Методика навчання усного спонтанного мовлення з використанням творів художньої літератури (англійська мова, початковий етап, мовний факультет вищого навчального закладу)

Розробка методики навчання усного спонтанного мовлення на матеріалі текстів короткого оповідання. Формування комплексу вправ, спрямованого на формування навичок і розвиток умінь усного спонтанного мовлення на матеріалі текстів короткого оповідання.

Рубрика Педагогика
Вид автореферат
Язык украинский
Дата добавления 23.02.2014
Размер файла 42,8 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

КИЇВСЬКИЙ ДЕРЖАВНИЙ ЛІНГВІСТИЧНИЙ УНІВЕРСИТЕТ

УДК 378.147

МЕТОДИКА НАВЧАННЯ УСНОГО СПОНТАННОГО МОВЛЕННЯ З ВИКОРИСТАННЯМ ТВОРІВ ХУДОЖНЬОЇ ЛІТЕРАТУРИ (англійська мова, початковий етап, мовний факультет вищого навчального закладу)

Спеціальність 13.00.02 - теорія та методика навчання: германські мови

Автореферат

дисертації на здобуття наукового ступеня

кандидата педагогічних наук

МАТВЄЙЧЕНКО ВІКТОРІЯ ВІКТОРІВНА

Київ 2000

Дисертацією є рукопис.

Робота виконана на кафедрі методики викладання іноземних мов Київського державного лінгвістичного університету Міністерства освіти і науки України.

Науковий керівник кандидат педагогічних наук, професор Гринюк Галина Аркадіївна, Київський державний лінгвістичний університет, професор кафедри методики викладання іноземних мов

Офіційні опоненти: доктор філологічних наук, професор Куліш Лариса Юліанівна, Національна музична академія України імені П.І.Чайковського, завідувач кафедри мов

кандидат педагогічних наук, професор Чекаль Галина Степанівна, Київський державний лінгвістичний університет, професор кафедри інформатики та технологій навчання

Провідна установа Інститут педагогіки АПН України, лабораторія навчання іноземних мов, м. Київ
Захист відбудеться “___” _____________ 2000 р. о ______годині на засіданні спеціалізованої вченої ради Д 26.054.01 у Київському державному лінгвістичному університеті за адресою: 03680, м. Київ-150, вул. Велика Васильківська, 73.

З дисертацією можна ознайомитись у бібліотеці Київського державного лінгвістичного університету, 03680, м. Київ-150, вул. Велика Васильківська, 73.

Автореферат розісланий “___” ___________ 2000 р.

Вчений секретар

спеціалізованої вченої ради Бігич О.Б.

Загальна характеристика роботи

Усне мовлення займає провідне місце в системі навчання іноземної мови на мовному факультеті вищого навчального закладу. Проте роботу над розвитком усного мовлення на мовному факультеті можна вважати успішною лише в тому випадку, коли у студентів будуть сформовані навички та вміння усного спонтанного мовлення.

Відповідно до вимог Програми з практики усного та писемного мовлення для студентів I та II курсів за спеціальністю “англійська мова та література”, випускник мовного факультету вищого навчального закладу - вчитель іноземної мови та літератури повинен володіти монологічним та діалогічним мовленням у ситуаціях неофіційного та офіційного спілкування з професійно-педагогічної, суспільно-політичної, культурної та побутової тематики. Як учитель літератури, випускник повинен успішно здійснювати навчання літератури країни, мова якої вивчається, та країнознавства.

Реалізація поставлених завдань можлива тільки в разі тісного і постійного зв'язку між практичним оволодінням мовним матеріалом та опануванням інокультури. Але навіть на мовному факультеті вищого навчального закладу навчання усного спонтанного мовлення відбувається поза мовним середовищем та обмежене рамками навчальної аудиторії. Розсунути рамки та значно реконструювати мовне середовище можна шляхом використання художніх творів у процесі навчання.

Питання використання художнього твору досить широко розглядаються в методиці навчання іноземних мов (А.Т. Бредбері, Дж. Брумфіт, Н.В. Єлухіна, Дж. Лєвін, Є.В. Мусницька, М.Л. Прет, С.К. Фоломкіна та ін.). Однак лише в декількох працях текст взагалі, і художній текст зокрема, рекомендується як засіб розвитку усного мовлення (В.І. Єпіфанова, К.В. Леонтьєва, О.М. Мамай, Р.І. Плінєр). Аналіз робіт названих авторів показав, що можливості використання художнього тексту ще не вичерпані. Розкриття цих можливостей дозволило б удосконалити методику роботи над художнім текстом при навчанні усного спонтанного мовлення.

В нашому дослідженні розробляється методика навчання усного спонтанного мовлення на матеріалі художнього тексту з урахуванням прагматикону студентів і соціокультурного, емоційного та естетичного потенціалів художнього тексту. Послідовна змістова та смислова інтерпретація художніх деталей тексту забезпечить поетапне формування і розвиток навичок та вмінь усного спонтанного мовлення. Нерозробленість відповідної методики навчання усного спонтанного мовлення на матеріалі художнього тексту на початковому етапі мовного факультету вищого навчального закладу визначає актуальність нашого дослідження.

Дисертація є самостійним завершеним науковим дослідженням, виконаним у рамках плану науково-дослідної роботи Київського державного лінгвістичного університету “Методичні основи гуманізації навчання іноземних мов” (протокол №6 від 29.01.1996) і демонструє один із можливих шляхів, який дозволяє перейти від декларативного визнання ролі гуманістичних цінностей в освіті та вихованні до послідовної і цілеспрямованої організації навчального процесу на їх основі.

Вибір напрямків дослідження зумовлений вимогами Програми з практики усного та писемного мовлення для студентів I та II курсів за спеціальністю “англійська мова та література” і включає наступне коло питань:

Виявити характер зв'язку між практичним оволодінням навичками та вміннями усного спонтанного мовлення і засвоєнням інокультури в процесі читання оригінальних художніх творів.

Показати мотивуючу роль естетичного, емоційного та країнознавчого потенціалу художнього тексту в процесі навчання студентів усного спонтанного мовлення.

Розробити комплекс вправ на матеріалі художніх текстів, спрямований на розвиток навичок і вмінь усного спонтанного мовлення.

Об'єктом дослідження є художній текст, а саме його мала форма - коротке оповідання, на основі якого будується методика навчання усного спонтанного мовлення.

Предметом дослідження виступає процес формування та розвитку навичок і вмінь усного спонтанного мовлення на матеріалі текстів короткого оповідання.

Метою дослідження є теоретичне обгрунтування і практична розробка методики навчання усного спонтанного мовлення на матеріалі текстів короткого оповідання, яка буде відповідати психологічним особливостям навчання студентів на початковому етапі мовного факультету вищого навчального закладу.

Для досягнення визначеної мети були сформульовані такі завдання дослідження:

1. Обгрунтувати можливості процесу навчання усного спонтанного мовлення на матеріалі художнього тексту і показати його стимулюючу роль для формування і розвитку навичок і вмінь усного спонтанного мовлення на заняттях з домашнього читання.

2. Визначити теоретичні передумови організації та проведення процесу навчання усного спонтанного мовлення на матеріалі художнього тексту.

3. Проаналізувати низку творів художньої літератури з точки зору естетико-психологічного, соціокультурного і вокабулярно-стилістичного аспектів. усний спонтанний мовлення текст

Розробити методику навчання усного спонтанного мовлення на матеріалі текстів короткого оповідання.

Скласти комплекс вправ, спрямований на формування навичок і розвиток умінь усного спонтанного мовлення на матеріалі текстів короткого оповідання.

Сформулювати методичні рекомендації для навчання усного спонтанного мовлення на матеріалі текстів короткого оповідання.

Методи дослідження включали:1) теоретичний аналіз проблеми з точки зору методики, психології, лінгвістики і психолінгвістики; 2) вивчення і узагальнення досвіду навчання усного мовлення взагалі, та усного спонтанного мовлення зокрема, на мовному факультеті вищого навчального закладу; 3) функціонально-семантичний аналіз англомовних художніх текстів; 4) анкетування; 5) експеримент.

Наукова новизна роботи зумовлюється тим, що розробляється методика навчання усного спонтанного мовлення на матеріалі коротких оповідань О. Генрі. Рецепція змістової і смислової інформації та інтерпретація художніх деталей тексту виступають стимулом для усних спонтанних висловлювань студентів.

Практичне значення результатів цього дослідження виражається у створенні та впровадженні в навчальний процес мовного факультету вищого навчального закладу методичних рекомендацій щодо використання художніх текстів для навчання усного спонтанного мовлення студентів початкового етапу. Розроблено посібник “Методичні вказівки щодо використання художніх текстів на заняттях з практики усного та писемного мовлення”, який використовується в Горлівському державному педагогічному інституті іноземних мов (ГДПІІМ).

Апробація роботи. Основні положення дослідження доповідались на науково-практичних конференціях Київського державного лінгвістичного університету (1998 - 2000).

Результати дисертації опубліковані в шести публікаціях.

Структура дослідження. Робота складається зі вступу, трьох розділів, висновків, списку використаної літератури, додатків. Повний обсяг дисертації - 206 сторінок. Кількість таблиць - 11, додатки викладені на 36 сторінках. Список використаної літератури включає 223 джерела.

Основний зміст роботи

Перший розділ “Теоретичні передумови навчання усного спонтанного мовлення на матеріалі художнього тексту на початковому етапі мовного факультету вищого навчального закладу” присвячений дослідженню теоретичних передумов процесу навчання усного спонтанного мовлення на матеріалі художніх текстів.

В параграфі 1.1 розглядаються психологічні та лінгвістичні передумови можливості використання коротких оповідань для навчання усного спонтанного мовлення, обгрунтовується вибір мовного матеріалу оповідань О.Генрі для побудови методики, що розробляється, визначається зміст поняття “усне спонтанне мовлення”.

Оволодіння вміннями усного спонтанного мовлення є основним завданням навчального процесу з іноземної мови на мовному факультеті вищого навчального закладу, тому що саме таке мовленнєве вміння надає можливість мовцю здійснювати непідготовлений мовленнєвий акт в умовах реальної комунікації. Поняття “непідготовленості” або “спонтанності” мовленнєвого акту є багатоаспектним і вченими трактується по-різному. Проте, незважаючи на певну різницю дефініцій, багато авторів (П.Б. Гурвич і Р.З. Шлямберг, Л.К. Левай, С.М. Мануйлов, В.І. Шкапурін) розглядають непідготовлене мовлення як мовленнєву діяльність, важливість оволодіння якою є суттєвою насамперед на структурному рівні мови.

В цьому дослідженні використовується термін “усне спонтанне мовлення”, яке розглядається як психолінгвістичне явище та під яким ми, слідом за М.С. Обносовим, розуміємо “природну мовленнєву діяльність, що передбачає такий рівень розвитку навичок та вмінь, при якому той, кого навчають, є здатним практично безпомилково та в природному, невповільненому для заданої мови темпі мобілізувати вивчений мовний матеріал з метою здійснення реальної комунікації”.

Ми, висуваючи припущення про можливість навчання усного спонтанного мовлення на матеріалі художнього тексту, розглядаємо текст як матеріал для мови, де смислове сприймання змісту тексту виступає як один із видів передкомунікативного орієнтування, як стимул для усних висловлювань студентів на основі прочитаного. Це зумовлено наявністю в художньому тексті психолінгвістичних передумов:

регулятивної (спонукальної);

комунікативної спрямованості тексту короткого оповідання;

інформаційної насиченості тексту короткого оповідання;

усномовленнєвої спрямованості тексту короткого оповідання.

Врахування прагматикону студентів - системи їх читацьких мотивів, установок, інтересів та потреб - виступає джерелом активності, “передумовою”, що спонукає студента до діяльності. Коротке оповідання є тим мотивом, завдяки якому реалізується регулятивна (спонукальна) передумова - важлива основа активізації розумової діяльності студентів і яка забезпечує мотиваційну готовність реципієнта до висловлювання.

Художній текст є “найвищим смисловим утворенням”, яке активізує розумову діяльність студентів, виступає потенційним предметом їх діяльності та спонукає до знаходження за його зовнішніми значеннями внутрішнього індивідуального смислу. Під час розуміння сприйнятого пред'явлений словесний код замінюється елементами нового, трансформованого, який не співпадає з вихідним кодом. Трансформації, а також цілеспрямоване вивчення тих вербальних елементів тексту, які несуть головне інформаційне навантаження, сприяють скороченню розриву між розумовими та мовленнєвими можливостями студентів і під час мовленнєвої практики в процесі обговорення прочитаного надають можливість збільшити кількість спонтанних висловлювань. Під вербальними елементами ми розуміємо художні деталі тексту. Як зазначається в літературному енциклопедичному словнику, художня деталь - це виразна деталь твору, яка несе значне смислове, ідейне та емоційне навантаження і характеризується підвищеною асоціативністю.

Як правило, до художньої деталі відносять дрібниці побуту, пейзажу, портрета, інтер'єру, конкретної ситуації, а також жесту, суб'єктивної реакції, дії та мовлення, коли вона (деталь) стає предметом відтворення. Художня деталь у всіх своїх проявах є самостійним виразним засобом, що суттєво підвищує місткість та глибину тексту. Естетична природа художньої деталі містить у собі природне протиріччя між окремим положенням її в системі численних елементів і компонентів твору та прагненням сказати більше, ніж вона - як реалія - містить у собі. Художня деталь економить образотворчі засоби, створює образ цілого за рахунок незначної його риси. Більше того, вона примушує читача включитися у співавторство. Художня деталь - це могутній сигнал образності, що пробуджує в читача не тільки співпереживання з автором, але й особисте творче прагнення. Художні деталі та внутрішні передумови організації тексту короткого оповідання - синтетичність художнього образу, піднесене ідейне та емоційне навантаження слова, підтекст, символічне переосмислення зображуваного - все це слугує імпульсом, який породжує десятки відповідей і тим самим утворює передумови, необхідні для “запуску” механізму мовлення.

Інформаційна насиченість, яка представлена в тексті семантичною та естетичною інформацією, дозволяє розглядати коротке оповідання як єдність смислового змісту та мовної форми, що забезпечує комунікативно вмотивоване обговорення. Такі характеристики художнього тексту як логічність, послідовність, структурна чіткість сприяють формуванню зв'язного логічного, нормативного мовлення, що характеризується системністю та завершеністю виражених думок.

Використання в процесі навчання усного спонтанного мовлення коротких оповідань, які мають цінні усномовленнєві можливості, дозволяє компенсувати відсутність реальних ситуацій мовного та мовленнєвого використання у навчальному процесі.

При використанні художнього тексту в процесі навчання усного спонтанного мовлення до динамічного стереотипу усного мовлення приєднується зоровий аналізатор. Включення до процесу навчання мовлення зорового каналу зв'язку на рівні другої сигнальної системи забезпечує створення стійкіших навичок і вмінь усного спонтанного мовлення.

В параграфі 1.2 розглядаются естетико-психологічні аспекти художнього тексту, важливі для навчання усного спонтанного мовлення, уточнюється зміст поняття “художня деталь”.

Автором виділяються чотири естетико-психологічні аспекти короткого оповідання:

мотиваційний;

емоційний;

комунікативний;

загальноосвітній аспект.

Емоційний та естетичний потенціал короткого оповідання при його використанні в навчальному процесі забезпечує природне виникнення емоцій у студентів, виступає стимулом до вербального висловлювання студентами своєї суб'єктивної думки про семантичну інформацію, що видобувається з оповідання.

Художній текст містить у собі згорнуту систему всіх ланок комунікативної низки, де першим етапом її розкриття буде розуміння найнижчого рівня системи - слів - знаків понять. У художньому тексті є слова, на які припадає більший, у порівнянні з іншими словами, обсяг інформації. В дослідженні автор називає такі слова художніми деталями і розглядає їх як слова, що відповідають одиниці думки - уявленням, ідеям, поняттям. У коротких оповіданнях художні деталі - це ключові слова, які в кожному певному висловлюванні несуть основне навантаження інформації та виступають “символами повідомлення”. Вичленення окремих символів повідомлення та подальше їх сполучення забезпечує розуміння інформації оповідання. В результаті осмислення, співпереживання образної системи художнього тексту та інтерпретації художніх деталей тексту наступає найвищий рівень розуміння змісту тексту, і як результат розуміння у студента виникає потреба в словесному висловленні вражень від прочитаного тексту, що зумовлена всіма компонентами мовної особистості.

В умовах відсутності природного мовного середовища тільки в процесі читання художньої літератури можна отримати досить повне уявлення про життя народу та національний характер, самосвідомість та менталітет. Ознайомлення з реальними ситуаціями спілкування в контексті оповідання забезпечує формування у студентів навичок і стереотипів мовленнєвої та немовленнєвої поведінки, оволодіння системою знань, навичок та вмінь у процесі використання соціокультурної спрямованості як іншомовної комунікації. Інформація соціокультурної спрямованості, що є часткою естетичної інформації, містить великі мотиваційні, стимулюючі, змістові можливості в процесі навчання усного спонтанного мовлення.

В параграфі 1.3 визначаються дидактичні передумови утворення динамічної мовної стереотипії на іноземній мові. Автором виділяються три дидактичні передумови:

1) свідомого підходу до оволодіння усним спонтанним мовленням;

комунікативної спрямованості процесу навчання при оволодінні усним спонтанним мовленням;

творчої активності студентів.

Розгляд дидактичних передумов утворення динамічної мовної стереотипії на іноземній мові дозволив зробити наступні висновки.

Коротке оповідання виступає засобом безперервного утворення та вдосконалення динамічних стереотипів в усномовленнєвих висловлюваннях студентів на основі прочитаного, тому що воно містить соціальну та морально-етичну тематику, має великий обсяг імпліцитної інформації.

Навчання студентів усного спонтанного мовлення на матеріалі художніх текстів забезпечує свідомий підхід до процесу навчання. Усвідомлення автоматизованих дій сприяє стійкому формуванню та розвитку навичок і вмінь усного спонтанного мовлення.

Другий розділ дисертації “Методика використання художніх текстів при навчанні усного спонтанного мовлення” присвячений опису методики навчання усного спонтанного мовлення з використанням творів художньої літератури.

Для вирішення четвертого і п'ятого завдань дослідження в параграфі 2.1 визначаються методичні вимоги до організації початкового етапу навчання усного спонтанного мовлення на мовному факультеті вищого навчального закладу.

Оволодіння навичками і вміннями усного спонтанного мовлення повинно відбуватися в процесі змістової та смислової інтерпретації художніх деталей короткого оповідання. Такий підхід забезпечує поетапне формування і розвиток названих мовленнєвих навичок і вмінь.

При побудові методики навчання усного спонтанного мовлення на матеріалі короткого оповідання необхідно враховувати прагматикон студентів як умову мотиваційної готовності студента до мовленнєвої дії.

Змістова і смислова інформація соціокультурного характеру виступає регулятивною передумовою, що забезпечує оволодіння реальною комунікацією. Інформація про життя народу, про його національний характер, самосвідомість і менталітет сприяє формуванню вміння здійснювати свою мовленнєву поведінку відповідно до основних особливостей соціокультурного розвитку країни, мова якої вивчається, забезпечує оволодіння вмінням використовувати мовні засоби в реальній комунікації практично безпомилково.

Необхідно враховувати кількісні та якісні параметри художнього тексту. Навчання усного спонтанного мовлення на матеріалі коротких оповідань забезпечує варіативність ситуацій, що є важливим для розвитку таких якостей усного спонтанного мовлення як динамічність, комбінованість, експромтність. Варіативність вдосконалює взаємодію навичок в умінні, знімає “заавтоматизованість” навичок.

В параграфі 2.2 автор аналізує низку творів художньої літератури з точки зору соціокультурного, естетико-психологічного та вокабулярно-стилістичного аспектів.

Дисертант ще раз підкреслює, що в умовах відсутності природного мовного середовища художній текст є джерелом соціокультурної інформації. Інформація соціокультурної спрямованості в художньому тексті виконує дві функції, важливі в процесі навчання усного спонтанного мовлення:

еталонну функцію, що співвідноситься з лексиконом студентів;

стимулюючу функцію, що співвідноситься з прагматиконом студентів.

Стимулююча функція соціокультурної спрямованості полягає в тому, що ця інформація виконує роль фону для естетичної інформації як головної в оповіданні. Це означає, що соціокультурна інформація якоюсь мірою поєднує в собі якості, характерні для естетичної інформації, і на основі цього може викликати у студентів при читанні оповідань реакцію, яка відповідає естетичній інформації. Короткі оповідання О.Генрі містять соціокультурний потенціал, здатний демонструвати зразки мовного і мовленнєвого оформлення усномовних висловлювань і ситуацій спілкування носіїв мови. В цьому полягає їх еталонна функція. Реальні ситуації спілкування в контексті оповідань демонструють реалізацію безмежної різноманітності комунікативних завдань висловлювання.

В ході детального розгляду названих функцій автор робить висновок, що короткі оповідання дають змогу студентам оволодіти національно-культурною семантикою мови як на рівні мовних засобів, так і на рівні засобу формування/формулювання думки.

На основі визначених психолінгвістичних та дидактичних передумов і з врахуванням прагматикону студентів та соціокультурного, естетичного і емоційного потенціалу тексту короткого оповідання в дисертації розроблено комплекс вправ для початкового етапу.

Схема навчання усного спонтанного мовлення з використанням творів художньої літератури

I стадія - формування лексичних і граматичних навичок говоріння; рецепція “змістової” і “смислової” інформації оповідання

I етап - формування лексичних і граматичних навичок говоріння

Презентація монологічних і діалогічних елементів

Мовні та умовно-мовленнєві вправи

Лексичні і граматичні навички усного спонтанного мовлення

Монологічні висловлюван-ня, елементи діалогу фрон-тального характеру

1. Двосторонній переклад лексичних одиниць і гра-матичних структур

1. Оволодіння новими лексич-ними одиницями і граматич-ними структурами

2. Переклад речень

3. Складання нових речень

4. Заміна лексичних оди-ниць і трансформація ре-чень

5. Коментування семантики окремих слів і слово-сполучень на мінімальному комунікативному рівні

2. Самостійна семантизація слів, вживання слів і грама-тичних структур у нових реченнях

3. Еквівалентні заміни

4. Переклад з англійської мови на рідну мову

II етап - рецепція “змістової” і “смислової” інформації оповідання

Рецептивно-комунікативні вправи

Читання оповідання з метою вилучення інформації

II стадія - розвиток навичок і вмінь усного спонтанного мовлення при обговоренні оповідання

I етап - розвиток і вдосконалення лексичних і граматичних навичок говоріння

Презентація монологічних і діалогічних елементів

Умовно-мовленнєві вправи

Лексичні і граматичні навички усного спонтанного мовлення

Монологічні висловлювання, діалог фронтального харак-теру, елементи групового діалогу

1. Вправи на запитання-відповідь

2. Відтворення ситуацій з оповідання

3. Коментування речень з оповідання

4. Складання діалогу на задану тему

5. Вилучення мовних засобів, що формують смислові відношення у фрагменті

1. Еквівалентні заміни

2. Перифраз-трансформація окремих фрагментів тексту

3. Перифраз-трансформація цілого тексту

тексту

6. Переказ тексту від імені персонажу

7. Складання плану прочи-таного оповідання

II етап - розвиток умінь у побудові розгорнутих монологічних висловлювань у мовленнєвій ситуації

Презентація монологічних і діалогічних елементів

Мовленнєві вправи

Лексичні і граматичні навички усного спонтанного мовлення

Монологічні висловлювання, дискусія, ”смішані” форми мовлення

1. Відповіді на запитання

2. Коментування окремих фрагментів тексту

3. Бесіда на задану ситуацію

1. Синонімічні заміни 2. Перифраз-трансформація

3. Висловлювання-доведення

4. Висловлювання-роздум

5. Висловлювання-оцінка

III етап - реальна мовленнєва комунікація

Презентація монологічних і діалогічних елементів

Мовленнєві вправи

Груповий діалог на інтелектуальні теми

Обговорення “абстрактних” тем

У третьому розділі “Експериментальна перевірка ефективності розробленої методики навчання усного спонтанного мовлення з використанням творів художньої літератури” описується методичний експеримент за розробленою методикою навчання усного спонтанного мовлення з використанням творів художньої літератури.

Теоретичні положення методики навчання усного спонтанного мовлення на матеріалі творів художньої літератури, які були розглянуті в перших двох розділах дослідження, лягли в основу розробки та формулювання гіпотези експерименту: навчання усного спонтанного мовлення необхідно проводити на основі художніх текстів малої форми з врахуванням прагматикону студентів і соціокультурного, естетичного та емоційного потенціалу тексту. При цьому успішне формування і розвиток навичок і вмінь усного спонтанного мовлення стає можливим у ході змістової та смислової інтерпретації художніх деталей тексту.

Розроблену гіпотезу було перевірено на II курсі факультету англійської мови КДЛУ та на II курсі факультету англійської мови ГДПІІМ у ході проведення природного експерименту з вересня по січень 1999-2000 навчального року (ІІІ семестр). Основою експерименту було порівняння ефективності навчання за двома різними методиками в експериментальній та контрольній групах. В експериментальному навчанні брали участь 4 групи - 2 експериментальні (ЕГ) і 2 контрольні групи (КГ).

Передекспериментальний зріз проводився для визначення вихідного рівня 1) сформованості і розвитку навичок і вмінь усного спонтанного мовлення, 2) розвитку вмінь інтерпретувати художній текст, 3) розвитку вмінь аналізувати, синтезувати і вербально висловлювати смислову інформацію.

За результатами тестування студентів ЕГ та КГ було розділено на дві підгрупи (А і Б). До групи А увійшли студенти, які мали академічні оцінки “відмінно” і “добре”, що відповідає достатньому рівню психологічного розвитку студентів. До групи Б увійшли студенти з академічними оцінками “задовільно” та “незадовільно”, що відповідає недостатньому рівню психологічного розвитку студентів.

Результати передекспериментального зрізу свідчать про низький рівень сформованості і розвитку навичок і вмінь усного спонтанного мовлення у студентів як в експериментальних, так і в контрольних групах. Проте студенти спроможні виділити проблемні завдання в художньому тексті, проаналізувати їх і зробити власний висновок про прочитане. Результати тесту на визначення рівня розвитку вміння інтерпретувати смислову інформацію художнього тексту показали не тільки достатній рівень володіння вмінням, яке перевіряється, але й бажання, наявність у студентів інтересу до цього виду діяльності.

Крім тестів було проведене анкетування студентів. Анкета призначалася для визначення головного типу сприймання іншомовного мовлення. Результати анкетування показали, що у більшості студентів головним типом сприймання виступає зоровий: КДЛУ: зоровий - 55%, слуховий - 35%, зоровий/слуховий - 10%; ГДПІІМ: зоровий - 79%, слуховий - 14%, зоровий/слуховий - 7%.

Експериментальне навчання проводилось у природних умовах за методичними вказівками, розробленими на матеріалі оповідань О.Генрі. По закінченні експерименту був проведений післяекспериментальний зріз. Результати експериментального навчання подані в табл.1.

Таблиця 1

Результати експерименту (в %)

Група

Рівень володіння навичками та вміннями усного спонтанного мовлення

ПрЕЗ

ПЕЗ

достатній

недостатній

достатній

недостатній

ЕГ1

60%

40%

95%

5%

КГ1

60%

40%

70%

30%

ЕГ2

29%

71%

100%

-

КГ2

57%

43%

71%

29%

Умовні скорочення: ПрЕЗ - передекспериментальний зріз, ПЕЗ - післяекспериментальний зріз.

Кількісний та якісний аналіз результатів експериментального навчання підтверджує доцільність використання розробленої методики у навчальному процесі.

Теоретичне та експериментальне дослідження розробленої методики навчання усного спонтанного мовлення на матеріалі художніх текстів дало змогу сформулювати методичні рекомендації щодо використання коротких оповідань у процесі навчання усного спонтанного мовлення.

Оволодіння естетичним, країнознавчим та соціокультурним потенціалом художнього тексту в процесі вилучення художніх деталей та інтерпретації змістової і смислової інформації тексту є важливою умовою розвитку комунікативної і професійної компетенції студентів, забезпечує природний процес формування і розвитку у студентів навичок і вмінь усного спонтанного мовлення.

Мінімальний обсяг сюжету короткого оповідання, його естетичний, країнознавчий та соціокультурний потенціал розширюють тематико-ситуативний діапазон мовлення студентів, дозволяють забезпечити обмін новою інформацією, відтворити мотиваційну “загостреність” мовленнєвої діяльності, що актуалізує її застосування в конкретних умовах та подіях життя студентів у рамках обговорення окремого оповідання.

При виконанні вправ комплексу мовні некомунікативні вправи, що передбачають формування лексико-граматичних навичок, виконуються як на аудиторному занятті, так і в позааудиторний час у письмовій формі, залежно від мовного рівня підготовки студентів.

Репродуктивні і продуктивні комунікативні вправи, що спрямовані на розвиток та вдосконалення вмінь усного спонтанного мовлення, повинні виконуватись студентами на аудиторному занятті.

Практична реалізація процесу навчання усного спонтанного мовлення на матеріалі оповідань О.Генрі здійснюється під час аудиторних занять з курсу “Практика усного та писемного мовлення” на практичних заняттях з домашнього читання.

ВИСНОВКИ проведеного експерименту.

Теоретичне дослідження об'єкта навчання підтвердило можливість використання коротких оповідань у процесі навчання усного спонтанного мовлення на початковому етапі мовного факультету вищого навчального закладу.

Коротке оповідання розглядається в цій роботі як змістова, комунікативна і мотиваційна база для розвитку вмінь усного спонтанного мовлення, оскільки містить у собі всі необхідні для реалізації поставленої мети ознаки. Характерні ознаки оповідання - 1) соціальна спрямованість, 2) цілісність сприймання, 3) виразність та завершеність змісту і форми, 4) діалог і пряма мова як важливі засоби індивідуалізації персонажів - визначають коротке оповідання як адекватну форму для розвитку вмінь усного спонтанного мовлення на початковому етапі навчання.

Послідовне вилучення та інтерпретація мовних реалій спочатку на змістовому, а потім на смисловому рівні оповідання забезпечує його глибоке розуміння. Розуміння, що зумовлене інформаційною та комунікативною насиченістю, виконує спонукальну функцію мовленнєвого вчинку студента. А усномовленнєвий потенціал оповідання забезпечує студентів зразками реальних ситуацій для мовного і мовленнєвого використання.

В ДОДАТКИ увійшли 1) зразки тестів, 2) результати експерименту, 3) мовні реалії та квазіреалії, що складають країнознавчий потенціал оповідань О.Генрі, 4) фрагмент навчально-методичного посібника “Методичні вказівки щодо використання художніх текстів на заняттях з практики усного та писемного мовлення”.

Таким чином, проведене дослідження і результати експериментальної перевірки дають підставу рекомендувати розроблену методику навчання з використанням творів художньої літератури для її впровадження в навчальний процес на початковому етапі мовного факультету вищого навчального закладу.

Зміст дисертації відображено в таких публікаціях

Статті

1. Психолингвистические предпосылки обучения спонтанному общению на английском языке с использованием произведений художественной литературы (начальный этап, языковой вуз) // Проблеми сучасної методики викладання іноземних мов: Вісник Київського державного лінгвістичного університету. Дослідження молодих вчених. Серія “Педагогіка та психологія”. (Методика навчання іноземних мов). К.: КДЛУ, 1998. Вип. 1. С. 25 -33.

2. Эстетико-психологические аспекты художественного текста как предпосылка обучения устной спонтанной речи // Іноземні мови. 1999. №1. С. 26 - 28.

Методика использования художественных текстов в обучении устной спонтанной речи // Іноземні мови. 1999. №3. С. 38 - 40.

Методика использования художественных текстов в обучении устной спонтанной речи на материале рассказов О. Генри // Іноземні мови. 1999. №4. С. 33 - 36.

Методическая интерпретация лингво-стилистических аспектов художественного текста малого жанра // Вісник Київського державного лінгвістичного університету. Серія “Педагогіка та психологія”. К.: Видавничий центр КДЛУ, 2000. Вип. 2. С. 22 - 26.

Навчальний посібник

6. Методические указания по использованию художественных текстов по практике устной и письменной речи (английский язык, начальный этап, языковой факультет вуза). Горловка: ГГПИИЯ, 1999. 43 с.

Анотації

Матвєйченко В.В. Методика навчання усного спонтанного мовлення з використанням творів художньої літератури (англійська мова, початковий етап, мовний факультет вищого навчального закладу). - Рукопис.

Дисертація на здобуття наукового ступеня кандидата педагогічних наук за спеціальністю 13.00.02 - теорія та методика навчання: германські мови. - Київський державний лінгвістичний університет, Київ, 2000.

Дисертацію присвячено проблемі формування і розвитку навичок та вмінь усного спонтанного мовлення з використанням художніх текстів. У дисертації розроблено комплекс вправ для навчання усного спонтанного мовлення на матеріалі англомовних текстів короткого оповідання студентів початкового етапу мовного факультету вищого навчального закладу. Комплекс вправ передбачає послідовне і поетапне формування та розвиток навичок і вмінь усного спонтанного мовлення в процесі змістової та смислової інтерпретації художніх деталей тексту. Ефективність вправ обгрунтована теоретично і підтверджена практично. Основні результати дослідження знайшли практичне застосування в процесі навчання студентів початкового етапу мовного факультету вищого навчального закладу.

Ключові слова: усне спонтанне мовлення, художній текст, коротке оповідання, художня деталь, прагматикон студента, змістова інформація, смислова інформація, соціокультурний потенціал, естетичний потенціал, емоційний потенціал.

Матвейченко В.В. Методика обучения устной спонтанной речи с использованием произведений художественной литературы (английский язык, начальный этап, языковой факультет высшего учебного заведения). - Рукопись.

Диссертация на соискание ученой степени кандидата педагогических наук по специальности 13.00.02 - теория и методика обучения: германские языки. - Киевский государственный лингвистический университет, Киев, 2000.

Диссертация посвящена проблеме формирования и развития навыков и умений устной спонтанной речи с использованием художественных текстов. Выбор направлений исследования обусловлен требованиями Программы по практике устной и письменной речи для студентов І-ІІ курсов по специальности «английский язык и литература».

Научная новизна работы определяется тем, что разрабатывается методика обучения устной спонтанной речи на материале коротких рассказов О. Генри, где рецепция содержательной и смысловой информации и интерпретация художественных деталей текста выступает стимулом для устных спонтанных высказываний студентов.

Практическая ценность результатов данного исследования выражается в создании и внедрении в учебный процесс языкового вуза методических рекомендаций по использованию художественных текстов для обучения устной спонтанной речи студентов начального этапа.

Во введении обосновывается выбор темы, ее актуальность, выделяются основные задачи исследования, раскрываются научная новизна и практическая ценность полученных результатов.

В первой главе диссертации рассматриваются психолингвистические и дидактические предпосылки образования динамичной языковой стереотипии на иностранном языке, раскрываются эстетико-психологические аспекты воспитания читателя иноязычной художественной литературы как предпосылки обучения устной спонтанной речи.

Во второй главе определяются и разрабатываются методические требования к организации процесса обучения устной спонтанной речи на материале художественного текста. Представлен комплекс упражнений, направленный на формирование и развитие навыков и умений устной спонтанной речи на материале текстов короткого рассказа.

В третьей главе описывается методический эксперимент по разработанной методике обучения устной спонтанной речи с использованием текстов художественной литературы.

Разработанный комплекс упражнений предполагает последовательное и поэтапное формирование и развитие навыков и умений устной спонтанной речи в процессе содержательной и смысловой интерпретации художественных деталей текста. Эффективность комплекса упражнений обоснована теоретически и подтверждена практически. Основные результаты исследования нашли практическое внедрение в обучении студентов начального этапа языкового вуза.

Ключевые слова: устная спонтанная речь, художественный текст, короткий рассказ, художественная деталь, прагматикон студента, содержательная информация, смысловая информация, социокультурный потенциал, эстетический потенциал, эмоциональный потенциал.

Matveichenko V.V. The Methods of Teaching Oral Spontaneous Speech using the works of fiction (English language, primary stage, linguistic department). - Manuscript.

Candidate Dissertation in Theory and Methodology of Teaching: Germanic Languages (13.00.02). - Kyiv State Linguistic University, Kyiv, 2000.

The dissertation deals with the problem of formation and development of oral spontaneous speech habits and skills using the works of fiction. The methods of teaching oral spontaneous speech using the material of the works of fiction were worked out for the primary stage students of the linguistic department.

The complex of exercises presented in this work supposes the formation and development of oral spontaneous speech habits and skills in the process of consecutive and stage-by-stage “context” and “semantic” interpretation of the poetic details. The effectiveness of the complex of exercises was based theoretically and corroborated practically. The main results of the research were applied practically in teaching the primary stage students of the linguistic department.

Key words: oral spontaneous speech, fiction, short story, poetic detail, student pragmaticon, context information, semantic information, socio-cultural potential, aesthetic potential, emotional potential.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.