Межкультурная коммуникация как основа языкового образования

Обеспечение национальной идентификации и самореализации личности в процессе знакомства с поликультурным пространством мира. Принципы изучения иностранного языка в современном обществе. Характеристика коммуникативно-ориентированного обучения в вузе.

Рубрика Педагогика
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 14.12.2015
Размер файла 24,7 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ КАК ОСНОВА ЯЗЫКОВОГО ОБРАЗОВАНИЯ

Андрюшина А.И.

В условиях глобализации для успешной адаптации в постоянно прогрессирующем обществе необходимо не только знание иностранных языков, но и культурных особенностей представителей той или иной страны. Сегодня возникла реальная потребность в специалистах, владеющих иностранным языком, способных к осуществлению иноязычного межкультурного и межличностного общения, как в профессиональной, так и непрофессиональной сферах деятельности.

Именно потребностями общества в специалисте особого профиля со сформированными умениями межкультурного, профессионального и личного общения с иностранными коллегами, с представителями стран с иными социальными традициями, общественным устройством и языковой культурой, потребностью установления международного информационного обмена, а также недостаточной разработанностью проблемы в теории и практике обусловлена актуальность данной проблемы.

В современных условиях образовательным учреждениям необходимо брать на себя функции культуропреемственности и культуротворчества, обеспечивающие национальную идентификацию и самореализацию личности в процессе знакомства с поликультурным пространством мира и освоения способов межличностного и межкультурного взаимодействия. Обеспечение культурной самореализации личности требует от учебного заведения включения культурологических аспектов, как в содержание обучения, так и в содержание воспитательного процесса.

Особую роль в процессе адаптации личности к социокультурному многообразию мира играют иностранные языки. Освоение иноязычной культуры предполагает приобретение знаний о различных областях жизни страны изучаемого языка, воспитание заинтересованного и толерантного отношения к стране и ее народу, развитие умений межкультурного общения и формирование мотивации к дальнейшему овладению языком.

Приобщение студентов к культуре представителей изучаемого языка позволяет лучше понять менталитет народа, быт, а также вызывает у обучаемых интерес к истокам своей культуры, учит толерантности. Это значит, что кроме дидактических целей оно выполняет и воспитательную функцию. Кроме того, обучение через познание культуры другого народа дает возможность ощущения чувства причастности к мировому культурному наследию.

Обучение иностранному языку в современном обществе выходит за рамки процесса формирования умения понять собеседника, говорящего на иностранном языке, выразить свои мысли, а также извлечь информацию из прочитанного текста. Обучение иностранному языку следует рассматривать, прежде всего, как обучение средству межнационального и межкультурного общения с целью реализации коммуникативных и познавательных потребностей. Понятие «обучение языкам» постепенно вытесняется понятием «обучение языку и иноязычной культуре».

Культурологический подход к языковому образованию заключается в тесной взаимосвязи коммуникативно-ориентированного обучения иностранному языку с интенсивным использованием его как инструмента познания мировой культуры, национальных культур народов стран изучаемых языков и их отражения в образе и стиле жизни людей, духовного наследия народов и способа достижения межкультурного понимания.

Межкультурная коммуникация играет немаловажную роль в процессе обучения иностранному языку. Чтобы она состоялась, следует не только хорошо владеть иностранным языком, но и правильно понимать национальную культуру страны изучаемого языка, менталитет носителей этого языка, особенности их повседневной жизни, традиции, обычаи, как в вербальном, так и в невербальном плане. Обычаи, традиции - это неотъемлемая часть духовной культуры каждого народа. Как промежуточное звено они находят свое выражение в акте коммуникации в речевых интенциях, например, в поздравлениях или в невербальных средствах, выражающих традиционные нормы поведения в определенной ситуации. Коммуникативная функция языка связана с тем, что язык прежде всего является средством общения людей. Он позволяет одному индивиду - говорящему - выражать свои мысли, а другому - воспринимающему - понимать их, то есть как-то реагировать, принимать к сведению, сообразно менять свое поведение или свои мысленные установки. Акт коммуникации не был бы возможен без языка.

Коммуникация - значит общение, обмен информацией. Иными словами, язык возник и существует, прежде всего для того, чтобы люди могли общаться.

Познавательная, или когнитивная, функция языка (от латинского cognition - знание, познание) связана с тем, что в знаках языка осуществляется или фиксируется сознание человека. Язык является инструментом сознания, отражает результаты мыслительной деятельности человека.

Любые образы и понятия нашего сознания осознаются нами самими и окружающими только тогда, когда облечены в языковую форму. Отсюда и представление о неразрывной связи мышления и языка.

Любопытные свидетельства дают наблюдения над умственной деятельностью полиглотов - людей, умеющих хорошо говорить на многих языках. Они признаются, что в каждом конкретном случае «думают» на том или ином языке. Показателен пример разведчика Штирлица из известного кинофильма - после долгих лет работы в Германии он поймал себя на том, что «думает на немецком языке».

Когнитивная функция языка не только позволяет фиксировать результаты мыслительной деятельности и использовать их, к примеру, в коммуникации. Она также помогает познавать мир. Мышление человека развивается в категориях языка: осознавая новые для себя понятия, вещи и явления, человек называет их. И тем самым упорядочивает свой мир. Эту функцию языка называют номинативной (называние предметов, понятий, явлений).

Резюмируя вышесказанное, коммуникация предполагает, прежде всего, умения общаться (умения слушать собеседника, вступать в общение, поддерживать его или выступать, непосредственно, инициатором коммуникации). Процесс формирования данного умения при обучении студентов иностранному языку по основным параметрам адекватен реальному процессу коммуникации благодаря взаимодействию двух явлений:

-переноса, по мнению Матиаса Мидделла (Matthias Middell) межкультурный перенос представляет собой движение материальных объектов, людей и идей между двумя ярко выраженными культурами, следовательно, перенос способствует обогащению культурного слоя стран, вовлеченных в этот процесс,

-мотивации, побуждение, намерение, цель.

В связи с этим необходимо стимулировать обучающихся к тому, чтобы они хотели поделиться с товарищами по группе своими знаниями, собственной жизненной позицией, своим отношением к явлениям действительности или поведению людей.

Коммуникативно-ориентированное обучение в вузе предусматривает творческое применение языкового материала в профессионально направленных ситуациях, диалогах, дискуссиях, ролевых и деловых играх, дебатах, проектах и т.п. Его эффективность, помимо знания языка, зависит от множества факторов: условий и культуры общения, правил этикета, знания невербальных форм выражения (мимики, жестов), наличия глубоких фоновых знаний, учета особенностей менталитета носителей языка и многого другого.

На занятиях по иностранному языку условия коммуникации создаются при помощи коллективной, парной и групповой форм общения, поскольку они способствуют взаимодействию между студентами, опосредованному учебной задачей, их совместной согласованной деятельностью. Данные формы общения позволяют студентам научиться:

-аргументированно излагать свою точку зрения,

-цивилизованно вести беседу,

-принимать участие в диспутах;

-воспитывают в духе толерантности, то есть формируют умение воспринимать противоположную точку зрения, находить компромиссы, уважать свои традиции; прививают интерес и уважение к культуре, истории другой страны.

Эффективность данной учебной деятельности зависит от личных характеристик обучающихся, уровня их знаний, от их взаимоотношений друг с другом и с преподавателем, общей атмосферы на занятии. Для скорейшего достижения поставленных образовательных целей, используются различные средства обучения. Под средствами обучения следует понимать разнообразнейшие материалы и орудия учебного процесса, благодаря использованию которых более успешно и за рационально сокращенное время достигаются поставленные цели обучения. Главное дидактическое назначение средств - ускорить процесс усвоения учебного материала, то есть приблизить учебный процесс к наиболее эффективным характеристикам. Рассмотрим одно из актуальных средств обучения.

Интерактивные средства обучения - средство, которое обеспечивает возникновение диалога, то есть активные обмен сообщениями между пользователем и информационной системой в режиме реального времени. Появление интерактивных средств обучения обеспечивает такие новые виды учебной деятельности, как регистрация, сбор, накопление, хранение, обработка информации об изучаемых объектах, явлениях, процессах, передача достаточно больших объемов информации, представленных в различной форме, управление отображением на экране моделями различных объектов, явлений, процессов. Интерактивный диалог осуществляется не только с обучающим, но и со средством обучения, функционирующим на базе информационно-коммуникационных технологий (ИКТ).

С помощью ИКТ студенты имеют возможность общаться непосредственно с носителями языка как в своей стране, так и в стране изучаемого языка. Таким образом, создается уникальная ситуация естественной языковой среды, обладающая бесспорным преимуществом, потому что ни преподаватель, хорошо владеющий иностранным языком, ни аутентичные средства обучения не могут восполнить отсутствие непосредственного взаимодействия с носителями языка.

Каждое занятие по иностранному языку - это перекресток культур, это практика межкультурной коммуникации. Иностранный язык, которым овладевают студенты, не только знакомит с культурой стран изучаемого языка, но и путем сравнения оттеняет особенности своей национальной культуры, знакомит с общечеловеческими ценностями.

Формирование навыков межкультурной компетенции у студентов должно проходить на всех стадиях обучения иностранному языку и во всех сферах общения. Организация процесса обучения согласно требованиям коммуникативности будет способствовать тому, что на занятиях важным для студентов станут не только языковые знания, но и осознанная необходимость применения их на практике. В этой связи полагаем, что формирование умений межкультурного общения у студентов в процессе обучения иностранным языкам будет эффективным, если содержание профессиональных образовательных программ будет предусматривать изучение реальных ситуаций межкультурного общения, ориентированных на коммуникативную направленность обучения иностранному языку, имеющих личностную значимость для студентов.

Реализация процесса межкультурного воспитания обучающихся и формирования их межкультурной компетенции требует учета положений культурологического, гуманистического, коммуникативно-деятельностного подходов к образованию и ориентации на общепедагогические принципы:

- культурно-ориентированный принцип, предполагающий обучение иностранному языку в контексте диалога культур и цивилизаций, личностно-ориентированный;

- деятельностно-ориентированный, принцип природосообразности.

Кроме того, необходим учет профессионально ориентированных интересов и потребностей, обучаемых в межкультурном общении.

В связи с этим, современные принципы обучения иностранным языкам выглядят следующим образом:

- обучение иностранному языку в контексте диалога культур и цивилизаций;

- иноязычное коммуникативное развитие студентов в единстве с их когнитивным и эмоционально-эстетическим развитием;

- опора на функционально-адекватные иноязычные аутентичные материалы;

- взаимосвязанное обучение основным видам речевой деятельности;

- учет возрастных интересов и профессионально ориентированных потребностей обучаемых в межкультурном общении;

- интенсификация учебного иноязычного общения;

- обеспечение дидактических условий для самообразования студентов при изучении иностранного языка.

Язык усваивается студентами как средство общения, поэтому основной путь к овладению иностранным языком - коммуникативный. Обеспечить создание коммуникативной мотивации у студентов можно, предъявив в начале занятия или перед выполнением какого-либо задания специально разработанный вид внешней наглядности. Средством создания коммуникативной мотивации, то есть инициативного участия студента в общении, в пособии служат специально отобранные аутентичные материалы. Чем интереснее содержание мыслительной деятельности студентов, тем интенсивнее потребность студента в самовыражении, поэтому особое значение при создании методических пособий придавалось разнообразию сюжетно-композиционного построения занятий, отбору материала, вызывающего интерес у студентов и активизирующего мыслительные процессы. иностранный язык коммуникативный обучение

Каждый тематический блок построен на основе одного аутентичного профессионально и культурологически ориентированного текста на иностранном языке, который служит отправной точкой для дальнейшей работы по формированию у студентов коммуникативных умений и межкультурной компетенции.

Использование аутентичных текстов культурологического содержания в процессе обучения иностранному языку позволяет студентам, как субъектам определенной культуры, вступать в диалог с другой культурой, сравнивая ее с собственной. Отобранные тексты представляют собой интересный сюжетный материал, обогащают словарный запас студентов, обладают потенциалом создания коммуникативной ситуации, предоставляют возможность для игровой организации обучения (лексические, грамматические, ролевые, театрализованные игры).

Это вариативный компонент содержания данных пособий. В зависимости от области возникших интересов, личностных особенностей студентов, их жизненного опыта, специфики учебного заведения, имеющиеся тексты могут быть заменены на иной материал.

Воспитание и развитие личности возможно лишь в деятельности, основанной на принципах сотрудничества, которые заключаются в диалогичности взаимодействия субъектов образовательного процесса. На практике это требует отбора определенных методов, приемов, форм организации образовательного процесса. Аутентичный дидактический материал в наших пособиях сочетается с комплексом специально разработанных упражнений, отобранных с учетом целей, задач и принципов межкультурного языкового образования.

Особое значение в этом контексте приобретают коммуникативно-познавательные, познавательно-поисковые культуроведческие задания и культуроведчески ориентированные ролевые игры.

Формированию межкультурной компетенции способствуют следующие предлагаемые в пособии формы и методы обучения:

- дискуссии и диспуты;

- переписка через Интернет с зарубежными сверстниками;

- диалог (как опосредованный, т.е. в процессе аудиторных занятий, так и непосредственный, т.е. в условиях непосредственного общения с носителями языка и культуры);

- театрализация, ролевые и деловые игры;

- комплекс заданий по овладению интеркультурной компетенцией, т.е. переработка учебного материала в систему проблемных вопросов, ситуаций, диалогов, проектирование возможных ролей и условий их принятия, решение заданий творческого характера;

- творческие работы, исследовательские проекты и др.

Культурная осведомленность обучающихся формируется в ходе использования значительного объема знаний лингвострановедческого и культурологического характера, необходимых и достаточных для взаимопонимания партнеров в условиях контакта культур. Способность вести диалог с чужой культурой, признавать и уважать ее ценности - закономерный результат обучения иностранному языку. Овладевая иностранным языком как неотъемлемой частью иностранной культуры, сравнивая и сопоставляя ее с родной культурой, находя личностный смысл в этом диалоге культур, студент приобщается к европейской культуре, ощущая себя ее частью.

Сформированность межкультурной компетенции позволяет участникам интеркультурного общения постичь чувства и мысли другого народа, помогает преодолеть негативное отношение к иной национальный культуре. Кроме того, межкультурная компетенция способствует лучшему пониманию самого себя, более глубокому осознанию собственной культуры в сравнении с культурой изучаемого языка.

Вышесказанное, свидетельствует в пользу того, что иностранный язык можно рассматривать как средство развития коммуникативной компетентности. Это означает, в первую очередь, умение адекватно обозначать коммуникативные цели и стратегии их достижения, языковые формы, а также умения использования норм речевого этикета и социального поведения в ситуациях межкультурного общения, в которых анализируется знание ситуативного и социокультурного контекстов иноязычной общности.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.