранного языка. Составление и применение плана-конспекта урока английского языка с применением лингвострановедческого аспекта.
дипломная работа [125,6 K], добавлен 05.11.2013Современная проблема мотивации в отечественной и зарубежной методике преподавания иноземных языков. Говорение как один из способов формирования коммуникативной компетенции. Использование лингвострановедческого материала при обучении иностранному языку.
дипломная работа [84,6 K], добавлен 16.06.2015Лингвострановедческий компонент содержания обучения как мотивационный стимул изучения иностранного языка в школе. Анализ учебных пособий, учебников и учебно-методического комплекса. Требования государственного стандарта к элементам страноведения.
курсовая работа [60,4 K], добавлен 26.07.2017Психологические особенности мотивации и классификация ее типов. Влияние лингвострановедческого материала на формирование положительной мотивации. Использование аутентичных видеоматериалов на уроках английского языка. Воздействие видеофильмов на учащихся.
дипломная работа [165,5 K], добавлен 18.02.2012Понятие лингвострановедения в современной методике преподавания иностранного языка. Анализ лингвострановедческого материала в обучении языку. Описание этнографических реалий и реалий быта, используемых в обучении: обычаев и традиций, праздников Франции.
курсовая работа [2,8 M], добавлен 14.01.2018Специфические особенности процесса обучения чтению, его цели и задачи. Особенности использования лингвистического компонента на уроках иностранного языка. Приёмы обучения разным видам чтения с использованием лингвострановедческого компонента в 7 классе.
курсовая работа [131,1 K], добавлен 05.05.2010Организация самостоятельной работы учащихся на уроках иностранного языка как развитие коммуникативной компетенции. Познавательная деятельность учащихся, мотивы выполнения заданий для самостоятельной работы. Использование современных методов обучения.
курсовая работа [62,3 K], добавлен 15.05.2014Проблема мотивации в отечественной и зарубежной психологии и методике преподавания иностранных языков. Специфика урока на средней ступени: цели и задачи обучения; возрастные индивидуальные особенности учащихся. Пути повышения мотивации в современных УМК.
курсовая работа [58,8 K], добавлен 27.12.2011Психолого-педагогические и методические особенности обучения немецкому языку. Роль мотивации в изучении иностранного языка. Основные черты проектной методики. Способы самостоятельной работы учащихся. Характерные черты, типология нетрадиционного урока.
курсовая работа [33,0 K], добавлен 07.01.2014Анализ лексического аспекта иностранного языка в лингводидактической трактовке. Ознакомление с классификацией средств наглядности, используемых при обучении лексике. Изучение критериев отбора языкового материала при составлении тематических списков слов.
дипломная работа [1,5 M], добавлен 09.06.2017Теоретический анализ психологических и педагогических подходов к понятию мотивации. Лингвистические способности как основа успешности изучения иностранного языка и их связь с мотивацией. Исследование учебной мотивации учащихся разных возрастов.
дипломная работа [144,6 K], добавлен 30.07.2017Сущность понятий "мотивация" и "познавательная мотивация". Роль мотивации в изучении иностранного языка в условиях детского образовательного учреждения. Процесс обучения иностранному языку в детском саду как совместная деятельность педагога и ребенка.
реферат [41,2 K], добавлен 16.12.2014Психологические особенности младших школьников, учитываемые при изучении иностранного языка. Психотехнические игры для обучения навыкам и умениям лексико-грамматического оформления речевых высказываний. Апробация игр и игровых упражнений при обучении.
дипломная работа [1011,3 K], добавлен 06.01.2015Стихотворение как средство обучения английскому языку. Основные положения методики работы со стихотворениями на разных этапах обучения. Анализ опыта использования поэтического материала на уроках английского языка в младших, средних и старших классах.
дипломная работа [240,6 K], добавлен 06.10.2012Знакомство с педагогическим процессом обучения иностранному языку в школе на старшей возрастной ступени. Рассмотрение особенностей организации уроков домашнего чтения в старших классах как способ расширения общего страноведческого кругозора учащихся.
дипломная работа [155,7 K], добавлен 21.04.2016Ознакомление с рекомендациями по составлению разноуровневых заданий с целью контроля качества изучения иностранного языка. Рассмотрение алгоритма написания тематического плана типового урока. Организация самостоятельной и практической работы учащихся.
учебное пособие [1022,3 K], добавлен 15.04.2010Специфика урока иностранного языка. Роль мотивации в изучении иностранного языка. Психологические основы обучения иностранному языку в младшем школьном возрасте. Роль игры на уроках в младших классах. Основные особенности нетрадиционных форм урока.
дипломная работа [82,6 K], добавлен 25.11.2011Теоретические основы использования игры на уроках иностранного языка. Лингво-психологическая характеристика письма, как вида речевой деятельности. Роль игры на уроке иностранного языка, как средства повышения мотивации при обучении на среднем этапе.
дипломная работа [78,8 K], добавлен 08.04.2011Классификация, психологические особенности применения технических средств обучения и их функции. Использование видеоматериалов на различных этапах обучения иностранному языку. Популярные зарубежные видеокурсы, используемые в обучения иностранным языкам.
дипломная работа [175,2 K], добавлен 25.10.2010Изучение развития коммуникативной компетенции учащихся на уроках иностранного языка, понятия межкультурной компетенции. Анализ особенностей методики организации занятия обучения английскому языку с использованием видеокурсов на уроках иностранного языка.
дипломная работа [135,0 K], добавлен 16.01.2012