Чтение профильных текстов как основа обучения иностранному языку в техническом ВУЗе
Особенности профильного обучения иностранному языку с применением методов формирования навыков профессионального речевого общения. Решение проблемы отбора учебного материала в формате научно-технической лексики и стандартных грамматических конструкций.
Рубрика | Педагогика |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 19.10.2016 |
Размер файла | 18,4 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
ЧТЕНИЕ ПРОФИЛЬНЫХ ТЕКСТОВ КАК ОСНОВА ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ В ТЕХНИЧЕСКОМ ВУЗЕ
Милотаева Ольга Сергеевна,
Пензенский государственный университет архитектуры и строительства,
кандидат филологических наук, доцент кафедры иностранных языков
Аннотация
Данная статья посвящена рассмотрению особенностей профильного обучения иностранному языку в техническом вузе. В процессе обучения иностранному языку в техническом вузе главное место отводится чтению профильных текстов, так как именно чтение может найти наиболее широкое применение в будущей профессиональной деятельности студентов из-за большого количества научно-технической информации на иностранном языке. При обучении устной речи усилия преподавателя должны быть направлены на формирование навыков профессионального речевого общения. Студента необходимо подготовить хотя бы на элементарном уровне к обмену мнениями по его выбранной специальности, а также к бытовому общению на простом иностранном языке. Навыки произношения, следовательно, должны быть доведены до автоматизма, чтобы речь была понятной собеседникам.
Ключевые слова: аудирование, говорение, иностранный язык, мотивация, профильное обучение, процесс обучения, чтение
Содержание
Работа с профильными текстами в техническом вузе начинается с начала учебного года первого курса. Однако к этому времени студенты еще не владеют терминологией своей специальности (напр., "Строительство", "Архитектура", "Землеустройство и кадастры", "Технология транспортных процессов", "Эксплуатация транспортно-технологических машин и комплексов" и так далее). Так как количество часов, выделяемых на практические занятия по иностранному языку, для бакалавров сокращено до 2 часов в неделю, уже в первом семестре учебного года необходимо подготовить студентов к работе с текстами по их специальности. На данном этапе эффективными будут научно-популярные тексты с профориентацией, а также повторение общих тем ("Russia", "Moscow", "Great Britain", "London", "the USA").
Во втором семестре студенты уже имеют некоторое представление о своей специальности благодаря изучению некоторых вузовских дисциплин, включая "Введение в специальность". Студенты технического вуза склонны решать логические задачи, поэтому при обучении иностранному языку необходимо учитывать принцип проблемности, то есть студенту надо предоставить возможность самому выводить закономерности явлений в речи на основе примеров, сопоставлений с уже известным материалом или на основе созданной проблемной ситуации. Нужно создавать такие ситуации общения, где нужно решить экстралингвистические задачи проблемного характера средствами иностранного языка, например, обсудить современные методы строительства и проектирования зданий, принципы землеустройства или особенности эксплуатации транспорта в условиях города и тому подобное. Проблемная беседа может быть организована при работе в парах или микрогруппах.
Проблемный подход к практике речи возможен только тогда, когда студенты владеют достаточными языковыми средствами и неязыковыми знаниями для решения поставленных экстралингвистических задач. В противном случае возникает разочарование, неверие в своих силах, наносится ущерб положительной мотивации обучения иностранному языку, поэтому преподавателю необходимо тщательно отбирать проблемные ситуации, которые создаются на практических занятиях, а также соотносить их с уровнями языковой и общей подготовки студентов. [1, с. 9]
В результате применения принципа проблемности учебная деятельность, во-первых, начинает имитировать подлинное речевое общение, связанное с решением довольно сложных экстралингвистических задач и проблем. Во-вторых, обеспечивается максимальный учет возрастных и интеллектуальных особенностей и возможностей студентов, а также их интересов, возрастает положительная мотивация при изучении иностранного языка, который на таких занятиях выступает в своей основной функции - средства получения и передачи новой информации.
Как правило, механическое заучивание вызывает у студентов отрицательную реакцию. Наиболее эффективным является смысловое запоминание, поэтому на практических занятиях по иностранному языку в техническом вузе необходимо использовать такие задания, которые давали бы возможность усваивать материал не путем простого заучивания, а включением его в сложную мыслительную или коммуникативную деятельность. В результате возникает непроизвольное запоминание, для которого характерны легкость и прочность усвоения, а также оперативная готовность усвоенного.
В процессе обучения иностранному языку в техническом вузе главное место отводится чтению специализированных, то есть профильных текстов, так как именно чтение может найти наиболее широкое применение в будущей профессиональной деятельности студентов из-за большого количества научно-технической информации на иностранном языке. Чтение специализированного текста необходимо начинать с первичной прогнозирующей установки, чтобы в результате добиться правильного, соответствующего контексту понимания отдельных слов и предложений, так как каждое из них будет восприниматься исходя из общего содержания текста. в противном случае студенты будут следовать от слова к слову с помощью словаря, причем, как правило, студенты берут первое основное значение лексической единицы, которое нередко и вовсе не соответствует контексту. профильное обучение иностранный язык
Преподавателю иностранного языка следует научить студентов обходить языковые трудности, то есть не делать акцент на неизвестных студенту лексических и грамматических явлениях. Такое возможно, когда подобные явления не препятствуют правильной интерпретации текста. Студенты же склонны останавливаться перед неизвестными им словами, независимо от их информативной значимости, что в конечном итоге затрудняет нормальное протекание процесса чтения на иностранном языке.
На практических занятиях по иностранному языку необходимо выработать у студентов навыки и умения чтения с различной глубиной понимания в зависимости от целей чтения. В связи с этим можно выделить просмотровое, ознакомительное и изучающее чтение. В техническом вузе ведущее место занимает ознакомительное чтение. [2]
При обучении устной речи усилия преподавателя должны быть направлены на формирование навыков профессионального речевого общения. Студента необходимо подготовить хотя бы на элементарном уровне к обмену мнениями по его выбранной специальности, а также к бытовому общению на простом иностранном языке. Навыки произношения, следовательно, должны быть доведены до автоматизма, чтобы речь была понятной собеседникам. Студент должен также сам понимать высказывания партнеров по общению. Умение аудирования предусматривает понимание не отдельных фраз, а восприятие текста в целом. Еще в начале обучения необходимо приучить студентов к восприятию речи в нормальном темпе, так как понимание невозможно, если темп внутренней речи отстает от темпа, в котором произносятся воспринимаемые высказывания. Вполне естественно, что речь студентов не достигнет высокого уровня сложности в связи с ограниченностью их словарного запаса и грамматических навыков. [3, с. 89]
На всем протяжении занятий актуальной остается проблема отбора учебного материала, подлежащего усвоению, так как в техническом вузе именно текст служит главным источником информации, а также базой для выражения собственных мыслей студентов. В первую очередь внимание следует фокусировать на коммуникативных средствах языка, обеспечивающих обмен научной информацией, которую студент изучает. Так как студент постоянно работает с текстами, овладевает навыками чтения и понимания научных специализированных текстов, то он при необходимости устного изложения прочитанного материала использует ту лексику и ту грамматику, которые от находит в тексте. Однако на практике часто бывает так, что в научных текстах используется лексические и грамматические формы, относящиеся к "периферии" научного речевого обихода, и могут быть заменены без ущерба на часто употребляемые.
Накопление научной и специальной лексики, усвоение грамматических конструкций начинается с первого семестра изучения иностранного языка в вузе. необходимо как можно раньше начинать работу по активизации коммуникативных средств, их вовлечение в разговорную речь студентов. На начальном этапе обучения количество пассивно усвоенных языковых единиц, как правило, опережает возможности их активного использования студентами в самостоятельном высказывании. Значительная смысловая сложность высказывания вступает в противоречие с недостаточной подготовленностью студентов в плане самостоятельного активного использования в речи необходимого минимума лексических и грамматических средств.
Одной их задач преподавателя является обучение студентов самостоятельно комбинировать свой языковой запас для реализации коммуникативных задач. К монологической речи относятся устное резюме, проведение экскурсии, сообщение, доклад, лекция. Спонтанности высказывания можно добиться лишь путем многократного конструирования высказываний из отдельных элементов с последующим постепенным переносом внимания с языковой формы на содержание. Эти детали должны в процессе обучения постоянно включаться в речь студентов.
Тексты для обучения должны иметь соответствующую степень трудности, оригинальность, определенную степень насыщенности терминологической лексикой. При отборе литературы преподаватель должен подготовить комплекс аудиторных упражнений, а также упражнения для домашней работы с нарастающими трудностями. Высказывание должно строится от простого, которое включает в себя подлежащее и сказуемое, к более сложному, содержащему дополнительные члены предложения. Такой подход позволит студенту перейти от запоминания отдельных слов-понятий, готовых речевых образцов к самостоятельному их конструированию и комбинированию, а в дальнейшем и к спонтанному их применению в речи.
В процессе обучения иностранному языку в вузе большое значение имеет мотивация студентов, которую можно разделить на 2 вида. К первой относится так называемая перспективная мотивация, то есть осознание отдаленных целей обучения, его полезности для будущей работы. Для развития этого вида мотивации необходимо разъяснять студентам, насколько существенную помощь сможет оказать им владение иностранным языком в процессе работы по их будущей специальности. Ко второй относится "процессуальная мотивация", которая обуславливает заинтересованность студентов в выполнении учебных действий. Данный вид является наиболее значимым, так как обеспечивает высокий уровень познавательной активности. Все используемые учебные тексты должны быть интересны студентам своим содержанием, включали в себя новую ценную экстралингвистическую информацию, отвечающую их интеллектуальным и индивидуальным особенностям. [4]
Для развития положительной мотивации и выработке общего положительного, личностно-ориентированного отношения к изучению иностранного языка служит благоприятная психологическая обстановка в аудитории. Она должна быть непринужденной, необходимо снять психологические барьеры, вызывающие у студентов боязнь общения на иностранном языке из-за опасения сделать ошибки.
Библиографический список
1. Тарнопольский О.Б. Методика обучения английскому языку на первом курсе технического вуза. - Киев: Выща школа, 1989. - 160 с.
2. Комарова Е.В. Этапы процесса обучения чтению и виды чтения на иностранном языке [Текст]/ Е.В. Комарова // Молодой ученый. - 2015. - №4. - С. 570-572.
3. Гяч Н.В. Варьирование полноты высказывания на начальном этапе развития разговорных навыков по специальности// Иностранный язык для научных работников. - М.: Наука, 1978. - 254 с.
4. Каргина Е.М. Особенности профильного обучения иностранному языку в контексте современных дидактических подходов // Гуманитарные научные исследования. - 2014. - № 6 (34). - С. 21.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Роль домашнего чтения в самостоятельной работе учащихся по иностранному языку. Аутентичность как обязательное условие отбора учебного текста. Литературно-страноведческий подход к их отбору. Домашнее чтение как средство обучения иностранному языку.
курсовая работа [76,3 K], добавлен 31.05.2009Специфика методики обучения иностранному языку на средней ступени. Цели и задачи обучения иностранному языку. Различные виды упражнений как ведущие средства обучения на средней ступени. Активные методы обучения и их реализация на средней ступени.
курсовая работа [60,1 K], добавлен 20.03.2011Психолингвистическая основа школьного многоязычия. Коммуникативная компетенция как основная цель обучения английскому языку как второму иностранному. Содержание обучения английскому языку. Исследования современных методик обучения английскому языку.
курсовая работа [44,0 K], добавлен 13.05.2012Анализ психолого-педагогических основ обучения иностранному языку детей дошкольного возраста. Изучение способов организации различных видов деятельности дошкольников средствами иностранного языка. Планирование и проведение занятий по иностранному языку.
дипломная работа [78,6 K], добавлен 13.10.2015Новейшие технологии как современная система средств обучения иностранному языку. Разработка плана урока по английскому языку с использованием технологии "Интернет". Плюсы и минусы использования данных средств. Виды средств обучения иностранному языку.
курсовая работа [50,1 K], добавлен 04.04.2010Научные концепции обучения с применением мультимедиа. Изучение сущности, содержания и видов мультимедиа в образовании. Принципы применения и требования к отбору мультимедийных материалов для обучения иностранному языку. Системы дистанционного обучения.
дипломная работа [109,2 K], добавлен 05.11.2013История возникновения игрового обучения. Роль игровой деятельности в процессе обучения иностранному языку. Примеры фонетических, лексических и орфографических игр, заданий для работы с алфавитом, аудирования. Закрепление и контроль грамматических знаний.
курсовая работа [80,5 K], добавлен 17.12.2014Принципы и средства, используемые в процессе обучения иностранному языку. Закономерности и оценка эффективности использования мультимедийных технологий. Разработка методических рекомендаций по использованию мультимедиа в обучении иностранному языку.
курсовая работа [66,0 K], добавлен 01.12.2014Внедрение регионального компонента в обучение иностранному языку. Психологический и социокультурный аспекты обучения иностранному языку на региональном уровне. Проектная методика как средство повышения мотивации обучения региональной культуре.
курсовая работа [39,5 K], добавлен 27.10.2008Мнемотехнические приемы как способ повышения эффективности при формировании лексических навыков. Практическая разработка методики использования мнемотехнических приемов для формирования лексических навыков на среднем этапе обучения иностранному языку.
дипломная работа [4,2 M], добавлен 17.06.2017Лекция, экскурсия, ролевая игра, презентация как формы организации учебного процесса по иностранному языку в школе. Организация активной учебно-познавательной деятельности учащихся. Классно-урочная система обучения. Методы обучения английскому языку.
курсовая работа [44,2 K], добавлен 02.10.2016Формирование грамматических навыков и умений. Принципы построения содержания обучения. Аргументы в защиту системного изучения грамматики в курсе иностранного языка. Этапы введения грамматического материала. Система упражнений по иностранному языку.
реферат [34,4 K], добавлен 09.01.2014История зарождения игрового обучения иностранному языку и иноязычному общению. Обучение иностранному языку и иноязычному общению дошкольников. Значение игрового метода обучения иностранному языку и иноязычному общению на средней ступени обучения.
курсовая работа [37,1 K], добавлен 16.05.2014Психолингвистическая основа школьного многоязычия. Исследования современных методик обучения английскому языку как второму иностранному (коммуникативная, интенсивная). Разработка программы обучения. Психолингвистические требования к методике обучения.
курсовая работа [95,9 K], добавлен 25.02.2011Понятие "самостоятельная творческая деятельность в процессе обучения иностранному языку". Учебная игра как средство формирования и развития языковых умений. Применение методов и приемов развития самостоятельного творчества на уроках английского языка.
курсовая работа [117,0 K], добавлен 20.02.2008Характеристика методических особенностей использования песен в процессе обучения немецкому языку (при формировании фонетических, лексических, грамматических навыков). Обоснование эффективности обучения с использованием песен на уроке иностранного языка.
курсовая работа [39,5 K], добавлен 23.03.2011Особенности профессионально-ориентированного обучения второму иностранному языку в неязыковом вузе в условиях искусственного субординативного трилингвизма. Основные методики преподавания иностранных языков в художественном высшем учебном заведении.
дипломная работа [175,7 K], добавлен 01.12.2017Психолого-педагогические основы обучения иностранному языку младших школьников. Место и роль информационных технологий в системе обучения иностранным языкам. Дидактическая концепция обучения на основе компьютерных технологий. Обучающие функции компьютера.
дипломная работа [1,6 M], добавлен 06.04.2011Понятие "государственный образовательный стандарт". Коммуникативная, образовательная, воспитательная и развивающая цели обучения иностранному языку. Особенности формирования и структура коммуникативной компетенции. Развитие учащегося как личности.
презентация [1,1 M], добавлен 11.10.2013Трудности обучения лексики и принципы отбора лексического материала. Способы и приемы обучения лексики на среднем этапе обучения. Анализ методических материалов на предмет представлености упражнений для введения и закрепления лексического материала.
курсовая работа [2,1 M], добавлен 18.11.2012