Использование театрализации в обучении английскому языку

Особенности коммуникативной компетенции детей младшего школьного возраста. Взаимосвязь учебной и внеурочной деятельности при обучении английскому языку в начальной школе. Элементы театрализации на уроках английского языка, пути повышения мотивации.

Рубрика Педагогика
Вид контрольная работа
Язык русский
Дата добавления 21.01.2017
Размер файла 44,1 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

1. Особенности коммуникативной компетенции детей младшего школьного возраста

коммуникативный школьный театрализация английский

Отечественные ученые, определяя младший школьный возраст как важный этап социализации и развития коммуникативных умений, считают, что ключом к успешной деятельности, ресурсом эффективности и благополучия будущей жизни ребенка является коммуникативная компетенция. Общая коммуникативная компетенция, как одна из важнейших характеристик личности, проявляется в способности личности к речевому общению и умении слушать.

Рассмотрим особенности развития детей младшего школьного возраста для формирования коммуникативной компетенции. Отличительной чертой детей младшего школьного возраста является то, что речевые способности все еще находятся на стадии интенсивного развития. В данном возрасте ребенок запоминает огромное количество слов, клише, произносительные особенности языка по средствам имитации. Таким образом, дети в данном возрастном периоде часто становятся билингвами, в равной степени владеющими как родным, так и иностранным языками. Преимущество запоминания младших школьников состоит в том, что они запоминают материал целыми блоками, как бы «впечатывают» его в память. «Впечатанный материал» отличается той яркостью, образностью, с которой он преподносится учащимся (Леонтьев А.А. Концепция обучения предметам языкового цикла: материалы для обсуждения. М.: ВНИК «Школа», 1969. С. 74-78). Например, если для достижения успеха в игре учащемуся необходимо произнести какое-либо речевое высказывание или вступить в коммуникативный акт с собеседником, то это осваивается без усилий.

Младший школьник обладает большим потенциалом возможностей. Как только ребенок начинает обучение, все его познавательные процессы перестраиваются. Младший школьный возраст продуктивен для развития речевой и мыслительной деятельности. На первом этапе обучения у ребенка активно развивается речь - важное условие становления личности. Учитель должен использовать соответствующие методы, чтобы способствовать развитию речи обучающегося. А именно: введение школьника в речевую ситуацию, формирование умения ориентироваться в данной ситуации, ясно представлять себе собеседника, условия речи и задачи общения (Артемов В.А. Психология обучения иностранным языкам. М.: Просвещение, 1969. С. 57-64).

Помимо положительных особенностей развития детей младшего школьного возраста существуют и трудности. У младших школьников недостаточно развито произвольное внимание и такие виды памяти как логическая, эмоционально-образная, ассоциативная и кинестетическая (моторная) (Железняк В.М. Последовательность развития основных речевых умений на начальном этапе обучения иностранному языку. Изд. Воронежского университета, 1980. С. 74-78).

На данном этапе обучения у учащихся прекрасно развита долговременная память, чего нельзя сказать об оперативной памяти. То, что ребенок выучит в возрасте 8 - 9 лет надолго запоминается, однако должно пройти определенное время, прежде чем ребенок научится извлекать из памяти необходимую речевую или коммуникативную информацию и воспроизводить ее в необходимой ситуации (Волков Б.С. Психология младших школьников. М., 2002. С. 34-39).

В процессе занятий иностранным языком объем оперативной памяти у детей расширяется, вырабатывается произвольное внимание, способность анализировать полученную информацию, вырабатываются стереотипы вербального поведения: способность воспринимать речь собеседника, употреблять в речи вежливые слова при просьбе, обращении, извинении.

Для учеников начальной школы сложно перестраиваться с родного языка на иностранный. Они часто путают буквы алфавита, слова и произношение. В этом случае учителю помогает перенос (влияние (как положительное, так и отрицательное) одного языка на другой независимо от результата в научении. Наряду с переносом, педагогу следует предупреждать интерференцию, которая часто мешает ребенку осваивать иностранный язык. Под интерференцией понимается отрицательный результат неосознанного переноса прежнего лингвистического опыта, как тормозящее влияние родного языка на изучаемый иностранный язык (Калинина Е.Н. Проблемы интерференции и языкового дефицита: автореферат диссертации канд. филологических наук. М., 1976).

Таким образом, младший школьный возраст с точки зрения языковых способностей особенно благоприятен для формирования коммуникативной компетенции. Чтобы этот процесс был наиболее эффективен, учителю следует обращать особое внимание на особенности развития этого возрастного периода, ведущей деятельностью которого является игра, и активно пользоваться специальными средствами: ролевыми играми, конкурсами, викторинами, соревнованиями с наглядностью, музыкой, ритмическими приемами, движениями.

2. Взаимосвязь учебной и внеурочной деятельности при обучении английскому языку в начальной школе

«Федеральный государственный образовательный стандарт начального общего образования» направлен на обеспечение «духовно-нравственного развития и воспитания обучающихся на ступени начального общего образования, становление их гражданской идентичности как основы развития гражданского общества» (Федеральные государственные образовательные стандарты общего образования: [сайт]. URL: http:// минобрнауки. рф/документы/543). Обучение английскому языку воспитывает гражданина своей страны, так как новый язык и культурные реалии учат выделять общее и различное в культуре родной страны и страны изучаемого языка. В целом обучение иностранному языку становится инструментом взаимообогащения народов, возможностью познания достижений национальной и общечеловеческой культуры, способом осмысления себя гражданами своей страны и членами мирового сообщества. Об этом пишет профессор В.В. Миронов: «Сопоставляя иную и свою культуры, я необходимым образом понимаю ценность и своеобразие собственной культуры» (Миронов В.В. Философия и метаморфозы культуры // Вопросы философии. 2005. №3. С. 150).

Организация внеклассных мероприятий - это одна из форм работы учителя английского языка, основанных на нетрадиционной учебной деятельности по предметам. Цель внеклассной работы - развитие творческой активности школьников, а если она связана с изучением иностранного языка, так же углубляет и расширяет определенные знания по предмету, развивает потребности в практическом использовании языка в различных ситуациях. Мероприятия повышают интерес учеников к изучению иностранного языка, и это в очередной раз доказывает, что педагогический процесс - цельный, направленный на духовно-нравственное развитие и воспитание обучающихся в том числе средствами иностранного языка (включая и уроки, и внеурочные мероприятия) (Маслыко Е.А. Настольная книга преподавателя иностранного языка. Минск: Вышейшая школа, 2004. С. 42-46). Так же решается задача, которую отражают ФГОС НОО, относительно требований к овладению обучающимся личностных результатов, среди которых: «формирование целостного, социально ориентированного взгляда на мир в его органичном единстве и разнообразии природы, народов, культур и религий», а также: «формирование уважительного отношения к иному мнению, истории и культуре других народов» (Федеральные государственные образовательные стандарты общего образования: [сайт]. URL: http:// минобрнауки. рф/документы/543).

Школьники с удовольствием участвуют в играх, конкурсах, фестивалях, викторинах и других внеклассных мероприятиях по иностранному языку. Важно, чтобы данные мероприятия были несхожи с обычной процедурой урока, а именно: использовалась интересная, занимательная и яркая форма. Таким способом при погружении во внеурочную деятельность по предмету формируется уверенность обучающихся в своем умении общаться на иностранном языке и совершается коммуникативный акт (Кулик Д.Ю. Английский язык. Предметная неделя: пособие для учителей. Минск, 2009. С. 4).

Практико-ориентированная деятельность (разучивание английских песен, стишков, просмотр видеороликов и разнообразные несложные игровые задания) с использованием знаний, умений и навыков, полученных в ходе изучения, помогут развить и укрепить интерес к изучению английского языка.

Различные формы внеклассной работы (конкурсы комиксов, чтецов, проектов и плакатов на самые разнообразные темы) делают воспитательные возможности иностранного языка в школе практически безграничными. Знакомясь с жизнью сверстников, детским фольклором, культурными традициями других стран, которые чаще всего и становятся основой внеклассных мероприятий, обучающиеся познают многообразие окружающего их мира, приобретают опыт общения на иностранном языке и взаимодействия со сверстниками и взрослыми. Воспитательный аспект при обучении иностранному языку приобретает особое значение, поскольку учитель при помощи изучаемых материалов и в целом методической системы оказывает влияние на формирование универсальных учебных действий: личностные (смыслообразование, нравственно-этическая ориентация); регулятивные (целеполагание, планирование, прогнозирование, коррекция, оценка); познавательные (общеучебные, знаково-символические, постановка и решение проблемы); коммуникативные (Мильтруд Р.П. Организация ролевой игры на уроке // Иностранные языки в школе. 1987. №3. С. 58-67).

Таким образом, урочные и внеурочные занятия обучающихся в педагогическом процессе взаимозависимы и взаимосвязаны. Взаимосвязь урочной и внеурочной деятельности позволяет успешно интегрировать различные виды и формы занятий. Осуществление взаимосвязи и преемственности общего и дополнительного образования - это механизм обеспечения цельности и полноты образования, формирующий устойчивую мотивацию для успешности учебного процесса.

3. Элементы театрализации в педагогике

Театрализация - использование средств театра в педагогическом процессе. Театрализованная игра, элементы театрализации являются гармоничным сочетанием театрального искусства (условность атрибутов, особенности произношения речей) с педагогическим процессом по своим целям и принципам построения (коллективность, распределение ролей, необходимость педагогического руководства) (Чумакова Т.И. Особенности изучения художественного произведения на уроках литературного чтения // Начальная школа. 2005. №6. С. 41-43).

Коллективное творчество способствует осуществлению взаимного контроля работы друг друга. Дети с большим интересом следят за работой партнеров, они прислушиваются к мнению своих товарищей и сознательно стараются контролировать свое поведение и речь. Таким образом, рождается еще один важный компонент обучения английскому языку - самоконтроль. Кроме того, в процессе занятий для развития привлекательности учебных действий часто используются элементы соревнования, например, кто лучше перевоплотится в данную роль, кто лучше произнесет ту или иную реплику (Гальперин П.Я. Заметки о психологических основах обучения речи на иностранном языке. Изд. Воронежский университет, 1980. С. 20-21).

Детей привлекает игра в вымышленном мире, что позволяет им реализовать свои способности, высказать свои желания и забыть на время о тех сложностях или стереотипах, которые у них существуют в реальной жизни.

В.А. Артемов, психолог, специалист в области обучения иностранным языкам, обращает внимание на близость обстоятельств, стимулирующих овладение языком, к театральным обстоятельствам: «Театр позволяет в известной мере раскрыть социально-психологические закономерности актуализации речевых поступков, условия их осуществления» (Артемов В.А. Психология обучения иностранным языкам. М.: Просвещение, 1969. С. 87-89).

Существует ряд приемов использования элементов театрализации, которую в данной работе мы рассматривали как ведущее понятие по отношению к нижеперечисленным: персонификация, ролевое прочтение текста, ролевая игра, сценически-игровые упражнения, историческая сценка, инсценирование отрывка, драматизация (Малышева О.К., Жесткова Е.А. Элементы театрализации на уроках литературного чтения в начальной школе // Молодой ученый. 2015. №18. С. 471-474).

Персонификация - это прием театрализации, при котором реально живший персонаж или писатель участвует в уроке как помощник учителя. Так же учитель может сам вести урок в образе героя или привлечь старших детей к участию. Задачами данного приема являются: введение в тему и способность заинтересовать детей в предстоящим изучении литературного произведения (Ершова А.П. Влияние актёрского творчества на всестороннее развитие личности школьника // Нравственно-эстетическое воспитание школьников средствами театрального искусства. М.: АПН СССР, 1984. С. 46-52).

Ролевое прочтение текста - чтение текста по ролям с использованием авторского текста. Виды упражнений данного приема: «вложение» слов в уста героя, передать голосом и интонацией характер героя (Ершова А.П. Театрально-творческие методы работы на уроке литературы как средство развития зрительной и читательской культуры школьников. М., 1982. С. 50).

Ролевая игра «Кто я?» - представление себя учеником в костюме персонажа. Задачи приема: уяснить значение речи действующего лица как его основной характеристики. В этом приеме используются следующие упражнения: кукольный театр, игра «Парад героев», игра «Узнай героя» (Ершов П.М. Технология актёрского искусства. М.: ВТО, 1969. С. 113-120).

В сценически-игровых упражнениях учащиеся вместе с учителем пишут диалоги героев, уточняют поведение персонажей, место и время действия. При этом можно использовать один из представленных видов упражнения: сценический этюд, пантомиму, составление словесного портрета героя. Этот прием используется для развития речи, пластики, игровых способностей.

Еще один прием использования элементов театрализации - историческая сценка. Это небольшое представление по заранее составленному сценарию с применением театральных атрибутов (Ершова А.П. Уроки театра на уроках в школе. М.: Просвещение, 1992. С. 125-134).

Инсценирование отрывка - воспроизведение текста с передачей характера героев без применения театральных атрибутов. Виды упражнений: деление и прочтение текста по ролям; «живые картинки»; учащиеся вместе с учителем пишут диалоги героев и создают ремарки, уточняют поведение героев, место и время действия (Зепалова Т.С. Уроки литературы и театр: пособие для учителя. М.: Просвещение, 1982. С. 175).

Самый сложный прием: драматизация - самостоятельное инсценирование литературного произведения посредством ролевого исполнения по заранее самостоятельно составленному сценарию с применением театральных атрибутов. Задачи данного приема:

1. составление словесного портрета героя;

2. работа над сценической выразительностью: определение целесообразности действий, движений, жестов персонажа, места на сценической площадке, мимики, интонации;

3. подготовка театральных атрибутов для выступления;

4. использование грима для создания образа.

Для данного ассортимента приемов характерно разнообразие упражнений: работа над сценической выразительностью: определение целесообразных действий, движений, жестов персонажа, места на сценической площадке, мимики, интонации; подготовка театрального костюма; использование грима для создания образа (Ершова А.П. Театрально-творческие методы работы на уроке литературы. Театр и образование. М., 1992. С. 37-50).

Соответственно, использование элементов театрализации в педагогическом процессе оказывает продуктивное влияние на формирование компетенций обучающихся (фонетическая, лексическая, грамматическая, социокультурная), универсальных учебных действий (личностные, регулятивные, познавательные, коммуникативные), развитие личности, способствует формированию благожелательной атмосферы, то есть достигается эффективность всего учебного процесса.

4. Элементы театрализации на уроках английского языка

Иностранный язык сегодня становится в большей мере средством жизнеобеспечения общества. Использование элементов театрализации на уроках иностранного языка вполне оправдано, т.к. театральная деятельность представляет собой реалистичную модель общения, так как она подражает действительности, и в ней, как и в жизни, переплетаются речевое и неречевое поведение партнеров. (Рогова Г.В. Никитенко З.Н. О некоторых путях мотивации изучения иностранных языков у школьников в начальных классах // Иностранные языки в школе. 1988. №6. С. 23-26).

Известно, что дети хорошо и быстро запоминают то, что интересно и вызывает у них эмоциональный отклик. Поэтому театр близок и понятен детям. Одной из причин близости драматической формы детям является связь театрализации с игрой - ребята с огромным удовольствием участвуют в театральных постановках. В процессе увлекательного взаимодействия ребят друг с другом создаются условия непроизвольного усвоения материала. Освоение нового происходит в атмосфере творчества и дружеской партнерской обстановки (Перкас С.В. Ролевые игры на уроках английского языка // Иностранные языки в школе. 2000. №2. С. 3-10).

Главная цель обучения иностранным языкам - формирование коммуникативной компетенции. Для достижения цели необходимо решить ряд практических задач, в частности, развитие коммуникативных умений, подразумевающее, во-первых, участие в разных видах диалога: диалог в ситуациях повседневного общения, диалог этикетного характера - уметь приветствовать и отвечать на приветствие, познакомиться, представиться, вежливо попрощаться, поздравить и поблагодарить за поздравление, извиниться; диалог-расспрос - уметь задавать вопросы: Кто? Что? Когда? Где? Куда?; диалог-побуждение к действию - уметь обратиться с просьбой и выразить готовность или отказ ее выполнить (Бочарникова М.А. Формирование коммуникативной компетенции младших школьников при обучению пересказу на иностранном языке // Иностранные языки в школе. 2014. №6. С. 34-37).

Во-вторых, составление монологических высказываний: рассказать о себе, своем друге, своей семье; описать предмет, картинку, персонажей прочитанной сказки с опорой на картинку. Объем монологического высказывания - 5-6 фраз. (Захаркина С.В., Ерхова У.Л., Атамчук Е.С. Театр - языковой социум как средство повышения мотивации школьников при обучении английскому языку // Иностранные языки в школе. 2006. №8. С. 32-35).

Одним из существующих недостатков традиционного подхода является искусственное сухое «зазубривание». Чтобы избежать этого используют разнообразную яркую наглядность: игрушки, пальчиковые и перчаточные куклы, маски, кукольную мебель. Данный подход не требует сложных костюмов и декораций и может успешно применяться на любом уроке. Ученику предлагается принять участие в игре, перевоплотиться в персонажа и рассказать о своем герое, отвечая на наводящие вопросы. В игре вовсе необязательно задавать вопросы в строгой последовательности, и ответы могут быть различны, что заставляет детей слушать собеседника и отвечать, согласно ситуации.

Элементы театральной деятельности широко используются в учебном процессе в виде инсценировок и театрализованных игр. Такие приемы эффективны при обучении любому предмету, но особенно высока их ценность при усвоении иностранного языка.

Дети на уроках должны не только говорить, но и уметь слушать. Слушание (или аудирование) - восприятие и понимание иностранной речи - один из самых сложных видов деятельности на уроке. Театральная деятельность на уроке заставляет внимательно слушать собеседника. Прослушивание небольших простых инсценировок одноклассников проходит намного веселее, если говорит не ученик класса, а гость из далёкой Африки или Америки.

Еще один важный аспект в этой работе - это работа над произношением, адекватное произношение и различие на слух звуков и звукосочетаний английского языка, соблюдение норм произношения. Элементы театра помогают совершенствовать английское произношение, тренировать звуки, слова, интонацию, мотивировать детей не просто повторять за учителем, а играть какого-либо героя, который непременно должен говорить с английским произношением.

Одним из важных аспектов в изучении иностранного языка является активное пополнение лексики. Театральная деятельность - это не только диалоги, сценки и монологи. Это и стихи и песни, связанные с темой. Они также способствует развитию навыков разговорной речи, умению говорить и понимать иностранную речь.

Театральные постановки на уроке - сильный мотив к изучению английского языка, они помогают создать языковую среду, приближенную к естественной. Появляются возможности активизировать на этой основе практически весь программный лексико-грамматический материал начального и последующих этапов обучения. Учащиеся быстро овладевают речевыми конструкциями и формами (в рамках определенной ситуации), потом автоматически оперируют ими при выполнении коммуникативных заданий другого рода.

Драматизация как один из самых сложных элементов театрализации способствует общему развитию ребенка: развитию слуха, памяти, вниманию, умению общаться. Драматизация способствует развитию навыков общения на английском языке, расширяет кругозор детей, они становятся эмоционально богаче, раскованнее, увереннее в себе. Драматизация творчески упражняет и развивает самые разнообразные способности и функции: речь, интонацию, воображение, память, наблюдательность, внимание, ассоциации, технические и художественные способности. Благодаря ей развивается эмоциональная сфера, тем самым обогащается личность.

Театральная деятельность, будучи ориентированной на потребности и мотивы ребенка, позволяет решать многие проблемы воспитания детей, так называемых групп риска (с нетипичным поведением): излишне застенчивых, агрессивных, социально неуверенных и т.д. В ролевой игре происходит существенная перестройка поведения ученика - оно становится произвольным. Это значит, что в ролевой игре ученик не чувствует той напряженности, которую он может ощущать при обычном ответе, он более раскрепощен и свободен.

Кроме того, театр позволяет организовывать работу и с одаренными детьми, которые могут проявить себя во внеурочной деятельности.

Необходимо обратить внимание на то что, сам учитель должен быть артистичным, эмоциональным, терпеливым и добрым. На уроке должен царить доброжелательный психологический климат (Лобачева Н.П. Игры и сказки для работы над темами «What do you look like?» и «What are you like?» // Иностранные языки в школе. 2007. №1. С. 36).

Таким образом, в процессе использования элементов театрализации при обучении иностранному языку осуществляется:

1. совершенствование интонационных, грамматических и лексических навыков;

2. использование и отработка речевых фраз и клише в различных ситуациях;

3. углубление страноведческих знаний;

4. развитие умений аудирования, говорения, чтения, письма;

5. практическое использование знаний в коммуникативной сфере;

6. обеспечение ценностно-смысловой ориентации учащихся, знаний моральных норм, поведения.

5. Повышение мотивации посредствам использования элементов театрализации

Мотивация - это совокупность стойких мотивов, побуждений, определяющих содержание, направленность и характер деятельности личности, ее поведения (Конюхов Н.И. Словарь-справочник по психологии. М, 1996. С. 81). Качество и результат деятельности, как считают психологи и педагоги, зависят от мотивации индивида; именно мотивация вызывает целенаправленную активность, определяющую выбор средств и приёмов для достижения целей. Особенно актуальна проблема, обусловленная отсроченностью результата мотивации, в изучении иностранных языков. В соответствии с исследованиями в области вопросов мотивации, она снижается от класса к классу.

Примечательно, что до начала изучения иностранного языка и в самом начале у школьников, как правило, высокая мотивация. Им нравится слушать и воспринимать стихотворения, петь песни на иностранном языке, разговаривать со сверстниками, узнавать о других странах. Для большинства учеников изучение иностранного языка - это некое «приключение», погружение в новый мир; привлекательной кажется возможность перевоплощаться: «Я - говорящий на родном языке», «Я - говорящий на иностранном языке», желание знать иностранный язык есть практически у всех. С началом изучения иностранного языка отношение большинства школьников к предмету меняется. Процесс изучения - сложный, он включает в себя следующие стадии: период накопления «строительного материала», период неизбежно примитивного содержания, преодоления разнообразных трудностей. Данные стадии отодвигают достижения целей, которые ставились в начале. Соответственно уменьшается мотивация, пропадает активность, ослабевает воля, направленная на овладение иностранным языком, снижается в целом успеваемость, которая негативно влияет на мотивацию.

Согласно современным тенденциям, на данный момент существуют различные точки зрения на решение проблемы мотивации. Многие отечественные и зарубежные педагоги занимаются изучением проблемы мотивации: И.А. Зимняя, Г.И. Щукина, Е.Н. Соловова, Harmer, Scrivener.

И.А. Зимняя считает, что «мотив - это то, что объясняет характер данного речевого действия, тогда как коммуникативное намерение выражает то, какую коммуникативную цель преследует, говорящий планируя ту или иную форму воздействия на слушающего» (Зимняя И.А. Социальная работа как профессиональная деятельность. Вып. №2. М., 1992). В области обучения иностранного языка психологические вопросы мотивации решаются в работах А.А. Алхазишвили, И.А. Зимней, А.А. Леонтьева, Н.М. Симоновой и др.

Мотивация является психологической основой процесса овладения иностранным языком, обеспечивающую его результативность. Мотивация - система побуждающих импульсов, направляющих учебную деятельность, в случае положительной установки преподавателя, на более глубокое изучения иностранного языка, его совершенствование и стремление развивать потребности познания иноязычной речевой деятельности.

Рассмотрим существующие виды мотивации, обеспечивающие заинтересованное учение. Многообразие мотивационной сферы человека имеет сложную структуру.

Во-первых, на неё могут оказать влияние социальные мотивы - это внешняя мотивация.

Во-вторых, на мотивационно - побудительную сферу человека может воздействовать и характер деятельности как таковой. Это составляет внутреннюю мотивацию.

Внешняя мотивация является дистантной, т.е. далёкой мотивацией, рассчитанной на достижение результата учения. Но её стимулирующее воздействие на процесс учения может быть достаточно сильным. На разных этапах обучения внешняя мотивация разная. На младшем этапе ведущий вид деятельности - игра, на среднем должен присутствовать познавательный элемент, а на старшем этапе в самом начале или даже до начала изучения языка она ставит перед учениками «сверхзадачу». Внешняя мотивация - это мотивация, определяемая потребностями общества, родителями, значимым взрослым. Она определяет отношения к овладению иностранного языка как к способу самоуправления или как путь к личному благополучию.

А внутренняя мотивация ставит «тактическую» цель, так как она появляется в процессе овладения иностранным языком. Эта мотивация - близкая и актуальная; и сам учебный процесс должен быть построен таким образом, чтобы ученики на каждом уроке испытывали радость от удовлетворения учебных целей (Шапиро С.А. Мотивация. М.: ГроссМедиа, 2008. С. 69-87).

Согласно психологическим исследованиям мотивации и интереса при обучении иностранному языку усилия учителя должны быть направлены на развитие внутренней мотивации учения школьников, которая исходит из самой деятельности и обладает наибольшей побудительной силой. Если, ученика побуждает заниматься сама деятельность, когда ему нравиться говорить, читать, воспринимать иностранную речь на слух, узнавать новое, тогда можно сказать, что у него есть интерес к предмету «иностранный язык» и обеспечены условия для достижения определенных успехов.

Одним из наиболее эффективных методов для формирования внутренней мотивации является применение элементов театрализации на уроках иностранного языка, так как это позволит решить вопросы формирования внешней и внутренней мотиваций, позволит комплексно реализовать цели обучения, воспитания и развития. Театрализация - это метод, позволяющий «примерить» на себя фактическую роль носителя языка, прожить в этой роли определенные моменты и ситуации, получить положительный опыт использования иностранного языка на практике.

Выводы

1. При обучении младших школьников необходимо использовать игровые приемы, т.к. ведущим видом деятельности в данном возрасте является игра.

2. Взаимосвязь внеурочной и учебной деятельности является повышением мотивации, помогает формировать виды универсальных учебных действий школьников, оказывает положительное влияние на учебный процесс в целом.

3. Театрализация в педагогическом процессе позволяет развить самоконтроль у школьников, повысить эффективность обучения.

4. Благодаря использованию элементов театрализации при обучении английскому языку формируются знания, умения навыки, а вследствие этого, достигается главная цель обучения иностранному языку - формирование коммуникативной компетенции. Театрализация - это прием, позволяющий «примерить» на себя фактическую роль носителя языка, прожить в этой роли определенные события и ситуации.

5. Для эффективного изучения английского языка важно формировать внутреннюю мотивацию обучающихся. Применение элементов театрализации на уроках позволяет решить эту задачу органично и максимально продуктивно.

Список использованных источников

1. Артемов, В.А. Психология обучения иностранным языкам: учеб. пособие / В.А. Артемов. - Москва: Просвещение, 1969. - 279 с.

2. Starlight 2 класс: учеб. пособие для общеобразовательных учреждений и школ с углубленным изучением английского языка / К.М. Баранова, Дж. Дули, В.В. Копылова [и др.]. - Москва: «Просвещение», 2011. - 131 с.

3. Бочарникова, М.А. Формирование коммуникативной компетенции младших школьников при обучению пересказу на иностранном языке / М.А. Бочарникова // Иностранные языки в школе. - 2014. - №6. - С. 34-37.

4. Волков, Б.С. Психология младших школьников: учеб. пособие / Б.С. Волков. - Москва: Педагогическое общество России, 2002. - 208 с.

5. Гальперин, П.Я. Заметки о психологических основах обучения речи на иностранном языке / П.Я. Гальперин // - Воронеж: Воронежский университет, 1980. - С. 18-20.

6. Ершова, А.П. Театрально-творческие методы работы на уроке литературы как средство развития зрительной и читательской культуры школьников: метод. рекомендации в помощь лекторам и методистам ИУУ / А.П. Ершова. - Москва: Просвещение, 1982. - 137 с.

7. Ершова, А.П. Уроки театра на уроках в школе / А.П. Ершова, Т. В Леваньшина, Л.А. Никольский. - Москва: Просвещение, 1992. - 143 с.

8. Ершова, А.П. Театрально-творческие методы работы на уроке литературы / Театр и образование. - Москва: Просвещение, 1992. - 50 с.

9. Ершова, А.П. Влияние актёрского творчества на всестороннее развитие личности школьника / А.П. Ершова // Нравственно-эстетическое воспитание школьников средствами театрального искусства. / - Москва: АПН СССР. - 1984. - С. 46-52.

10. Ершов, П.М. Технология актёрского искусства / П.М. Ершов. - Москва: ВТО, 1969. - 136 с.

11. Железняк, В.М. Последовательность развития основных речевых умений на начальном этапе обучения иностранному языку / В.М. Железняк // Вестник Воронежского университета. - 1980. - №4. - С. 74-78.

12. Захаркина, С.В. Театр - языковой социум как средство повышения мотивации школьников при обучении английскому языку / С.В. Захаркина, У.Л. Ерхова, Е.С. Атамчук // Иностранные языки в школе. - 2006. - №8. - С. 47-53.

13. Зепалова, Т.С. Уроки литературы и театр: пособие для учителя / Т.С. Зепалова. - Москва: Просвещение, 1982. - 174 с.

14. Зимняя, И.А. Социальная работа как профессиональная деятельность / И.А. Зимняя // Социальная работа. - 1992. - №2. - С. 32-37.

15. Калинина, Е.Н. Проблемы интерференции и языкового дефицита: автореф. дис. канд. филол. наук. 10.02.04 / Е.Н. Калинина. - Москва, 1976. - 23 с.

16. Конюхов, Н.И. Словарь-справочник по психологии / Н.И. Конюхов. - Москва: Москва, 1996. - 160 с.

17. Кулик, Д.Ю. Английский язык. Предметная неделя: пособие для учителей / Д.Ю. Кулик. - Минск: Новое знание, 2009. - 152 с.

18. Леонтьев, А.А. Концепция обучения предметам языкового цикла: материалы для обсуждения / А.А. Леонтьев. - Москва: ВНИК «Школа», 1969. - 148 с.

19. Леонтьев, А.А. Чтение как понимание. Язык и речевая деятельность в общей и педагогической психологии / А.А. Леонтьев. - Москва: Смысл, 2001. - 235 с.

20. Лобачева, Н.П. Игры и сказки для работы над темами «What do you look like?» и «What are you like?» / Н.П. Лобачева // Иностранные языки в школе. - 2007. - №1. - С. 36-38.

21. Малышева, О.К. Элементы театрализации на уроках литературного чтения в начальной школе / О.К. Малышева, Е.А. Жесткова // Молодой ученый. - 2015. - №18. - С. 71-74.

22. Маслыко, Е.А. Настольная книга преподавателя иностранного языка / Е.А. Маслыко, П.К. Бабинская. - Минск: Вышэйшая школа, 2004. - 445 с.

23. Миронов, В.В. Философия и метаморфозы культуры / В.В. Миронов. - Москва: Современные тетради, 2005. - 424 с.

24. Мильтруд, Р.П. Организация ролевой игры на уроке / Р.П. Мильтруд // Иностранные языки в школе. - 1987. - №3. - С. 58-67.

25. Перкас, С.В. Ролевые игры на уроках английского языка /С.В. Перкас // Иностранные языки в школе. - 2000. - №2. - С. 3-10.

26. Рогова, Г.В. О некоторых путях мотивации изучения иностранных языков у школьников в начальных классах / Г.В. Рогова, З.Н. Никитенко // Иностранные языки в школе. - 1988. - №6. - С. 32-34.

27. Федеральный государственный образовательный стандарт начального общего образования приказ МОН РФ №373 [Электронный ресурс]. - Введ. 06.10.2009 // Министерство образования и науки Российской федерации. - Режим доступа: http:// минобрнауки. рф/документы/543.

28. Чумакова, Т.И. Особенности изучения художественного произведения на уроках литературного чтения / Т.И. Чумакова // Начальная школа. - 2005. - №6. - С. 41-43.

29. Шапиро, С.А. Мотивация / С.А. Шапиро. - Москва: ГроссМедиа, 2008. - 224 с.

30. Щукина, Г.И. Проблема познавательного интереса в педагогике / Г.И. Щукина. - Москва: Педагогика, 1971. - 351 с.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.