Формування англомовної компетенції у фаховому писемному спілкуванні майбутніх логістів

Зміст та особливості професійно орієнтованого навчання студентів-логістів фахової писемної комунікації. Розробка та реалізація методики навчання студентів-логістів англомовної писемної комунікації на матеріалі документів міжнародних вантажоперевезень.

Рубрика Педагогика
Вид автореферат
Язык украинский
Дата добавления 28.09.2015
Размер файла 66,3 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Південноукраїнський національний педагогічний університет імені К. Д. Ушинського

УДК 378.147=111

Автореферат

дисертації на здобуття наукового ступеня кандидата педагогічних наук

Формування англомовної компетенції у фаховому писемному спілкуванні майбутніх логістів

13.00.02 - теорія та методика навчання (германські мови)

Метьолкіна Марія Миколаївна

Одеса 2009

Загальна характеристика роботи

Актуальність дослідження. Інтеграція України до світового співтовариства змінила вимоги ринку праці до фахівців різних галузей, особливо учасників зовнішньоекономічної діяльності, професіоналізм яких залежить від рівня сформованості їхньої професійної іншомовної комунікативної компетенції та готовності до професійно-ділового спілкування з представниками інших культур (А. С. Андрієнко, М. Г. Євдокимова, В. В. Сафонова, О. М. Соловова, С. Г. Тер-Мінасова та ін.). Болонський процес передбачає сформованість у студентів базових компетенцій з урахуванням міжнародних освітніх стандартів.

За умов розвитку міжнародної співпраці проблема формування професійної іншомовної комунікативної компетенції в студентів немовних вишів набуває особливої значущості (О. П. Биконя, В. Д. Борщовецька, Н. Л. Драб, Н. В. Зінукова, Т. М. Корж, З. М. Корнєва, С. В. Радецька, Ю. О. Семенчук, Г. С. Скуратівська, О. М. Устименко, І. А. Федорова та ін.). Зокрема, актуалізується проблема ключових загальних і спеціальних професійних компетенцій студентів технічних вишів, які (компетенції) забезпечують їх адаптацію й самовизначення в умовах інформаційно-комунікаційного простору, здатність до безперервної освіти й саморозвитку (І. О. Зимня, В. В. Сафонова, О. М. Соловова та ін.). Складником цих компетенцій є професійно орієнтоване навчання іноземної мови (ІМ), що забезпечує становлення й розвиток вторинної мовної особистості студента з високим рівнем професійної компетенції (Н. Д. Гальскова, І. І. Халєєва та ін.).

Науковці неодноразово зверталися до аналізу та методичного забезпечення процесу викладання ІМ у немовних вишах (Д. В. Бубнова, Ю. В. Дегтярьова, Т. І. Корж, Т. І. Кушнарьова, О. С. Малюга, Н. І. Муліна, Н. Р. Петранговська, І. В. Чірва), у тому числі економічних (О. П. Биконя, В. Д. Борщовецька, Н. Л. Драб, З. М. Корнєва, С. В. Радецька, Ю. О. Семенчук, І. А. Федорова). Згідно із чинною програмою з англійської мови (АМ) для професійного спілкування (2005) вміння письма передбачають продукування ділової та професійної кореспонденції, а також заповнення бланків для професійних цілей з високим ступенем граматичної компетенції.

Проблема навчання майбутніх фахівців різних галузей господарства іншомовного писемного мовлення була предметом дослідження ряду науковців. Запропоновано методику навчання студентів факультетів зовнішньоторговельної діяльності створення англомовної фахової документації (О. М. Устименко); методику навчання студентів фінансово-економічних спеціальностей писемного англійського професійного мовлення, зокрема написання ділових листів, телексів, звітів, угод і контрактів (Г. С. Скуратівська); методику навчання майбутніх економістів створення АМ довідково-інформаційної документації (Н. В. Зінукова); методику навчання майбутніх економістів ділових, у тому числі писемних, переговорів АМ з комп'ютерною підтримкою (О. П. Биконя); методику навчання анотування англійських професійно орієнтованих текстів (Т. М. Корж). Укладено низку навчальних посібників, присвячених веденню ділової кореспонденції, в яких представлено зразки окремих ділових документів та авторське бачення методики навчання їх написання.

Однак, методика формування в студентів - майбутніх логістів - англомовної комунікативної компетенції фахового писемного спілкування, зокрема заповнення логістичних документів міжнародних вантажоперевезень, не була предметом спеціальних досліджень. Відтак, нагальна потреба у фахівцях-логістах, які володіють іншомовною комунікативною компетенцією фахового писемного спілкування, а також недостатнє наукове вивчення проблеми зумовили актуальність і вибір теми дослідження «Формування англомовної компетенції у фаховому писемному спілкуванні майбутніх логістів».

Зв'язок дослідження з науковими програмами, планами, темами. Дисертацію виконано в рамках науково-дослідної теми Інституту філології Київського національного університету імені Тараса Шевченка «Розвиток та взаємодія мов і літератур в умовах глобалізації» (ДР - 06 БФ044-01). Тему дослідження узгоджено в Раді з координації наукових досліджень у галузі педагогіки та психології в Україні (протокол № 1 від 23.01.2007 р.) та перезатверджено на засіданні вченої ради Інституту філології Київського національного університету імені Тараса Шевченка (протокол № 4 від 19.11.2007 р.).

Об'єкт дослідження - процес формування професійно орієнтованої іншомовної компетенції в писемній комунікації майбутніх логістів.

Предмет дослідження - методика навчання студентів-логістів заповнення англомовних документів, які супроводжують міжнародні вантажоперевезення.

Мета дослідження полягала в теоретичному обґрунтуванні, практичній розробці та експериментальній перевірці методики навчання студентів-логістів англомовної писемної комунікації на матеріалі документів міжнародних вантажоперевезень.

Завдання дослідження:

1) схарактеризувати сучасний стан викладання ІМ у немовних вишах і формування в студентів спеціальності «Логістика» іншомовної фахової писемної комунікації;

2) визначити зміст та особливості професійно орієнтованого навчання студентів-логістів фахової писемної комунікації на матеріалі англомовних документів транспортної логістики;

3) обґрунтувати критерії відбору навчального матеріалу й укласти комплекс вправ для формування фахових знань та розвитку мовленнєвих навичок і вмінь заповнювати англомовні логістичні документи;

4) розробити модель реалізації запропонованої методики в умовах кредитно-модульної системи та експериментально перевірити її ефективність.

Методи дослідження. З метою характеристики сучасного стану викладання ІМ у немовних вишах і визначення змісту професійно орієнтованого навчання студентів-логістів фахової писемної комунікації було використано аналіз вітчизняних та зарубіжних логістичних, психологічних, педагогічних, методичних і лінгвістичних друкованих та електронних джерел з досліджуваної теми; аналіз чинних програм і підручників з ділової ІМ, у тому числі й АМ; анкетування викладачів і студентів; вивчення та узагальнення практичного досвіду викладачів і власного досвіду навчання майбутніх логістів фахової писемної комунікації АМ. Задля обґрунтування й розробки комплексу вправ та укладання моделі навчання застосовано методи наукового спостереження за процесом формування в студентів-логістів англомовної комунікативної компетенції фахової писемної комунікації та моделювання відповідного процесу навчання. Перевірку ефективності запропонованих комплексу вправ та моделі методики навчання здійснено методом розвідувального й природного методичного експерименту. Для перевірки достовірності результатів експериментального навчання, їх кількісної та якісної характеристики застосовано статистичні методи дослідження.

База дослідження. Дослідження проведено на базі факультету економіки, менеджменту і права Національного транспортного університету (м. Київ). Загалом у дослідженні взяли участь 297 студентів, зокрема в експерименті - 75 студентів.

Наукова новизна одержаних результатів: у дисертації вперше досліджено й обґрунтовано методику навчання студентів-логістів англомовної писемної комунікації на матеріалі документів міжнародних вантажоперевезень. Уточнено зміст професійно орієнтованої іншомовної компетенції майбутніх логістів у писемному мовленні (комунікативна компетенція в письмі, соціокультурна компетенція, навчальна компетенція та її складник - інформаційно-комунікаційна компетенція, рефлексивна компетенція), складники змісту навчання студентів-логістів (сфери професійно-ділового іншомовного спілкування, типові комунікативно-мовленнєві ситуації писемного професійно-ділового іншомовного спілкування, соціально-комунікативні ролі, комунікативні наміри й комунікативні завдання, в яких ці наміри реалізуються). Схарактеризовано типологічні й мовні особливості та критерії відбору документів для професійно орієнтованого навчання ІМ студентів-логістів (функціональність, автентичність, соціокультурна цінність, адаптованість до навчального процесу), а також укладено типологію документів транспортної логістики. Визначено цілі й зміст етапів формування в майбутніх логістів фахових (декларативних і процедурних) знань та професійно орієнтованих англомовних навичок і вмінь писемної комунікації. Укладено модель навчання студентів англомовної професійно орієнтованої писемної комунікації в умовах кредитно-модульної системи з використанням друкованих й електронних засобів навчання ІМ. Подальшого розвитку набула теорія і практика навчання студентів немовних вишів професійно орієнтованої АМ та розробка й упровадження до навчального процесу з ІМ електронних засобів навчання.

Практична значущість одержаних результатів: розроблено методику формування в майбутніх логістів англомовної компетенції у фаховій писемній комунікації; відібрано й систематизовано документи транспортної логістики як навчальний матеріал; розроблено комплекс вправ для навчання студентів-логістів заповнювати АМ документи міжнародних вантажоперевезень; укладено два варіанти: друкований й електронний навчального посібника «Документація транспортної логістики англійською мовою» та методичні рекомендації щодо формування в студентів-логістів іншомовної комунікативної компетенції у фаховій писемній комунікації. Результати дослідження можуть бути використані в лекційно-практичному курсі «Методика викладання іноземних мов у немовних вишах», професійно орієнтованих курсах за вибором, в укладанні робочих програм і навчальних посібників з ІМ професійного спрямування.

Запропоновану методику впроваджено до навчального процесу в Економіко-правовому інституті Київського національного лінгвістичного університету (протокол № 6 від 14.01.2009 р.), на факультеті економіки Донецького національного технічного університету (протокол № 5 від 22.01.2009 р.), в Інституті міжнародної комунікації Дніпропетровського університету економіки та права (протокол № 7 від 26.01.2009 р.).

Достовірність результатів дослідження забезпечено теоретичним і практичним обґрунтуванням вихідних положень методики формування в майбутніх логістів англомовної компетенції у фаховій писемній комунікації, використанням комплексу методів дослідження, адекватних його предметові, меті й завданням, достатнім обсягом вибірки, експериментальною перевіркою розробленої методики, якісним та кількісним аналізом експериментальних даних із застосуванням методів математичної статистики, результатами апробації основних концептуальних положень дослідження.

Апробацію основних положень і результатів дисертації здійснено на міжнародних: «Dynamika naukowych badaс - 2007» (Przemyњl, 2007 р.), «Vмdeckм potencial sveta» (Praha, 2007 р.), «Умение и нововъведения - 2007» (Софія, 2007 р.), «Наука та технології: Крок в майбутнє - 2007» (Дніпропетровськ, 2007 р.), «Людина, культура, техніка в новому тисячолітті» (Харків, 2007 р.), «Научное пространство Европы - 2007» (Дніпропетровськ, 2007 р.), «Наука і вища освіта» (Запоріжжя, 2007 р.), «Сучасні проблеми лінгвістичних досліджень та дидактичні особливості викладання іноземної мови професійного спілкування у вищій школі» (Львів, 2007 р.), «Научный прогресс на рубеже тысячелетий - 2007» (Дніпропетровськ, 2007 р.), «Національна культура у парадигмах семіотики, мовознавства, літературознавства, фольклористики» (Київ, 2007 р.), «Проблеми та перспективи лінгвістичних досліджень умовах глобалізаційних процесів» (Тернопіль, 2007 р.), «Підготовка полікультурної багатомовної особистості в умовах інтеграції України у світовий освітній простір» (Чернігів, 2007 р.), «Полікультурні аспекти іншомовної освіти в контексті євроінтеграції» (Чернігів, 2008 р.) та всеукраїнських конференціях: «Лінгвістика та лінгводидактика у сучасному інформаційному суспільстві» (Київ, 2007 р.), «Психолого-педагогічні проблеми освіти і виховання в умовах глобалізації та інтеграції освітніх ресурсів» (Київ, 2007 р.), «Мова, освіта, культура в контексті Болонських реалій» (Київ, 2008 р.), 63-ій науково-практичній конференції науково-педагогічних працівників, аспірантів, студентів та структурних підрозділів університету (Київ, 2007 р.), LXIY науково-практичній конференції науково-педагогічних працівників, аспірантів, студентів та структурних підрозділів університету (Київ, 2008 р.), «Інформаційні технології в системі підготовки фахівців у вищій школі» (Київ, 2008 р.).

Публікації. Результати й основні положення дисертації відображено у 8-и статтях, 5 з яких опубліковано в наукових фахових виданнях, рекомендованих ВАКом України, 1-му навчальному посібнику, 11-и тезах доповідей на фахових конференціях.

Особистий внесок здобувача. У праці № 1 автор уклав розділи 1-4 посібника (с. 6-147) та додатки (с. 168-200); у праці № 20 автору належить виокремлення різновидів транспортних і товаросупровідних документів.

Структура й обсяг дисертації. Робота складається із вступу, трьох розділів, висновків, списку використаних джерел і 6 додатків. Повний обсяг дисертації становить 204 сторінки. Дисертація містить 14 таблиць і 5 схем, що охоплюють 8 сторінок. Додатки обіймають 43 сторінки. Список використаних джерел містить 239 найменувань, з яких 43 - англійською й німецькою мовами, і розміщений на 27-и сторінках.

Основний зміст роботи

У вступі обґрунтовано актуальність теми дослідження, визначено об'єкт, предмет, мету, завдання, розкрито наукову новизну й практичну значущість, висвітлено методи дослідження, наведено дані щодо апробації й упровадження одержаних результатів та структури роботи.

У першому розділі «Теоретичні засади формування іншомовної компетенції у фаховому писемному спілкуванні майбутніх логістів» подано теоретичне підґрунтя навчання студентів спеціальності «Логістика» фахової іншомовної писемної комунікації: проаналізовано сучасний стан викладання ІМ у немовних вишах як засобу спілкування між фахівцями різних галузей, схарактеризовано мовну особистість студента-логіста в процесі професійно орієнтованого навчання ІМ у контексті особистісно-діяльнісного підходу, визначено зміст професійно орієнтованого навчання студентів-логістів фахової писемної комунікації, а також виокремлено інформаційно-комунікаційні технології як сучасний засіб діловодства й професійно орієнтованого навчання ІМ.

Сьогодення актуалізувало питання про мовну підготовку фахівців, які покликані розвивати й прискорювати технічний прогрес, оскільки ІМ для сучасного випускника немовного вишу виступає одночасно засобом виробництва й гуманізації освіти та частиною культури. Висококваліфікований фахівець має володіти рівнем і якістю професійної іншомовної комунікативної компетенції, яка уможливить його мобільність та конкурентоспроможність на міжнародному ринку праці.

Сучасний стан викладання ІМ у немовних вишах характеризується як позитивними тенденціями, так і невирішеними проблемами. До позитивних тенденцій ми віднесли впровадження до вишів України кредитно-модульної системи, укладання чинних програм з англійської (2005) та німецької (2006) мов для студентів немовних спеціальностей у контексті загальноєвропейських рекомендацій з мовної освіти (2003), забезпечення процесу викладання ІМ друкованими й електронними засобами навчання. При цьому курс ІМ, передуючи в навчальних планах фаховим навчальним дисциплінам, відкриває резерви випереджального професійного навчання студентів, роблячи ІМ засобом набуття ними нових професійних знань. Серед негативних тенденцій слід назвати відірваність викладання ІМ від потреб практики й абстрактний характер її викладання, зростаючі вимоги до якості навчання за одночасного скорочення годин з ІМ, розрив між змістом університетської іншомовної підготовки майбутніх фахівців і реальною практикою використання ІМ тощо.

Аналіз різних точок зору науковців щодо навчання ІМ у немовному виші дозволив нам уточнити кінцеву мету професійно орієнтованого навчання ІМ студентів-логістів як формування міжкультурної професійної іншомовної комунікативної компетенції. Її складають іншомовна комунікативна компетенція, у тому числі в письмі, соціокультурна компетенція, навчальна компетенція, зокрема інформаційно-комунікаційна компетенція, та рефлексивна компетенція.

Когнітивне підґрунтя професійної діяльності логістів складають професійні декларативні знання про наявні форми документів на приймання й відправлення вантажів та процедурні знання про правила їх оформлення, а також мовленнєві навички й уміння заповнювати ІМ логістичні документи. При цьому не менш значущими для професійної діяльності логіста є його особистісні якості: професійна свідомість, логістичне мислення, здатність швидко й незалежно приймати рішення, комунікабельність.

Визначені нами сфери професійно-ділової іншомовної комунікації логістів у здійсненні міжнародних вантажоперевезень, типові комунікативно-мовленнєві ситуації писемного професійно-ділового іншомовного спілкування логістів, їхні соціально-комунікативні ролі, комунікативні наміри й комунікативні завдання, в яких ці наміри реалізуються, склали підґрунтя для відбору логістичних документів як матеріалу для навчання студентів-логістів написання АМ фахової документації.

Ведення діловодства комп'ютерними засобами є універсальним професійним умінням. Перехід логістичних компаній, які здійснюють міжнародні вантажоперевезення, на електронний документообіг зумовлює необхідність навчання майбутніх логістів заповнювати ІМ (поряд з друкованими) й електронні бланки фахових документів.

Цю тенденцію застосування інформаційно-комунікаційних технологій у сучасному справочинстві відображено в авторському електронному посібникові «Документація транспортної логістики англійською мовою». Навчальні матеріали посібника ознайомлюють студентів зі зразками автентичних логістичних документів, що супроводжують міжнародні вантажоперевезення, а також тренують майбутніх логістів у заповненні АМ віртуальних репрезентацій фахових документів.

У другому розділі «Методика формування англомовної компетенції у фаховому писемному спілкуванні майбутніх логістів» розкрито технологію навчання студентів заповнювати АМ документи міжнародних вантажоперевезень: описано критерії відбору документів транспортної логістики як навчального матеріалу, укладено комплекс вправ для навчання студентів заповнювати англомовні логістичні документи, запропоновано 2 варіанти моделі відповідного навчання в умовах кредитно-модульної системи.

У відборі документів транспортної логістики як навчального матеріалу для формування у студентів-логістів компетенції у фаховому іншомовному писемному мовленні ми зважали на низку критеріїв: функціональність документа, його автентичність, соціокультурну цінність та адаптованість до навчального процесу. Серед фахових документів транспортної логістики було відібрано такі їхні типи, як-от: транспортні документи (4 види накладних) та товаросупровідні документи (пакувальний листок, інвойс, сертифікати якості й походження).

Використання бланків автентичних логістичних документів для навчання студентів-логістів їх заповнення уможливлює реалізацію комплексу цілей навчання ІМ. Практична мета передбачає формування в студентів складників іншомовної мовленнєвої компетенції в письмі (декларативних знань про документи транспортної логістики, процедурних знань про правила їх оформлення, мовленнєвих навичок і вмінь їх заповнення); освітня мета - формування складників соціокультурної компетенції (ознайомлення студентів з друкованими й електронними бланками автентичних транспортних і товаросупровідних документів) та складників інформаційно-комунікаційної компетенції (навчальних умінь роботи з електронними засобами навчання); розвивальна мета спрямована на формування в студентів складників рефлексивної компетенції (логістичного мислення, здатності швидко й незалежно приймати рішення, професійної свідомості, комунікабельності); виховна мета забезпечує усталену мотивацію до розвитку іншомовної професійної компетенції.

У контексті текстового підходу навчання студентів-логістів заповнювати документи міжнародних вантажоперевезень АМ умістила низку етапів. Нульовий етап (факультативний) передбачав актуалізацію студентами попередньо набутих фахових знань з логістики. Перший етап (обов'язковий) був спрямований на опрацювання студентами змісту логістичного документа, заповненого АМ. Другий етап (обов'язковий) - на навчання студентів заповнювати в логістичному документі окремі графи. Третій етап (обов'язковий) передбачав навчання студентів заповнення АМ бланку логістичного документа. Четвертий етап (обов'язковий) - само- й взаємоконтроль з боку студента і його одногрупників та контроль з боку викладача щодо якості заповненого бланку.

Кожний етап забезпечено відповідними вправами, які організовані в комплекс. Нижче наведено приклади з комплексу вправ для навчання студентів заповнювати коносамент.

Вправа 1. Тип - умовно-мовленнєва, рецептивна.

Практична мета - набути декларативних знань про коносамент.

Завдання: Як майбутній менеджер з логістики Ви повинні вміти ідентифікувати кожен різновид документів, які супроводжують міжнародні вантажоперевезення. За якими ознаками Ви впізнаєте коносамент серед інших транспортних документів?

Task: You are the logistics manager's assistant. Revise the definition of Bill of Lading.

Bill of Lading (abbreviations - B/L, b/l) is a shipping document, which is given by the transporters, acknowledging receipt of goods and promising to deliver them.

1 етап. Pre-Writing Activities - опрацювання зразка заповненого коносамента

Вправа 2. Тип - умовно-мовленнєва, рецептивна.

Практична мета - набути процедурних знань про зміст заповненого коносамента.

Task: You are the logistics manager's assistant. Look through the completed form of Bill of Lading. Read and analyse the contents of each column.

Вправа 3. Тип - умовно-мовленнєва, репродуктивна.

Практична мета - перевірити рівень набутих процедурних знань про зміст заповненого коносамента.

Task: You are the logistics manager's assistant. Match the columns (1-18) of Bill of Lading with information they contain (A-R). Check yourself with the key.

1.

Exporter

A.

Harwich, GB

2.

Consignee

B.

Houston, US

3.

B/L no.

C.

To order

4.

Exporter's ref.

D.

SS Unsinkable

5.

Port of loading

E.

DC 256857

6.

Port of discharge

F.

22 march 2007

7.

No. of Originals

G.

UI 007

8.

Vessel

H.

Grayson Ceramics Ltd.

23 Potters Lane

Stafford ST1 4ED

Great Britain

9.

Sailing date

I.

[x] Prepared

[ ] Collect

10.

ETA

J.

15

11.

Notify

K.

1200 KGS

12.

Freight

L.

4 April 2007

13.

No. packages

M.

15 packages Staffordshire dinner services

14.

Weight

N.

United Importing Inc.

1441 Beach Drive

Houston, TX 67589

USA

15.

Particulars of goods

O.

Harwich, 20 March 2007

16.

Quantity

P.

William Smith

17.

Place and date of issue

Q.

3

18.

Signed for the Master of the above vessel

R.

300

Answer Sheet (with key):

англомовний компетенція спілкування логіст

1. H

2. C

3. E

4. G

5. A

6. B

7. Q

8. D

9. F/L

10.L/F

11.N

12.I

13.J

14.K

15.M

16.R

17.O

18.P

Вправа 4. Тип - умовно-мовленнєва, рецептивна.

Практична мета - набути процедурних знань про зміст заповненого коносамента.

Task: You are the logistics manager's assistant. Compare the Ukrainian and English variants of this part of Bill of Lading. Analyse the contents of each variant.

Ukrainian variants:

1. Прийнято перевізником від експортера в очевидному належному порядку й умовах (при цьому виключаючи іншу вказівку) загальну кількість контейнерів чи інших пакувань або вищезгаданих одиниць пакування, що встановлені відправником, для того щоб надати товар, який вище обумовлений договором, до всіх термінів доставки, обговорених у документі, від місця прийняття чи порту відвантаження до якого-небудь іншого належного місця або порту доставки.

2. Прийнявши цей коносамент, товарознавець зобов'язується виконати всі умови, виключення або асигнування, які або написані, або надруковані, або проштамповані на лицьовому чи зворотному боці документа.

3. У підтвердження додаються три підписані оригінали коносамента, які не є встановленими в цьому документі, один з яких є доповненням іншого, що не має сили.

English variants:

1. Accepted by the carrier from the exporter in apparent good order and condition (unless otherwise noted herein) the total number of quantity of containers or other packages or units indicated above, stated by the exporter to compromise the goods specified above for carriage subject to all the terms hereof from the place of acceptance or port of loading to the place or port of delivery, whichever applicable.

2. In accepting this Bill of Lading the merchant agrees to be bound by all its conditions, exceptions or provisions, whether written, printed or stamped on the front or back hereon.

3. IN WITNESS where of THREE (3) original Bs/L have been signed, of not otherwise stated herein, one of which being accomplished the others to be void.

2 етап. While-Writing Activities - заповнення аналогічних граф y коносаменті

Вправи 5-6. Тип - умовно-мовленнєві, репродуктивні.

Практична мета - оволодіти мовленнєвими навичками заповнення граф у коносаменті.

Task: You are the logistics manager's assistant. Complete each column of Bill of Lading with its proper contents. (The box is given below).

Harwich, GB

Houston, US

To order

SS Unsinkable

DC 256857

22 march 2007

UI 007

15

1200 KGS

Grayson Ceramics Ltd.

23 Potters Lane

Stafford ST1 4ED

Great Britain

[x] Prepared

[ ] Collect

United Importing Inc.

1441 Beach Drive

Houston, TX 67589

USA

4 April 2007

3

300

15 packages Staffordshire

dinner services

Harwich, 20 March 2007

William Smith

Task: You are the logistics manager's assistant. Substitute the contents of unfilled column of Bill of Lading by your own contents.

3 етап. While-Writing Activities - самостійне заповнення коносамента

Вправа 7. Тип - мовленнєва, продуктивна.

Практична мета - оволодіти мовленнєвими вміннями заповнення бланку коносамента.

Task: You are the logistics manager's assistant. You deal with Bill of Lading, one of the transport documents. Complete the form of Bill of Lading.

4 етап. Post-Writing Activities - перевірка заповненого коносамента

Вправа 8. Тип - мовленнєва, рецептивна.

Практична мета - опановувати навчальними вміннями само- та взаємоперевірки заповненого бланку документа.

Task: You are the logistics manager of the company «…». Your assistant has completed the form of Bill of Lading. Review the completed form of this document.

Аналогічні вправи укладено для опрацювання інших транспортних і товаросупровідних документів, необхідних фахівцеві-логісту у сфері англомовної комунікації.

На основі комплексів вправ укладено два варіанти моделі навчання студентів заповнення АМ документів транспортної логістики в умовах кредитно-модульної системи. За першим варіантом моделі студенти набували процедурних знань про правила заповнення документа на другому етапі безпосередньо перед роботою з кожною його графою. За другим варіантом моделі студенти набували процедурних знань про правила оформлення документа на третьому етапі безпосередньо перед заповненням бланку документа.

У третьому розділі «Експериментальна перевірка методики формування англомовної компетенції у фаховому писемному спілкуванні в студентів-логістів» представлено зміст експериментального навчання студентів-логістів заповнювати АМ документацію транспортної логістики, описано методику оцінювання його результатів, а також сформульовано методичні рекомендації для викладачів щодо організації відповідного навчання.

Провідна мета експериментального навчання полягала в порівнянні ефективності двох варіантів моделі навчання в природних умовах на заняттях з АМ. Об'єктами експерименту в обох варіантах моделі були декларативні знання про документи транспортної логістики, процедурні знання про правила їх оформлення, мовленнєві навички заповнення граф у документах і мовленнєві вміння заповнення їхніх бланків. Варійованою умовою експерименту було місце набуття студентами процедурних знань про правила заповнення логістичних документів.

Використання двох варіантів моделі навчання уможливило перевірку двох варіантів гіпотези: 1) навчання є ефективним за умови набуття студентами процедурних знань про правила заповнення документа безпосередньо перед роботою з кожною його графою; 2) навчання є ефективним за умови набуття студентами процедурних знань про правила заповнення документа безпосередньо перед роботою з усім його бланком. Основними передбачуваними наслідками з цих варіантів гіпотези були: 1) за умови набуття студентами процедурних знань про правила оформлення документа безпосередньо перед заповненням кожної його окремої графи набуті фахові знання відразу ж будуть актуалізовані в практичній діяльності у вигляді мовленнєвих навичок; 2) за умови набуття студентами процедурних знань про правила оформлення документа безпосередньо перед заповненням бланку документа набуті фахові знання у вигляді мовленнєвих навичок будуть актуалізовані в практичній діяльності пізніше.

В основному експерименті взяли участь 53 студенти 2 курсу факультету економіки, менеджменту і права Національного транспортного університету (м. Київ), які склали чотири експериментальних групи (далі - ЕГ). У перших двох групах (далі - ЕГ1 і ЕГ2) експериментальне навчання проходило в 1-му семестрі 2007-2008 н.р. Студенти ЕГ1 заповнювали транспортні й товаросупровідні документи за першим варіантом моделі навчання, студенти ЕГ2 - за її другим варіантом. У третій і четвертій групах (далі - ЕГ3 і ЕГ4) експериментальне навчання проходило в 1-му семестрі 2008-2009 н.р. Студенти ЕГ3 навчалися за першим варіантом моделі, працюючи з товаросупровідними документами, та за другим варіантом моделі під час роботи з транспортними документами. Студенти ЕГ4 навчалися за другим варіантом моделі, працюючи з товаросупровідними документами, та за першим варіантом моделі під час роботи з транспортними документами. У такий спосіб експеримент був перехресним: варійована умова експерименту вводилася спочатку в модель навчання студентів ЕГ3, потім - ЕГ4.

Експериментальними матеріалами слугували аналогічні за змістом друкований та електронний варіанти авторського навчального посібника «Документація транспортної логістики англійською мовою», тому допоміжною метою експерименту було виявлення ефективності обох варіантів посібника як засобів навчання. Для цього ми провели розвідувальний експеримент, в якому перевірили успішність навчання студентів заповнювати АМ логістичні документи з використанням: 1) лише друкованого посібника, 2) лише електронного посібника, 3) паралельно електронного й друкованого варіантів посібника.

За результатами розвідувального експерименту було виявлено, що за використання лише друкованого посібника відбувалися лінійне сприймання навчального матеріалу й відстрочена актуалізація декларативних і процедурних знань у вигляді мовленнєвих навичок та вмінь; за умови використання електронного посібника відбувалися комплексне сприймання навчального матеріалу й безпосередня актуалізація декларативних і процедурних знань у вигляді мовленнєвих навичок. За паралельного використання електронного й друкованого варіантів посібника відбувалися системне сприймання навчального матеріалу й безпосередня актуалізація декларативних і процедурних знань у вигляді мовленнєвих навичок і вмінь. Відтак, студенти краще оволодівали процедурними знаннями та мовленнєвими навичками й уміннями за умови використання електронного варіанта посібника завдяки різним формам подання навчальної інформації, каналам її сприймання й інтерактивності; декларативними знаннями - його друкованого варіанта за рахунок відсутності низки негативних психофізіологічних чинників сприймання інформації з екрана монітора.

Проведення основного експерименту передбачало реалізацію таких його етапів: 1) передекспериментальний зріз з метою встановлення вихідного рівня сформованості навичок заповнення документів транспортної логістики рідною мовою, а також наявних фахових знань; 2) експериментальне навчання за двома варіантами моделі з використанням розроблених комплексів вправ; 3) післяекспериментальний зріз для визначення підсумкового рівня сформованості навичок заповнення АМ документів транспортної логістики, а також набутих фахових знань.

Критеріями правильності заповнення фахових документів були лексична наповненість (доречність використання лексичних одиниць, стильова адекватність їх вибору), граматична коректність (адекватне використання граматичних структур, узгодження часів, правильність порядку слів, коректність уживання артиклів, займенників, прийменників, числових форм), технічне оформлення (правильність орфографії та переносу слів, правильність пунктуації й капіталізації).

Середні значення показників експерименту наведено в таблиці.

Таблиця. Порівняння середніх показників експерименту (у %)

Індекс групи

Середні результати передекспериментального зрізу

Середні результати післяекспериментального зрізу

Приріст

ЕГ1

47,9

77,1

29,2

ЕГ2

48,2

76,4

28,2

ЕГ3

48,8

77,5

28,7

ЕГ4

49,1

78,2

29,1

Результати післяекспериментального зрізу засвідчили, що запропонована методика навчання студентів заповнювати АМ логістичні документи є ефективною, оскільки середній коефіцієнт навченості (за В. П. Беспальком) у кожній ЕГ перевищує 0,7: в ЕГ1 він склав 0,77; в ЕГ2 - 0,76; в ЕГ3 - 0,77; в ЕГ4 - 0,78. При цьому найвищий відсоток приросту (29,2%) зафіксовано в ЕГ1, студенти якої навчалися за першим варіантом моделі, а найнижчий (28,2%) - в ЕГ2, студенти якої навчалися за її другим варіантом. Більший відсоток приросту в ЕГ3 (28,7%) і ЕГ4 (29,1%) порівняно з ЕГ2 зумовлений введенням варійованої умови експерименту спочатку в ЕГ3, потім в ЕГ4.

Вірогідність отриманих експериментальних даних було визначено за допомогою t-критерію Стьюдента. Статистичну обробку результатів дослідження здійснено з використанням пакету програми Statistica для Windows (версія 5.0).

Отже, результати експерименту підтвердили ефективність навчання майбутніх логістів заповнення АМ документів міжнародних вантажоперевезень за варіантом моделі, який передбачав набуття студентами процедурних знань про правила заповнення логістичного документа безпосередньо перед роботою з кожною його графою. При цьому оптимальним було паралельне використання друкованого й електронного варіантів навчального посібника «Документація транспортної логістики англійською мовою».

Укладені нами методичні рекомендації викладачам щодо навчання студентів заповнення АМ логістичних документів, а також наведені методичні зауваження щодо особливостей роботи студентів з обома варіантами навчального посібника «Документація транспортної логістики англійською мовою» уможливили ефективну організацію та проведення відповідного навчання.

У висновках викладено результати дослідження, основні з них такі.

У дисертації досліджено проблему формування в майбутніх логістів англомовної компетенції у фаховому писемному спілкуванні.

Аналіз сучасного стану викладання ІМ у немовних вишах, зокрема навчання студентів-логістів іншомовної фахової писемної комунікації, уможливив виявлення нами низки позитивних тенденцій: упровадження до вишів України кредитно-модульної системи; укладання чинних програм з англійської та німецької мов для немовних спеціальностей у контексті загальноєвропейських рекомендацій з мовної освіти; забезпечення навчального процесу з ІМ електронними й друкованими засобами навчання, у тому числі посібниками з навчання різних форм писемного мовлення.

Курс ІМ, випереджаючи в навчальних планах фахові дисципліни, уможливив професійно орієнтоване навчання студентів ІМ, яка при цьому виступила засобом набуття ними нових фахових знань. Кінцева мета професійно орієнтованого навчання ІМ студентів-логістів передбачала формування професійної міжкультурної іншомовної комунікативної компетенції, яку складали іншомовна комунікативна компетенція, зокрема в письмі, соціокультурна компетенція, навчальна компетенція, інформаційно-комунікаційна компетенція як її складник, рефлексивна компетенція. Змістом професійної міжкультурної іншомовної комунікативної компетенції в письмі майбутніх логістів є сукупність професійних декларативних знань про логістичні документи і процедурних знань про правила їх оформлення та навичок і вмінь заповнення їхніх бланків.

Складники змісту професійно орієнтованого навчання студентів написання ІМ логістичної документації: сфери професійно-трудового іншомовного спілкування логістів у здійсненні міжнародних вантажоперевезень, типові комунікативно-мовленнєві ситуації писемного професійно-ділового іншомовного спілкування, соціально-комунікативні ролі логістів, їхні комунікативні наміри та комунікативні завдання, в яких ці наміри реалізуються, склали підґрунтя для відбору нами документів транспортної логістики як навчального матеріалу. Критеріями відбору транспортних і товаросупровідних документів були функціональність документа, його автентичність, соціокультурна цінність та адаптованість до навчального процесу.

У контексті текстового підходу в дисертації запропоновано такі етапи навчання студентів-логістів заповнювати АМ бланки логістичних документів: нульовий етап, на якому студенти актуалізували набуті раніше фахові знання з логістики; перший етап, на якому студенти опрацьовували зміст заповненого АМ бланку логістичного документа; другий етап, на якому студенти заповнювали АМ окремі графи в документі; третій етап, на якому студенти заповнювали АМ увесь бланк документа; четвертий етап, на якому здійснювали різні форми контролю правильності заповненого бланку: само- і взаємоконтроль (з боку студентів) та контроль (з боку викладача).

Результати експерименту підтвердили ефективність навчання студентів заповнення АМ логістичних документів за варіантом моделі, який передбачав набуття студентами процедурних знань про правила заповнення документа безпосередньо перед роботою з його окремими графами. Найвищий відсоток приросту зафіксовано в ЕГ1 (29,2%), студенти якої навчалися за першим варіантом моделі, та ЕГ4 (29,1%), студентам якої був запропонований перший варіант моделі в роботі з транспортними документами; найнижчий - в ЕГ2 (28,2%), студенти якої навчалися за другим варіантом моделі. Приріст в ЕГ3 (28,7%) є більшим (на 0,5%) порівняно з результатами ЕГ2 та меншим (на 0,1%) порівняно з результатами ЕГ4, що пояснюється спочатку введенням, а потім зняттям варійованої умови експерименту. Результати експерименту також підтвердили, що оптимальним є паралельне використання друкованого й електронного варіантів посібника «Документація транспортної логістики англійською мовою» як засобів навчання.

Перспективою подальших наукових розвідок може бути теоретичне дослідження та практична розробка методики формування іншомовної компетенції у фаховій писемній комунікації майбутніх логістів на матеріалі документів інших функціональних галузей логістики з урахуванням їхньої специфіки.

Основні положення дисертації викладено в таких публікаціях автора

1. Метьолкіна М. М. Документація транспортної логістики англійською мовою : навч. посібник / М. М. Метьолкіна, О. М. Метьолкіна. - К. : НТУ, 2009. - 199 с.

2. Метьолкіна М. М. Навчання студентів-логістів написання фахової ділової документації англійською мовою: передмова до дослідження / М. М. Метьолкіна // Вісник Національного транспортного університету : У 2-х частинах : - К. : НТУ, 2006. - Ч. 2. Вип. 13. - С. 299-303.

3. Метьолкіна М. М. Особистісний розвиток студентів-логістів у процесі навчання ІМ / М. М. Метьолкіна // Наукові записки : зб. наук. статей Національного педагогічного університету імені М. П. Драгоманова. - Вип. LXV (65). - К. : НПУ імені М. П. Драгоманова, 2007. - С. 125-131.

4. Метьолкіна М. М. Різновиди транспортних і товаросупровідних документів для навчання майбутніх логістів фахового іншомовного писемного мовлення / М. М. Метьолкіна // Вісник Чернігівського державного педагогічного університету імені Т. Г. Шевченка. Серія : Педагогічні науки : зб. - Чернігів : ЧДПУ, 2007. - № 48. - С. 170-174.

5. Метьолкіна М. М. Комп'ютерні засоби навчання в самостійній роботі студентів-логістів / М. М. Метьолкіна // Сучасні проблеми лінгвістичних досліджень і методика викладання іноземної мови професійного спілкування у вищій школі : зб. наук. праць / за ред. В. Т. Сулима, С. Н. Денисенко. Ч. 2. - Львів : Вид. центр ЛНУ імені Івана Франка, 2007. - С. 120-122.

6. Метьолкіна М. М. Складники професійно орієнтованої міжкультурної комунікативної компетенції у фаховому писемному спілкуванні майбутніх логістів / М. М. Метьолкіна // Мовні і концептуальні картини світу : зб. наук. праць. - К. : ВПЦ «Київський університет», 2008. - Вип. 24, Ч. 2. - С. 274-276.

7. Метьолкіна М. М. Електронний документообіг у професійній діяльності логіста / М. М. Метьолкіна // Педагогічний процес : теорія і практика : зб. наук. праць. - Вип. 4. - К. : Вид-во П/П «ЕКМО», 2008. - С. 218-225.

8. Метьолкіна М. М. Експериментальне навчання студентів-логістів заповнення фахових документів англійською мовою / М. М. Метьолкіна // Вісник Національного технічного університету України «Київський політехнічний інститут». Філософія. Психологія. Педагогіка. - №1 (22). - К. : Політехніка, 2008. - С. 159-162.

9. Метьолкіна М. М. Експериментальна перевірка ефективності вправ для навчання студентів заповнення англомовних логістичних документів / М. М. Метьолкіна // Вісник Чернігівського державного педагогічного університету імені Т. Г. Шевченка. Серія : Педагогічні науки : зб. - Чернігів : ЧДПУ, 2009. - № 62. - С. 107-111.

10. Метьолкіна М. М. Роль іншомовного писемного мовлення у професійній діяльності логіста // Наука та технології : крок в майбутнє - 2007 : матеріали ІІ Міжнар. наук.-практ. конф., 1-15 берез. 2007 р. - Т. 4. Психологія та соціологія. - Дніпропетровськ : Наука та освіта, 2007. - С. 28-29.

11. Метьолкіна М. М. Професійна діяльність логіста: знання, навички, вміння // Научное пространство Европы - 2007 : материалы ІІІ Межд. науч.-практ. конф. , 16-30 апр. 2007 г. - Т. 3. Экономические науки. - Днепропетровск : Наука и образование, 2007. - С. 70-72.

12. Метьолкіна М. М. Навчання студентів-логістів написання фахових ділових документів // Наука і вища освіта : тези доповідей учасників ХУ Міжнар. наук. конф. молодих науковців, 17-18 трав. 2007 р., Запоріжжя / Гуманітарний ун-т «Запорізький інститут державного та муніципального управління». - Запоріжжя : ГУ «ЗІДМУ», 2007. - Ч. 3. - С. 123.

13. Метьолкіна М. М. Електронний посібник для студентів-логістів «Документація транспортної логістики» // Научный прогресс на рубеже тысячелетий - 2007 : материалы ІІ Межд. науч.-практ. конф., 1-15 июня 2007 г. - Т. 7. Педагогические науки. Психология и социология. - Днепропетровск : Наука и образование, 2007. - С. 9-11.

14. Метьолкіна М. М. Модель навчання студентів-логістів фахового іншомовного писемного мовлення в умовах кредитно-модульної системи // Dynamika naukowych badaс - 2007 : мaterialy czwartej Miкdzynarodowej naukowi-praktyczney konferencyi, 15-31 lipca 2007 r. - Tym 4. Pedagogiczne nauky. Filologiczne nauki : Przemyњl : Nauka i studia, 2007. - S. 82-84.

15. Метьолкіна М. М. Віртуальні репрезентації документів як елемент соціокультурного контексту професії логіста // Vмdeckэ potenciбl svмta - 2007 : мateriбly IY mezinбrodnн vмdecko-praktickб conference, 16-30 zбшн 2007 roku. - Dнl 3. Pedagogika. Filologickй vмdy. Psychologie a sociologie. - Praga : Publishing House «Education and Science» s.r.o., 2007. - S. 59-60.

16. Метьолкіна М. М. Етапи навчання студентів-логістів написання транспортних і товаросупровідних документів // Умения и нововъведения: материали за 3-а межд. науч. практ. конф., 16-30 октом. 2007 год. - Т. 7. Филологични науки. - София : «Бял ГРАД-БГ» ООД, 2007. - С. 13-15.

17. Метьолкіна М. М. Реалізація змісту навчання іншомовного фахового писемного спілкування в електронному навчальному посібнику для студентів-логістів // Проблеми та перспективи лінгвістичних досліджень в умовах глобалізаційних процесів : матеріали міжнар. наук.-практ. конф., 30-31 жовт. 2007 р. / Терноп. нац. ек. ун-т. - Тернопіль : Економічна думка, 2007. - Ч. 2. - С. 87-89.

18. Метьолкіна М. М. Результати апробації мультимедійного електронного посібника «Документація транспортної логістики англійською мовою» // Психолого-педагогічні проблеми освіти і виховання в умовах глобалізації та інтеграції освітніх процесів: тези доповідей наук. конф. к-ри ЮНЕСКО КНЛУ, 12 груд. 2007 р. / відп. ред. А. М Чернуха / Київ. нац. лінгв. ун-т. - К. : Вид. центр КНЛУ, 2007. - С. 72-73.

19. Метьолкіна М. М. Мовні характеристики документів транспортної логістики як різновиду ділових документів // Мова, освіта, культура в контексті Болонських реалій : матеріали наук.-практ. конф., 2-4 квіт. 2008 р. / Київ. нац. лінгв. ун-т. - К. : Вид. центр КНЛУ, 2007. - С. 105-108.

20. Метьолкіна М. М. Ділова документація з транспортної логістики / М. М. Метьолкіна, П. О. Бех // Людина, культура, техніка в новому тисячолітті : матеріали УІІІ Міжнар. наук.-практ. конф., 24-25 квіт. 2007 р., Харків / Нац. аерокосм. ун-т ім. Н.Є.Жуковського «Харківський авіаційний інститут». - Харків : НАУ ім. Н. Є.Жуковського «ХАІ», 2007. - С. 138-139.

Анотація

Метьолкіна М. М. Формування англомовної компетенції у фаховому писемному спілкуванні майбутніх логістів. - Рукопис.

Дисертація на здобуття наукового ступеня кандидата педагогічних наук зі спеціальності 13.00.02 - теорія та методика навчання (германські мови). - Південноукраїнський національний педагогічний університет імені К. Д. Ушинського, Одеса, 2009.

Дисертацію присвячено дослідженню проблеми формування в майбутніх логістів англомовної компетенції у фаховому писемному спілкуванні.

У роботі теоретично обґрунтовано, практично розроблено й експериментально перевірено методику навчання студентів-логістів написання АМ фахової документації. Проаналізовано сучасний стан викладання ІМ у немовних вишах. Уточнено мету та конкретизовано зміст професійно орієнтованого навчання студентів-логістів фахового писемного спілкування.

Відібрано транспортні й товаросупровідні документи як навчальний матеріал. Визначено етапи й укладено комплекси вправ для навчання студентів заповнення АМ документів транспортної логістики. Розроблено модель відповідного навчання в умовах кредитно-модульної системи організації навчального процесу. Схарактеризовано авторський електронний навчальний посібник «Документація транспортної логістики англійською мовою».

Ключові слова: англомовна компетенція, фахове писемне спілкування, логістика, транспортні й товаросупровідні документи, електронний навчальний посібник.

Аннотация

Метёлкина М. Н. Формирование англоязычной компетенции в профессиональном письменном общении будущих логистов. - Рукопись.

Диссертация на соискание ученой степени кандидата педагогических наук по специальности 13.00.02 - теория и методика обучения (германские языки). - Южно-Украинский национальный педагогический университет имени К. Д. Ушинского, Одесса, 2009.

Диссертация посвящена проблеме формирования у студентов-логистов англоязычной компетенции в профессиональном письменном общении. В работе теоретически обоснована, практически разработана и экспериментально проверена методика обучения будущих логистов написанию на АЯ профессиональной документации.

Проанализировано современное состояние преподавания ИЯ в неязыковых вузах, в частности обучение студентов специальности «Логистика» иноязычному профессиональному письменному общению. Среди позитивных тенденций - внедрение кредитно-модульной системы, составление программ по английскому и немецкому языкам для студентов неязыковых специальностей в контексте общеевропейских рекомендаций по языковому образованию, обеспечение вузов как электронными, так и печатными средствами обучения, в частности учебными пособиями по обучению разным формам письменной речи.

Конкретизирована цель профессионально ориентированного обучения студентов-логистов профессиональному письменному общению (формирование профессиональной межкультурной иноязычной коммуникативной компетенции в письме) и уточнено соответствующее содержание (декларативные знания о существующих формах документов международных грузоперевозок, процедурные знания о правилах их оформления, навыки заполнения отдельных граф логистического документа и умения заполнения их бланков).

В контексте личностно-деятельностного подхода охарактеризована языковая личность студента-логиста в процессе его профессионально ориентированного обучения ИЯ. Объектами деятельностного развития являются составляющие профессиональной межкультурной иноязычной коммуникативной компетенции в письме; объектами личностного развития - профессиональное сознание, логистическое мышление, способность быстро и независимо принимать решения и коммуникабельность.

Охарактеризованы информационно-коммуникационные технологи как современное средство делопроизводства и профессионально ориентированного обучения ИЯ, в частности акцентированы преимущества электронных средств обучения.

Выделены сферы профессионально-трудового иноязычного общения логистов, в частности при международных грузоперевозках, типичные коммуникативно-речевые ситуации письменного профессионально-делового иноязычного общения логистов, их социально-коммуникативные роли, коммуникативные интенции и коммуникативные задачи, в которых эти намерения реализуются. Как результат в качестве учебного материала отобраны документы транспортной логистики - товаросопроводительные и транспортные - и выделены их типологические и языковые особенности.

В контексте текстового подхода определены этапы обучения студентов-логистов заполнению документов международных грузоперевозок: этап 0 (факультативный), целью которого является актуализация ранее приобретённых студентами декларативных знаний; этап 1 (обязательный), предусматривающий работу студента с заполненным бланком логистического документа; этап 2 (обязательный), ориентированный на заполнение отдельных граф в документе; этап 3 (обязательный), нацеленный на заполнение всего бланка документа; этап 4 (обязательный), предполагающий само- и взаимоконтроль (со стороны студента и его одногруппников) и контроль (со стороны преподавателя) заполненного бланка логистического документа.

Обоснован и разработан комплекс упражнений для приобретения декларативных и процедурных знаний, формирования речевых навыков и развития речевых умений заполнять на АЯ восемь разновидностей транспортных и товаросопроводительных документов. Смоделирован соответствующий процесс обучения в условиях кредитно-модульной системы. Охарактеризовано авторское электронное учебное пособие «Документация транспортной логистики на английском языке». Экспериментально проверена эффективность предложенных комплексов упражнений и модели процесса обучения. Сформулированы методические рекомендации для преподавателей ИЯ по обучению студентов - будущих логистов профессиональному письменному общению.

...

Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.