Роль учителя української мови у подоланні негативного впливу соціальних мереж на мовлення учнів
Аналіз проблеми негативного впливу соціальних мереж на мовлення підлітків. Дослідження типових помилок, які допускають учні при спілкуванні, прийоми роботи з їх запобігання. Визначення ролі учителя української мови у формуванні культури Інтернет-мовлення.
Рубрика | Педагогика |
Вид | статья |
Язык | украинский |
Дата добавления | 28.12.2017 |
Размер файла | 24,4 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru
РОЛЬ УЧИТЕЛЯ УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ У ПОДОЛАННІ НЕГАТИВНОГО ВПЛИВУ СОЦІАЛЬНИХ МЕРЕЖ
НА МОВЛЕННЯ УЧНІВ
Кучина Т.Д.
У статті піднімається актуальна для сучасного інформаційного суспільства проблема негативного впливу соціальних мереж на мовлення підлітків, досліджуються типові помилки, які допускають учні при спілкуванні в соціальних мережах, наводяться приклади прийомів роботи з їх запобігання. У статті висвітлено роль учителя української мови у формуванні культури Інтернет-мовлення.
соціальний мережа негативний мовлення підліток спілкування учитель
Інтернет у наш час став засобом спілкування для багатьох людей, особливо для підлітків. Віртуальне спілкування все частіше витісняє особисте. Воно має свої переваги: тут не мають значення кілометри, роки, які розділяють співрозмовників, їх зовнішність. Противники віртуального спілкування б'ють на сполох, стверджуючи, що соціальні мережі вбивають комунікабельність і культуру мовлення. Якщо людина спілкується тільки за допомогою Інтернету, через «Однокласники» чи «ВКонтакті», настане момент, коли спілкування «наживо» здасться їй складним і незручним, а природа все-таки створила людину для живого спілкування. Досить часто в мережі тексти пишуться «на бігу» і виглядають приблизно однаково - без знаків пунктуації, іноді без великих літер, з численними скороченнями й помилками, тому в сучасного вчителя української мови серед безлічі важливих завдань з'явилося ще одне - запобігання помилок у висловлюваннях учнів, якими вони спілкуються в соціальних мережах, формування культури мережевої мови. Отже, тема ролі вчителя в подоланні негативного впливу соціальних мереж на мовлення молоді є актуальною.
Проблема культури мовлення завжди була в центрі посиленої уваги вітчизняних лінгвістів і методистів (Н.Д. Бабич, І.К. Білодід, О.М. Біляєв, С.Я. Єрмоленко, М.А. Жовтобрюх, А.П. Каніщенко, А.П. Коваль, Л.І. Мацько, М.І. Пентилюк, М.М. Пилинський, В.М. Русанівський та ін.). Мовні ж дослідження мережевого мовлення ведуться відносно недавно і є дуже цікавими як для вчених-мовознавців, так і для вчителів.
Перші роботи, присвячені вивченню впливу мережі Інтернет на становлення особистості представлені авторами: О.Н. Арестова і А.Б. Баранов. Віртуальні соціальні мережі досліджуються в роботах В.А. Бокарева, С.Л. Силаєвої, А.Є. Жичкиної, А.В. Куликової. Вплив мережі Інтернет на мовлення сучасної молоді було об'єктом аналізу таких дослідників, як К.А. Вороніна, Е.І. Дем'янов, Д.В. Іванов, Ю.М. Баранова та ін.
Мета статті - дослідження типових помилок, виявлених у повідомленнях, статусах, коментарях учнів та представлення досвіду роботи вчителя української мови з подолання негативного впливу комунікації учнів у соціальних мережах на мовлення учнів.
Те, що наша молодь багато часу проводить, спілкуючись віртуально в різних соціальних мережах (Однокласники, ВКонтакті, Mail.ru, Twitter, Facebook) підтверджується опитуванням, яке ми провели в Кучерявоволодимирівській школі. Результати його такі: користуються соціальними мережами 100% опитаних учнів; на питання «Якому спілкуванню ви надаєте перевагу: віртуальному чи реальному?» 58% відповіли «Віртуальному» і 42% - «Реальному».
З появою «мережевої мови» виникла ціла низка проблем [6, с. 42]:
1) мережева мова сформувала новий стиль онлайнового спілкування;
2) мережева мова лунає тепер навіть з екранів телевізорів,
3) різниця між сленгом з Інтернету і літературною мовою стає дуже непомітною для молодої людини;
4) неможливо постійно висловлювати свої думки і емоції з допомогою сленгу, а потім, коли того вимагають обставини, заговорити красиво, грамотно, вільно.
Щоб переконатися в тому, що спілкування в соціальних мережах негативно впливає на грамотність користувачів, розглянемо фрагмент листування реального підлітка в одній із відомих соціальних мереж. Отже, типовий діалог в Інтернеті виглядає наступним чином.
- Кол як справи
- Норм
- Шо робиш
- Лежу і в вк туплю
- Чого в шк не був
- Я болію крч
- Ну лан тоді
Спробуємо проаналізувати допущені в цьому фрагменті листування помилки:
Вид помшіки |
Написании у повідомленні |
Суть помилки |
|
Пунктуаційні |
Кол (Коля - Миколо) як справи |
Відсутність коми після звертання та в кінці речення. |
|
Граматичні |
Кол, шк, крч, лан |
Невдале скорочення слів. |
|
Лексичні |
Крч («короче»), туплю, лан («ладно»), шо, Болію (хворію) |
«Туплю» - на мові Інтернет- сленгу, означає безглузде проведення часу в мережі. «Короче», «ладно», «шо» - суржикові слова. Болію - русизм, суржик |
Для деяких людей здасться дивним той факт, що хтось може спілкуватися подібним чином, але сучасні реалії такі, що більшість користувачів відомих соціальних мереж допускають безліч помилок у повідомленнях.
Учителі української мови, які теж є активними користувачами соціальних мереж, намагаються розробити систему роботи із запобігання такого типу помилок. Класифікувати їх можна таким чином:
1) неправильне скорочення слів, що використовуються в Інтернет-листуванні;
2) недоречне використання іншомовних слів;
3) порушення граматичних норм у мові користувачів мережі Інтернет;
4) використання суржику.
У сучасному світі людина стає все більш зайнятою, можливо, тому з'явилася тенденція неправильно скорочувати слова під час листування в Інтернеті. На наш погляд, існують наступні причини появи таких помилок:
1. Прагнення прискорити процес написання повідомлення.
Замість того щоб написати речення «Я взяв інформацію з Інтернету» в повному вигляді, користувачі соціальних мереж зазвичай пишуть «Я взяв інфу з інету». Звичайно, подібний спосіб скорочення слів суперечить нормам літературної мови, однак більшість користувачів соціальних мереж це абсолютно не цікавить.
2. Банальна лінь. У більшості випадків, користувачі мережі Інтернет неправильно скорочують слова лише під впливом почуття звичайної, властивої сучасній людині, ліні.
3. Зручність написання. Сучасна людина прагне зробити свою діяльність найбільш комфортною, і спілкування в соціальних мережах не є винятком.
Учитель повинен звернути на це увагу на уроках, підібравши завдання, які дадуть змогу учням усвідомити недоречність таких скорочень. Наприклад, можна провести дослідження-редагування уявного або ж і реального висловлювання з Інтернету. Учням пропонується знайти у фрагменті неправильні скорочення слів і замінити їх формами, які відповідають лексичним нормам.
Крім цього, спостерігається також надмірне використання запозичень в Інтернет-висловлюваннях. Сьогодні ми чуємо іншомовні слова від кореспондентів на телебаченні, журналістів та інших представників ЗМІ настільки часто, що зовсім не дивуємося новим і не завжди зрозумілим лексемам. Звичайно, ця тенденція не могла пройти стороною повз Всесвітню павутину. Більшість користувачів прагнуть продемонструвати цим, що йдуть у ногу з часом. Деякі люди володіють недостатнім словниковим запасом, і під час спілкування в соціальних мережах не можуть висловити свої думки, використовуючи українську мову, і тут на допомогу приходять іншомовні слова, які, як правило, у всіх на слуху.
Наведемо приклади іншомовних слів, які вибрано з мережевих висловлювань підлітків: смайлики, шопінг, мультимедіа, лейбл, відеопірат, антивірус, вебмайстер, трафік, хакер, модем, ноутбук, онлайн, сайт, чат, чіп, рімейк, саундтрек, хіт та ін.
Звичайно, відмовитись від вживання іншомовних слів неможливо та, власне, і не варто цього робити. Але все ж таки, щоб зберегти чистоту мови, деякі лексеми можна замінити українськими відповідниками [1, с. 8-9]. Тут доречним буде використання на уроці завдань на встановлення відповідності між іншомовними і власне українськими словами. Наприклад:
- абсолютний - цілковитий;
- адаптувати - пристосувати;
- адекватний - тотожний;
- амбіція - самолюбство;
- апелювати - звертатися;
- базувати(ся) - ґрунтувати(ся);
- домінувати - переважати;
- екстраординарний - особливий;
- елегантний - вишуканий;
- ігнорувати - зневажати;
- імідж - образ;
- компенсація - відшкодування;
- ліквідувати - скасувати, припинити;
- ліміт - обмеження;
- нюанс - відтінок;
- фіксувати - запам'ятати.
Можна запропонувати також завдання типу трансформації - зіставлення (учні замінюють у тексті запозичені слова українськими відповідниками, а потім зіставляють тексти, порівнюючи мелодійність їх звучання, лексичне багатство та ситуаційну доречність).
Міцно увійшли у віртуальне мовлення молоді й комп'ютерні жаргонізми, які найчастіше є адаптованими до української чи російської мови англіцизмами. Нікого не дивують у мовленні сучасних людей слова аватар, вінда, глючити, гуглити, хакать, чайник, юзер та ін. Такі слова вже перейшли у розряд загальновживаних. Це підтверджується ще й тим, що вони стали основою для утворення інших одиниць, тобто утворюють словотворчі ланцюжки та гнізда: глюк - глючити - глючний. Це мовне явище не можна назвати однозначно негативним, але тривогу викликає те, що з Інтернету такі жаргонізми вже перейшли у спілкування в реальному житті. Щоб привернути увагу учнів до цієї проблеми, можна на уроці або занятті гуртка запропонувати дітям поспостерігати за мовленням своїх однокласників, друзів і укласти словничок комп'ютерних жаргонізмів, які вони використовують у реальному мовленні, а потім обговорити їх доречність у висловлюваннях.
У мережевому мовленні учнів також спостерігаються численні граматичні помилки, а саме:
1) неправильне утворення слів: підскользнуться - посковзнутися, ігнорити - ігнорувати, надсміхатися - насміхатися;
2) неправильне утворення форм різних частин мови: красівше - гарніше, з двустами друзями - з двомастами друзями;
3) злите або роздільне написання частин мови: щоб (причина) - що б (припущення), теж (ще, і) - те ж (те саме);
4) неправильний правопис закінчень дієслів («-ця»- «ться»): «крутиця» -крутиться, «дивиця» - дивиться.
Які ж причини появи таких помилок під час Інтернет- спілкування?
1. Низька грамотність підлітків. Деякі старшокласники не прагнуть до грамотного усного і писемного спілкування й ігнорують правила літературної мови, тому вони допускають такі помилки.
2. Вплив діалектних та застарілих слів, суржику. Слова, почуті від бабусь чи дідусів, а також суржикові слова, характерні для нашої місцевості, стають причиною граматичних помилок.
3. Переконаність у тому, що грамотно писати потрібно тільки на уроках. На жаль, деякі люди вважають так, проте часто за цим ховається банальна неможливість висловлювати свої думки грамотно і красиво.
Обов'язок учителя - довести дітям, що грамотність мовлення є частиною загальної культури людини, використовуючи для цього всі можливі засоби: власний приклад, уроки, позакласні заходи, науково-дослідницьку роботу та ін.
Великою проблемою є те, що більшість підлітків спілкуються в соціальних мережах не українською мовою, а російською із численними помилками або суржиком [5].
Групи суржикової лексики, яка використовується в мовленні користувачів соціальних мереж, можна поділити на такі групи [6, с. 176]:
- уживання русизмів замість нормативних українських відповідників: даже (навіть), да (так), нє (ні), нє нада (не потрібно), єлє (ледве), щас/січас (зараз), всєгда (завжди), нікогда (ніколи), чуть-чуть (трішки), конєшно (звичайно, звісно), навєрно (мабуть), напрімєр (наприклад);
- «українізовані» форми російських дієслів та числівників - здєлав (зробив), дівся (подівся), получив (отримав), отдав (віддав), отключив (вимкнув); вторий/втора;
- змішування українських і російських форм неозначених займенників - хто-то (хтось), шо-то (щось), чого-то (чомусь, чогось), кой-шо (щось), кой-які (якісь);
- порушення дієслівного керування, уживання прийменників і відмінків за російським зразком - по вулицям замість вулицями, на українській мові замість українською мовою;
- помилки в утворенні найвищого ступеня порівняння прикметників і прислівників - самий головний (найголовніший), саме важне (найважливіше) ;
- утворення від українських дієслів активних дієприкметників за російським зразком - вивчивший, написавший, зробивший;
- слова - кальки з російської - міроприємство, прийняти міри, прийняти участь, до цих пір, так як, бувший у користуванні, на протязі.
Особливу тривогу вчителів української мови викликає те, що таке віртуальне спілкування почало впливати на реальне мовлення учнів. Як же ми можемо запобігти такому негативному впливу? У Кучерявоволодимирівській школі вже є певний досвід вирішення цієї проблеми.
По-перше, найкраще впливати на щось можна тоді, коли ти знаходишся в цьому середовищі. Тому наші вчителі, зокрема і автор статті, зареєструвалися в соціальних мережах ВКонтакті та Однокласники і стали «друзями» наших учнів. Спілкуючись там з ними виключно українською літературною мовою, ми спонукаємо і їх до нормативного мовлення. Звичайно, не завжди і не відразу це вдається, але поступово все більше учнів хоча б у спілкуванні з нами переходять на українську, намагаються дотримуватись хоч якихось мовленнєвих норм.
По-друге, ми намагаємося зацікавити учнів проблемою негативного впливу соціальних мереж на їхнє мовлення. І вже є результат: учениця 9 класу обрала це питання темою дослідницької роботи Малої академії наук. Вона провела опитування старшокласників, на результати якого ми і спиралися в цй статті. Ця юна дослідниця створила в соціальній мережі ВКон- такті «Групу шанувальників української мови» [2], члени якої викладають цікаві матеріали про рідну мову, довідкові матеріали, посилання на корисні для вивчення української мови сайти.
По-третє, для пропаганди правильного українського літературного мовлення на шкільному сайті створено дві сторінки - «Єдиний орфографічний режим» та «Антисуржик» [4]. На засіданнях гуртка «Цікаве мовознавство» проводиться заняття «Інтернет-етикет».
Практикуємо ми ще й домашні завдання в такій формі: викладаю відео в соціальній мережі, пов'язане з темою, що вивчалася або буде вивчатися, надаємо учням посилання на нього, їм треба після перегляду залишити коментар - 6-8 речень. Оцінюється і зміст, і грамотність. Таким чином учні вчаться формулювати свої думки в мережі без помилок.
У нас є ще декілька пропозицій, які будуть сприяти поширенню української мови в соціальних мережах:
- увести в соціальні мережі орфографічний словник, як у Word;
- давати бонуси за грамотно надруковане повідомлення українською мовою.
Але реалізувати такі заходи нелегко, тому що залежить це від власників соціальних мереж, які не є українськими. Тож треба серед учнів пропагувати українські соціальні мережі Google+, WeUA, Друзі та ін.
Отже, нам, учителям української мови, треба не констатувати той факт, що соціальні мережі негативно впливають на мовлення учнів, а діяти. Безграмотність у сучасному інформаційному суспільстві не повинна ставати нормою. Упевнені, що в наших силах позитивно вплинути на культуру мовлення учнів у соціальних мережах. Симулювати учнів до українськомовної стійкості, доносити до молоді проблемні питання, що стосуються функціонування рідної мови, заохочувати до спілкування українською мовою - це має стати обов'язком і бажанням кожного вчителя української мови.
Література:
1. Александрова В. Ф. Мовленнєва культура сучасної молоді / В. Ф. Александрова // Проблеми підготовки сучасного вчителя. - 2013. -№ 8 (Ч. 2). - С. 34.
2. Група шанувальників української мови [електронний ресурс]. - Режим доступу : https://vk.com/club134866462
3. Маковецька-Гудзь Ю. Українська мова у соціальних мережах / Мовні і концептуальні картини світу / Ю. Маковецька-Гудзь // Збірник наукових праць. - Випуск 47. - Ч.1 - К., 2014. - С. 658-663 [електронний ресурс]. - Режим доступу : http ://irbis-nbuv.gov.ua/cgibin/irbis_nbuv/cgiirbis_64.exe?C21COM=2&I21DBN=UJ RN&P21DBN = UJRN&IMAGE_FILE_DOWNLOAD = 1&Image_file_name=PD F/Mikks_2014_47(1) 77.pdf
4. Сайт Кучерявоволодимирівської загальноосвітньої школи І-ІІ ст. [електронний ресурс]. - Режим доступу : http://kucheryavovolod. ucoz.ua/index/govorimo_ukrajinskoju_antisurzhik/0-19
5. Фудерер Т. Суржик у контексті мовної освіти / Т. Фудерер // Українська мова й література в середніх школах, гімназіях, ліцеях та колегіумах. - 2008. - № 4. - С. 41-47.
6. Чемеркін С.Г. Українська мова в Інтернеті: позамовні та внутрішньоструктурні процеси / С.Г. Чемеркін. - К., 2009. - 240 с.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Психофізіологічні прийоми говоріння. Лінгводидактичні основи роботи зв’язного мовлення на уроках української мови. Вплив мовленнєво-ігрової діяльності на розвиток комунікативних умінь та навичок учнів. Види мовленнєвих помилок і робота над їх подоланням.
курсовая работа [78,1 K], добавлен 25.12.2014Розробка методики навчання діалогічного мовлення з використанням української фразеології на всіх етапах навчання української мови і з урахуванням характерних рис мовлення, а також психофізіологічних особливостей учнів. Аналіз програми з української мови.
дипломная работа [102,7 K], добавлен 20.03.2011Дослідження системи робіт навчально-мовленнєвої діяльності учнів 6-х класів середньої школи на уроках української мови. Вплив мовленнєво-ігрової діяльності на розвиток комунікативних умінь та навичок. Особливості розвитку усного та писемного мовлення.
дипломная работа [117,5 K], добавлен 28.11.2010Основні поняття з розвитку мовлення у молодших школярів; інноваційні технології навчання української мови; педагогічні умови, методи, прийоми роботи із врахуванням вікових особливостей дітей. Розробка дидактичного забезпечення розвитку зв’язного мовлення.
курсовая работа [203,9 K], добавлен 19.03.2013Вплив уроків зв’язного мовлення на розвиток дитини. Організація роботи учнів на уроках розвитку зв’язного мовлення. Розвиток мовлення. Систематизація поглядів вчених – мовознавців та психологів на процес розвитку зв’язного мовлення молодших школярів.
курсовая работа [53,3 K], добавлен 08.02.2010Комунікативні функції монологічного мовлення. Методи вивчення мови для ефективного удосконалення монологічного мовлення учнів. Цінність роботи з підручником. Види вправ й завдань для вдосконалення мовленнєвих умінь і навичок учнів на уроках мови.
статья [27,0 K], добавлен 30.03.2011Методичні особливості вивчення мови через вдосконалення фонетичних та комунікативних навичок. Місце зв'язного мовлення на уроках української мови. Методика проведення уроків фонетики та практичних вправ із використанням прийомів зв'язного мовлення.
курсовая работа [39,8 K], добавлен 06.12.2015Мовленнєвий розвиток як методична проблема у методиці викладання української мови. Методика проведення уроків зв’язного мовлення в методиці викладання української мови. Тематика текстів для збірників переказів з розвитку зв'язного мовлення на їх основі.
курсовая работа [53,1 K], добавлен 20.04.2015Психолого-педагогічні засади та основні напрямки розвитку мовлення молодших школярів. Причини мовленнєвих помилок учнів початкових класів та їх аналіз. Граматичний лад мовлення молодших школярів та його характеристика. Процес вивчення частин мови.
курсовая работа [39,1 K], добавлен 23.07.2009Дослідження принципів відбору тем мовлення з іноземної мови. Опис тем, що існують в навчальній програмі. Розділи тематики мовлення згідно основних сфер життєдіяльності школяра. Характеристика тематики ситуативного мовлення у початковій та старшій школі.
презентация [3,2 M], добавлен 29.10.2013Розгляд проблеми розвитку зв’язного мовлення учнів з погляду вчених-лінгвістів, психологів, методистів. Аналізуються досягнення психолінгвістики, без урахування яких неможлива ефективна робота над формуванням комунікативних умінь і навичок школярів.
статья [23,5 K], добавлен 13.11.2017Виховні заходи по формуванню у учнів негативного ставлення до лихослів'я, підвищення культури мовлення. Методи і прийоми роботи вчителя, актуалізації і корекції опорних знань. Психологічний клімат на уроці. Життя і творчість Тараса Григоровича Шевченка.
отчет по практике [374,6 K], добавлен 14.04.2016Комунікативні, лінгвістичні та психологічні особливості монологічного мовлення. Комплекс завдань для навчання монологічного мовлення на уроках англійської мови та система контролю сформованості навичок монологічного мовлення учнів, плани-конспекти уроків.
курсовая работа [48,9 K], добавлен 07.11.2016Психолого-педагогічне трактування сутності поняття "культура мовлення" та основи її формування у молодших школярів. Розвиток усного і писемного мовлення на уроках рідної мови, диференційована система творчих робіт учнів як засобу її формування.
дипломная работа [134,3 K], добавлен 06.11.2009Поняття про стилі сучасної української мови, їх особливості та риси. Методика написання наукових робіт у вищих школах: робота над підготовкою реферату, підготовка і написання наукової статті, курсових і дипломних робіт; основні типи помилок в роботах.
дипломная работа [475,3 K], добавлен 07.11.2009Психолінгвістичні підходи до процесу формування у молодших школярів мовленнєвих умінь і навичок. Джерела збагачення словникового запасу учнів. Організація системи уроків з української мови і розвиток зв'язного мовлення в умовах диференційованого навчання.
дипломная работа [163,2 K], добавлен 02.08.2012Загальна характеристика особистості дітей молодшого шкільного віку, стан засвоєння ними частин мови у процесі навчання. Удосконалення мовленнєвого розвитку учнів початкової школи; методика використання частин мови як засобу формування культури мовлення.
курсовая работа [76,5 K], добавлен 27.11.2012Розвиток мовлення як провідний принцип початкового навчання, особливості мовленнєвого розвитку учнів початкових класів. Експериментальне дослідження розвитку мовлення шестирічних першокласників, методика роботи над розвитком зв’язного мовлення учнів.
дипломная работа [175,5 K], добавлен 29.09.2009Сутність і структура зв’язного мовлення молодших школярів. Реалізація принципу розвитку мовлення на уроках української мови в початковій школі. Методичне забезпечення, програмові вимоги, перевірка ефективності вивчення прислівника, відбір вправ до теми.
дипломная работа [211,3 K], добавлен 27.09.2009Методи, прийоми формування соціокультурної компетенції молодших школярів на уроках української мови. Розвиток комунікативно-мовленнєвих умінь і навичок на уроках української мови засобами виконання соціальних ролей, формування соціокультурної компетенції.
курсовая работа [134,0 K], добавлен 25.02.2015