Організаційні аспекти удосконалення іншомовної підготовки студентів неспеціальних факультетів ВНЗ

Підготовка молодих фахівців, що володіють іноземною мовою на рівні незалежного користувача - одне з найбільш важливих завдань вищих навчальних закладів на сучасному етапі. Основна мета іншомовної підготовки на неспеціальних факультетах університетів.

Рубрика Педагогика
Вид статья
Язык украинский
Дата добавления 30.12.2017
Размер файла 19,4 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru

Размещено на http://www.allbest.ru

На початку третього тисячоліття Україна, намагаючись увідповіднити стан суспільних відносин до європейських стандартів, увійшла в період радикальних перетворень у галузі вищої освіти, у тому числі в частині вивчення іноземних мов. Адже згідно з результатами моніторингу міжнародної тренінгової компанії Education First рівня володіння англійською мовою як іноземною у світі, в 2016 р. Україна посіла 41 позицію у рейтингу з 72 країн, а серед європейських держав їй належить скромне 24 із 26 місць, що свідчить про доречність і важливість розпочатих на загальнодержавному рівні радикальних перетворень у сфері вивчення іноземних мов.

Концептуальні засади модернізації іншомовної освіти неодноразово ставали темами обговорень, організованих за участі МОН України та представників ВНЗ. Окремі аспекти формування іншомовної комунікативної компетентності досліджували Н. Бориско, І. Вяхк, О. Лагодинський, І. Кухта, Л. Морська, Л. Нагорнюк та ін. Питанням оптимізації іншомовної підготовки студентів неспеціальних факультетів ВНЗ присвятили наукові розвідки О. Пасічник, М. Галицька, Р. Гришкова, Ю. Гончарук, М. Приходько, А. Гембарук, Л. Вікторова, О. Палка. У статті ми опиралися на ідеї цих науковців.

Іншомовну освіту в Україні модернізують з урахуванням досягнень європейських країн у цій сфері та відповідно до таких документів Ради Європи, як «Білінгвальна освіта: основні стратегічні завдання» [9], «Європейський мовний портфель» [11], «Загальноєвропейські Рекомендації з мовної освіти: вивчення, викладання, оцінювання» [1], «Приведення екзаменів з мови у відповідність до загальноєвропейських рекомендацій з мовної освіти та вимог до іспитів» [10], а також вітчизняних нормативно-правових актів, зокрема, Закону України «Про вищу освіту» [2],

Указу Президента України «Про оголошення 2016 року Роком англійської мови в Україні» [8], листа МОН України «Про організацію вивчення гуманітарних дисциплін» [3].

Таким чином, перед ВНЗ стоїть складне завдання підготувати молодих фахівців, які б володіли іноземною мовою на рівні незалежного користувача (В2) і вище, тобто уміли не лише працювати з науковою та технічною літературою, а й наочно презентувати думки, публічно виступати, вільно дискутувати тощо.

Відповідно до цього визначено мету статті - виявити та охарактеризувати основні шляхи удосконалення іншомовної підготовки студентів неспеціальних факультетів ВНЗ в Україні.

Результати дослідження якості іншомовної підготовки випускників неспеціальних факультетів вишів свідчать, що вони можуть читати та розуміти науково-технічну літературу зі словником, відтворювати монологічні висловлювання з ситуативно-побутової тематики. Водночас чітко простежуються труднощі, пов'язані зі спілкуванням на професійно-зорієнтовані теми та написанням якісних повідомлень у межах професійних повноважень [6, с. 102].

Вважаємо, що значною мірою така ситуація зумовлена недосконалістю системи іншомовної освіти в українських вишах. Серед її основних причин можна назвати скорочення обсягу навчальної дисципліни «Іноземна мова» на неспеціальних факультетах, порушення принципу наступності іншомовної освіти в ієрархії «школа - виш», недостатню мотивацію студентів.

Підвищення якості іншомовної підготовки майбутніх фахівців неможливе без розв'язання цих проблем. Однією з перших, що потребують вирішення - це збільшення обсягу навчальної дисципліни «Іноземна мова». На жаль, внаслідок дії наказів МОН України «Про організацію вивчення гуманітарних дисциплін за вільним вибором студента» № 642 від 09.07.2009р. [4] та «Про особливості формування навчальних планів на 2015/2016 навчальний рік» № 47 від 26.01.2015 р. [5] нормативний курс іноземної мови (ІМ) на неспеціальних факультетах вишів було скорочено до критичного мінімуму - 5 кредитів ЄКТС. Отже, викладач повинен за 2-3 семестри (при фактичному аудиторному навантаженні 2 академічні години на тиждень) навчити іншомовного читання, монологічного та діалогічного мовлення, письма та аудіювання, що зумовлює ущільнення та стислу презентацію навчального матеріалу, обмеження часу на його актуалізацію, на виконання вправ і завдань. Це не може задовольнити необхідні пізнавальні потреби студентів, не відповідає їхнім очікуванням і тому демотивує від вивчення ІМ. Фактично, позбавивши здобувачів вищої освіти можливості супроводжувати своє професійне становлення повноцінним вивченням ІМ, така міністерська ініціатива призводить до девальвації якості підготовки випускників українських вишів. Визначення достатнього обсягу навчальної дисципліни «Іноземна мова» - це питання про те, як кількість може перерости в якість. Відповідь на нього містять «Загальноєвропейські рекомендації з мовної освіти», які для досягнення визначеного рівня оволодіння іноземною мовою пропонують певну мінімальну кількість аудиторних годин (табл. 1).

Таблиця 1. Мінімальна кількість аудиторних годин для досягнення певного рівня оволодіння іноземною мовою згідно з «Загальноєвропейськими рекомендаціями з мовної освіти»

Випускний рівень

А 1

А 2

В 1

В 2

С 1

Вступний рівень

0

108

288

468

648

900

А 1

180

360

540

792

А 2

180

360

612

В 1

180

432

В 2

252

Результати ознайомлення з досвідом і змістом нормативних документів країн, освітні системи яких є орієнтиром для реформування освіти в Україні, дають підстави для висновку, що у процесі реалізації освітньої програми в європейських вишах ІМ є однією з обов'язкових дисциплін із рекомендованим обсягом навчального навантаження 240-270 годин аудиторної роботи для ступеня вищої освіти «бакалавр» (табл. 2).

Таблиця 2. Обсяг дисципліни «Іноземна мова» для студентів, які навчаються за програмами здобуття ступеня вищої освіти «бакалавр» в університетах Європи

Назва університету

Країна

К-сть годин

Варшавський університет (Uniwersytet Warszawski)

Польща

240

Університет Пассау (Universitat Passau)

Німеччина

260

Віденський університет (Universitat Wien)

Австрія

280

Кембріджський університет (University of Cambridge)

Велика Британія

220

Університет «Лучіана Блага» м. Сібіу (Universitatea «Lucian Blaga» din Sibiu)

Румунія

240

У рекомендаційному листі МОН України «Про організацію вивчення гуманітарних дисциплін» № 1/9-120 від 11.03.2015 р. зазначено, що необхідно «створити умови для вивчення англійської мови, як мови міжнародного академічного спілкування, задля досягнення випускниками ВНЗ рівня В2 відповідно до Загальноєвропейських рекомендацій з мовної освіти» [3].

Окремі українські університети (Київський національний університет імені Тараса Шевченка, Львівський національний університет імені Івана Франка, Прикарпатський національний університет імені Василя Стефаника та ін.) уже розпочали створювати організаційні умови, спрямовані на практичне втілення «Загальноєвропейських рекомендацій з мовної освіти» щодо мінімальної кількості аудиторних годин, необхідних для досягнення певного рівня оволодіння ІМ.

Суспільні запити на підвищення якості навчання ІМ, відображені в сучасній нормативно-правовій базі, та поява відповідної практики в окремих вітчизняних вишах формують необхідність увідповіднити кількість годин у навчальних планах неспеціальних факультетів ВНЗ положенням «Загальноєвропейських Рекомендацій з мовної освіти» щодо мінімальної кількості аудиторних годин, необхідних для досягнення певного рівня оволодіння іноземною мовою.

Головною метою іншомовної підготовки на неспеціальних факультетах вишів є формування у студентів професійно-орієнтованої міжкультурної комунікативної компетентності як складника діяльнісної компетентності. Науковці, описуючи її компонентний склад, виокремлюють такі складові: іншомовну комунікативну, соціокультурну, фахову, навчальну, методичну [7, с. 10]. Це дає підстави стверджувати, що навчання ІМ повинно здійснюватися на дотичних до сфери професійного спілкування матеріалах, створюючи цим умови для розвитку фахового компонента зазначеної вище компетентності. На користь цього твердження слугує й те, що студенти, на відміну від учнів загальноосвітньої школи, орієнтуючись на актуальні потреби, схильні ставити перед собою та викладачем вузькопрактичні завдання, пов' язані з майбутньою професійною та науковою діяльністю, а також академічною мобільністю.

Водночас, здобувачі вищої освіти приходять у виш з різним рівнем знань. Причому рівень навчальних досягнень майже 70 % першокурсників визначається у діапазоні А1-А2, тоді як згідно з Державним освітнім стандартом і навчальною програмою він має відповідати рівню В1 [6, с. 104]. Це зумовлює певні труднощі як для самих студентів, так і для викладачів. Постає проблема: як за незначний період часу з елементарного рівня студенту осягнути, а викладачу навчити, щоб досягти просунутого рівня незалежного користувача (В2)?

Недотримання принципу наступності іншомовної освіти в ієрархії «школа - виш», об'єктивна необхідність працювати з наявним контингентом студентів, викладання на першому році навчання загальноосвітніх предметів та основ курсів за спеціальністю зумовлюють потребу перегляду організації, структури і змісту навчання майбутніх фахівців.

Організацію іншомовної підготовки здобувачів вищої освіти за ступенями «бакалавр» та «магістр» рекомендуємо здійснюється шляхом:

• включення дисциплін «Іноземна мова», «Іноземна мова за професійним спрямуванням» у програми підготовки здобувачів;

• організації факультативного вивчення ІМ для студентів з метою досягнення певного рівня;

• організації і проведення навчальних курсів як додаткової освітньої послуги ВНЗ. Результатом іншомовної підготовки майбутніх фахівців повинно бути досягнення ними рівня незалежного користувача (В2).

Зміст навчання ІМ студентів неспеціальних факультетів, окрім нормативних документів, визначається рівнем сформованості іншомовної комунікативної компетентності студентів, які вступили до вишу. Навчання ІМ здійснюється в межах двох навчальних курсів: для ступеня вищої освіти «бакалавр» - нормативного упродовж І-ІІІ курсів для усіх неспеціальних факультетів і поглибленого протягом ІІІ-ІУ курсів у складі варіативної частини навчального плану, а також для ступеня вищої освіти «магістр» упродовж виконання магістерської програми (табл. 3, 4).

навчальний університет іншомовний

Таблиця 3. Структура іншомовної підготовки здобувачів вищої освіти за ступенем «бакалавр» (іншомовні навчальні досягнення з ЇМ відповідають рівню В1 або нижче)

Рік навчання

Назва курсу

Рівень володіння ІМ, якого повинні досягти студенти

Перший

Іноземна мова:

- початковий рівень 1

- основний рівень

А2

В1

Додатково:

1) факультатив (дистанційний курс) для підвищення рівня володіння ІМ

2) Іноземна мова для початківців (як додаткова освітня послуга ВНЗ)

А2

В1

А1

Другий

Іноземна мова (з елементами спеціалізації)

В1+

В2

Додатково:

факультатив (дистанційний курс) для підвищення рівня володіння ІМ

Третій

Іноземна мова за професійним спрямуванням (факультативний курс за вибором університету)

В1

В2

Четвертий

Іноземна мова за професійним спрямуванням (факультативний курс за вибором студента)

В2

Додатково:

1) факультатив (дистанційний курс) для підвищення рівня володіння ІМ

2) підготовчий курс для вступу до магістратури (як додаткова освітня послуга ВНЗ)

1)

У кінці І семестру за результатами залікового тесту можливий перехід на основний рівень (А2-В1).

Таблиця 4. Структура іншомовної мовної підготовки здобувачів вищої освіти за ступенем «магістр» (іншомовні навчальні досягнення з іноземної мови відповідають рівню В2)

Рік навчання

Назва курсу

Рівень володіння ІМ, якого повинні досягти студенти

Перший

Іноземна мова за професійним спрямуванням / Іноземна мова для академічних цілей

B2+С1

Додатково: факультатив (дистанційний курс) для підвищення рівня володіння ІМ

B2+ С1

Нормативний курс - це навчання, яке здійснюється з метою виконання вимог Стандартів вищої освіти щодо мовної освіти випускників вишу, а також досягнення певного рівня володіння ІМ відповідно до шкали «Загальноєвропейських Рекомендацій з мовної освіти». Нормативний курс включає вивчення студентами навчальної дисципліни «Іноземна мова» упродовж першого року та «Іноземна мова» (з елементами спеціалізації) протягом другого року навчання.

Об'єктивна необхідність здійснювати навчальну діяльність з існуючим контингентом студентів, забезпечуючи при цьому належний рівень підготовки, спонукає звернутися до зарубіжної практики рівневого вивчення ІМ та диференціювати нормативний курс ІМ на початковий (А1-А2) та основний (А2-В1) рівні. Після завершення II семестру на підставі позитивного результату залікового тесту можливий перехід на основний рівень. Загалом доречним є обов'язковий контроль у формі заліку в кінці кожного семестру протягом усього циклу іншомовної підготовки студентів, що слугуватиме додатковим фактором стимулювання їхньої пізнавальної активності та вмотивованості до систематизації знань перед підсумковим контролем у формі іспиту.

Для здобувачів вищої освіти, які за результатами вступного контролю продемонстрували рівень володіння ІМ нижче від рівня А1, а за результатами рубіжного контролю наприкінці II семестру отримали оцінку «F» (0-35 балів), настійливо рекомендується вивчення курсу «Іноземна мова для початківців» як додаткової освітньої послуги ВНЗ. Це компактний та інтенсивний коригуючий курс, основною метою якого має стати адаптація студентів до умов іншомовного навчання у виші, а його тривалість не повинна перевищувати 1-2 семестри.

На вирівнювання, коригування та розвиток іншомовних знань, умінь і навичок здобувачів вищої освіти повинна спрямовуватися індивідуально-консультативна робота викладачів, а також самостійна робота студентів у позааудиторний час. Якісну реалізацію вирівнювання знань студентів забезпечить розробка відповідних дистанційних навчальних курсів та навчально-методичних рекомендацій і матеріалів.

Коригуючий та нормативний курси ІМ початкового рівня мають забезпечити наближення студентів до володіння мовою на рівні А2 - необхідного для початку вивчення ІМ з елементами спеціалізації на третьому році навчання. Варто враховувати, що професійно і фахово орієнтована наповненість навчальних матеріалів не повинна перевищувати третини матеріалів, запропонованих для вивчення протягом цього терміну.

Загалом зміст програми навчальної дисципліни «Іноземна мова» спрямований на формування іншомовної комунікативної компетентності, що розглядається як здатність вирішувати засобами ІМ актуальні для особи завдання спілкування у побутовій, академічній, професійній та культурній сферах, а також створює умови для досягнення студентами рівня володіння мовою В1-В2, як цього вимагають «Загальноєвропейські Рекомендації з мовної освіти».

Поглиблений курс надасть студентам можливість удосконалити іншомовну комунікативну компетентність, необхідну для подальшого ефективного навчання, та оволодіти професійно орієнтованою комунікативною компетентністю. Він передбачає вивчення студентами навчальних дисциплін «Іноземна мова за професійним спрямуванням» та «Іноземна мова для академічних цілей».

«Іноземна мова за професійним спрямуванням» пропонується як факультативний курс за вибором університету у VI семестрі та як факультативний курс за вибором студента в VII чи VIII семестрах. Для удосконалення іншомовної підготовки майбутніх фахівців рекомендується підготовчий курс для вступу до магістратури на базі центрів довузівської підготовки чи центрів навчання іноземних мов як додаткову освітню послугу ВНЗ.

Дисципліни «Іноземна мова за професійним спрямуванням» та «Іноземна мова для академічних цілей» рекомендуються студентам, які навчаються за програмою здобуття ступеня вищої освіти «магістр».

Зміст програм навчальних дисциплін поглибленого курсу спрямований на удосконалення мовленнєвих умінь студентів, підвищення їх рівня володіння мовою до рівня незалежного (В2+) чи досвідченого (С1) користувача, що надасть їм змогу скористатися можливостями міжнародної освіти і стати користувачами ІМ у професійному середовищі.

Одним із визначальних факторів оволодіння студентами ІМ є мотивація. Від її рівня залежить успішність, глибина й міцність знань, бажання і здатність навчатися протягом усього життя. Можливість вирішення проблеми підвищення мотивації пов'язується з комплексним підходом, який передбачає створення сприятливих умов для навчання, розробку та впровадження спеціальної системи навчальних завдань, проведення виховних заходів, спрямованих на мінімізацію демотивації. Зупинимося на окремих його компонентах.

1. Створення належних умов для вивчення ІМ задля досягнення випускниками, принаймні, рівня В2 видається можливим внаслідок вирішення зазначених вище двох проблем та оптимізації кількості студентів у підгрупах.

2. Формування соціальної поведінки як співпраці та комунікації, що крім іншого, передбачає чітку налагодженість соціальних ролей, виважені стосунки між студентами і викладачами, між студентами як партнерами по спілкуванню. Студент як партнер викладача перебуває в центрі навчального процесу. Вони спільно визначають тематику навчального курсу, знаходять і впорядковують матеріали, погоджують методи й соціальні форми організації заняття. Викладач є дорадником, координатором, модератором та ініціатором навчального процесу, який пропонує відповідні стратегії навчання. Спільне розуміння цілей і цінностей сприяє інтенсифікації навчального процесу та формуванню стійких позитивних мотивів та інтересів.

3. Удосконалення й осучаснення методик викладання вимагає від викладачів, зважаючи на право академічної свободи, практикувати й удосконалювати результативні активні європейські форми навчальної роботи в аудиторії та самостійної роботи в позааудиторний час, використовувати автентичні зарубіжні навчально-методичні комплекси, розробляти власні дидактичні матеріали, які відображають актуальні тенденції у відповідних професійних сферах, апробовувати власні методики навчання.

4. Імплементація наступних існуючих педагогічних інновацій, які, на думку експертів Відкритого університету Великої Британії, найближчими роками чинитимуть у світі найзначніший вплив на освіту: автономного навчання та метанавчаня, масового відкритого соціального навчання, «перевернутого» навчання, BYOD (Bring your own devices), бріколажу, динамічного оцінювання.

5. Запровадження англомовних навчальних програм з фахових дисциплін. У Європі поширена практика проведення занять ІМ викладачами профілюючих кафедр. На думку Єврокомісії, найкращий викладач ІМ для професійного спілкування - це фахівець з подвійною освітою. Оскільки випадки подвійної вищої освіти не типові для українського освітянського середовища, то видається доцільним заохочення керівництвом ВНЗ таких починань й ініціатив викладачів спеціальних кафедр, надання їм методичної та консультативної допомоги з боку викладачів ІМ, оскільки ці зусилля спрямовані на досягнення спільної мети - підняти престиж ІМ серед студентів, їх мотивацію, а відтак рівень володіння цією мовою.

Отже, ВНЗ України, зважаючи на стійку тенденцію до осучаснення іншомовної освіти відповідно до європейських та світових стандартів, повинні створювати необхідні умови для удосконалення іншомовної підготовки студентів неспеціальних факультетів шляхом забезпечення достатнього обсягу навчальної дисципліни «Іноземна мова», перегляду структури та змісту навчання ІМ, підвищення мотивації майбутніх фахівців. Зміни потребують часу та активної участі усіх: адміністрації, викладачів, студентів, адже лише спільні зусилля забезпечать позитивний результат.

Література

1. Загальноєвропейські Рекомендації з мовної освіти: вивчення, викладання, оцінювання / наук. ред. укр. видання д. пед. н., проф. С.Ю. Ніколаєва. - К.: Ленвіт, 2003. - 273 с.

2. Закон України «Про вищу освіту» № 1556-VII від 1.07.2014 р. Лист Міністерства освіти і науки України «Про організацію вивчення гуманітарних дисциплін» № 1/9-120 від 11.03. 2015 р.

3. Наказ МОН України «Про організацію вивчення гуманітарних дисциплін за вільним вибором студента» № 642 від 09.07.2009 р.

Наказ МОН України «Про особливості формування навчальних планів на 2015/2016 навчальний рік» № 47 від 26.01.2015 р.

Пасічник О. С. Оптимізація процесу іншомовної підготовки студентів немовних спеціальностей: дидактико-методологічний аспект / О. С. Пасічник, О. О. Пасічник // Науковий вісник Чернівецького університету. Серія.: Педагогіка та психологія: зб. наук. праць. - 2015. - Вип. 734. - С. 101-109

4. Рамкова програма з німецької мови професійного спілкування для вищих навчальних закладів України / Аззоліні Л.С., Амеліна С.М., Гаманюк В.А., Жданова Н.С. - К.: Ленвіт, 2014. - 136с.

5. Указ Президента України «Про оголошення 2016 року Роком англійської мови в Україні» №641/2015 від 16.11.2015 р.

6. Bilingual Education: some policy issues // Bilingual Education: some policy issues. - Strasbourg: Council of Europe, 2003. - 34 p.

7. Standards and Guidelines for Quality Assurance in the European Higher Education Area / 3rd edition. - Helsinki, 2009. - 39 р.

8. The European Language Portfolio (ELP).

9. The world's largest ranking of countries by English skills. Introducing the sixth edition.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.