Развитие рефлексии в процессе овладения межкультурной компетенцией (работа над иноязычным текстом)
Организационная интегративность, характерная для самообразовательной деятельности. Отбор содержания корпуса текстов с учетом традиционно представленных в отечественной методике принципов. Работа над иноязычным текстом как организация практики в чтении.
Рубрика | Педагогика |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 27.12.2017 |
Размер файла | 17,3 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru//
Размещено на http://www.allbest.ru//
Волгоградский государственный университет
Развитие рефлексии в процессе овладения межкультурной компетенцией (работа над иноязычным текстом)
Н.П. Журавлева
Как известно, иноязычное образование есть передача иноязычной культуры, направленная на формирование мультикультурной личности и развитие межкультурной компетенции личности при непосредственном и опосредованном общении с носителями изучаемого языка и «конфронтацией» с изучаемой культурой. Таким образом, теория и практика обучения иностранным языкам, встав на путь адаптации целей и содержания обучения к современным условиям социокультурного развития Европы, столкнулась с проблемой формирования качественно новой идентичности личности, подразумевающей наличие развитого межкультурного восприятия и готовности пополнять языковой и культурный опыт на протяжении всей жизни человека на основе самообразовательной деятельности.
Для самообразовательной деятельности характерна высокая организационная интегративность, способность пронизывать другие формы деятельности. Определенную роль при этом играет и специфика предмета «Иностранный язык» (ИЯ): Сама коммуникативная или квазикоммуникативная основа овладения им несет в себе выраженную синтезирующую способность.Такая интеграция возможна, прежде всего, на уровне соотнесения стратегий и способов (учебных умений) изучения языка и продуктов лингвокультуры на основе текстовой деятельности, поскольку по существу в предметной области ИЯ ведущим средством самообразовательной деятельности является чтение на языке.
Принимая трактовку межкультурной компетенции А. Кнапп-Поттхофф как способность участвовать в чужой культуре[Knapp-Potthoff 1997: 42], в данной статье предлагается рассматривать такую способность с позиций реализации коммуникативных и познавательных возможностей человека, то есть его желания и умения общаться, осуществлять инициативную познавательную деятельность в процессе «кросс-культурного» общения. Основой такого процесса могла бы стать логика осознания студентом своей способности к саморазвитию; самостоятельность и инициативность мышления как система навыков сознательной самоорганизации или саморегуляции. Ключевыми концептами в данном случае выступают эффективность учения и планирование собственной деятельности, интеграция знаний, рефлексия и самооценивание.
Аспект «Познавательное и интерпретационное чтение»дисциплины «Практический курс основного иностранного языка» становится основой для разработки гуманистической культурно-страноведческой основы обучения и для поисков эффективных методов усвоения страноведческой информации. По традиции этот аспект ранее обозначался как «Домашнее чтение» и предполагал работу над текстами художественной литературы. Представляется, однако, что диапазон материалов для чтения необходимо значительно расширить. Будущие лингвисты (переводчики) нуждаются в большем объеме специальных, общественно-политических, общекультурных знаний. Следовательно, требуется осуществлять интенсивную «начитку» студентов, ориентируя их на страноведческие и политические материалы и так называемые «аппелятивно-когнитивные» тексты [Райс 1979].
Отбор содержания корпуса текстов должен осуществляться не только с учетом традиционно представленных в отечественной методике принципов: 1) необходимости и достаточности содержания для реализации целей обучения учебному предмету; 2) доступности содержания в целом и его частей для усвоения и т.д. При подборе текстов должен учитываться также принцип полиперспективности взгляда, который реализуется через отбор произведений, позволяющих осмысливать фрагменты реальности из разных культурных, социальных перспектив. Поскольку диалогизм становится одним из приоритетных методологических принципов не только современного познания, но и основой современного образования, как в содержательном, так и впроцессуальном аспектах, то и этот принцип учитывается в процессе отбора текстов.
При этом необходимо иметь в виду, что представляемый в текстах социокультурный компонент сам по себе только сообщает страноведческие и лингвострановедческие знания. Большинство авторов придерживаются той точки зрения, что изучение культуры в курсе иностранного языка нацелено на преодоление культурологической дистанции между партнерами по коммуникации и на повышение мотивации в общении с представителями другой культуры (Н.Д. Гальскова, В.В. Сафонова, В.П. Фурманова и др.). Следовательно, технология усвоения этих знаний должна научить студентов понимать феномены иной культуры в сопоставлении с собственной, исходной культурой, призвана развивать любознательность, интерес и способность к наблюдению за иным способом мировидения и мироощущения, способность к рефлексии имеющегося и приобретаемого культурного опыта обучающихся.Вышесказанное можно сформулировать как задачу «зафиксировать достигнутый уровень понимания (текста) не на уровне памяти, а на уровне мышления» [Брудный 1998: 242].
При рассмотрении понятия «рефлексия»можно сделать вывод: нет единого, исчерпывающего понятия рефлексия. Мы присоединяемся к авторам коллективной монографии «Прогностическая концепция целей образования», где рефлексия рассматривается как составная часть содержания общего образования и как средство, позволяющее индивиду конструировать новые знания и вырабатывать способы деятельности, адекватные ситуации [Прогностическая концепция целей и содержания образования 1994].
Рефлексия может быть рассмотрена как двунаправленный процесс: с одной стороны, в ходе рефлексии осуществляется выход за пределы существующей системы знания и преобразование ее. Таким образом, рефлексия позволяетактивизировать уже имеющийся опыт и перефокусировать его в связи с включением новых элементов, с другой стороны, «каждый актиндивидуального познания предполагает самоосознание, то есть неявное знание о себе самом» [Лекторский 1997]. Самоосознание связано с осознанием собственных эмоциональных реакций и состояний, указывающих на индивидуальное отношение к происходящему, поэтому выход на рефлексию в процессе работы с инокультурным текстом можно соотнести к наиболее существенным элементам межкультурной компетенции, который позволяет охватить и эмоционально-оценочное отношение личности к миру[Малькова 1999].
В настоящее время различают несколько видов рефлексии, среди которых, не рассматривая каждую в отдельности, следует выделить такие, как рефлексия, осуществляемая:
над собственной деятельностью;
над рефлексией собственной деятельности;
над ситуацией, в которую включены действующие лица;
над содержанием текста/текстов.
По нашему мнению, суть рефлексии над содержанием текста/текстовкак основы интерпретации (толкования смысла текста) определена Н.Л. Галеевой: «Реципиент достигает распредмечивающего понимания посредством выхода в рефлексивную позицию, когда самому себе задаются вопросы «Что я понял в тексте?» «Почему я это понял?» При этом происходит анализ текста разного уровня, что дает возможность сделать вывод о наличии в тексте тех или иных смыслов. Рефлексия в данном случае выступает своего рода связкой между вновь осваиваемой действительностью текста и предыдущим опытом реципиента»[Галеева 1994: 79-84]
Можно предположить, что разные этапы механизма рефлексии имеют разный уровень сложности, соответственно, могут быть определены как разные уровни рефлексии и затрагивать различные аспекты формирования мыслительных способностей, что на сегодняшний момент, требует проведения немалого количества исследований. Однако важный вывод для практики состоит в том, что организация текстовой деятельности в процессе обучения студентов-лингвистов должна происходить на основе самоанализа своих собственных ощущений, путем восхождения самой личности от своего субъективного понимания явления, путем сравнения с объективной информацией, включением рефлексии и самооценки, что собственно и должно приводить к определенным изменениям в личностном плане.В этой связи справедливо рассмотреть определенный набор умений, предлагаемый в работах Ю.А. Сорокина, Е.Ф. Тарасова, Н. Ф. Уфимцевой:
умение выходить в рефлексивную позицию в процессе осуществления любой деятельности;
умение обращаться к собственному опыту в процессе осмысления явлений окружающего мира и находить в собственном опыте представления о ситуациях, подобных данным в рефлектируемой ситуации;
умение фиксировать «знание о незнании» для дальнейшей ликвидации недостатка знания;
умение переключаться с объекта на объект и находить основания, мотивы и причины действий, осуществляемых в рефлектируемой ситуации;
умение подводить рефлексируемую ситуацию под различные категории;
умение осуществлять альтернативный подход или, другими словами. Умение занимать разные рефлексивные позиции по отношению к одной и той же ситуации;
умение рассматривать явления и предметы как знаки;
умение осуществлять освоение языковых средств, включая освоение широкого категориального аппарата;
умение создавать тексты, точно отражающие содержание рефлектируемого, а также тексты, отражающие реалии внутреннего мира рефлектирующего ( поскольку язык может быть рассмотрен как стабильный механизм интерпретации состояния сознания, то очевидно важно учить вербализовать внутренние состояния индивида, в том числе и средствами иностранного языка) [Сорокин, Тарасов,Уфимцева1991].
Таким образом, с нашей точки зрения, работа над иноязычным текстом как организация практики в чтении предполагает ориентирование на формирование умений, позволяющих осуществлять рефлексию и конструировать новые знания. Для этого необходимо интегрировать обучение рефлексии в общепринятую стратегию чтения. В данном случае идет речь о концентрации внимания студента на качество «восприятия» и об использовании в хорошо известных упражнениях элементов, которые позволят студентам выйти на уровень нового опыта, сравнения двух культур, осмысления образов инокультуры.
иноязычный текст самообразовательный
Библиографический список
Knapp-PotthoffA. InterkulturelleKommunikationsfдhigkeitalsLernziel //AspekteinterkullturellerKommunikationsfдhigkeit/ Hrsg. A. Knapp-Potthoff; M. Liedke. -Mьnchen,1997.
РайсК. Классификация текстов и методы перевода // Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике. М.,1979. - С. 202 -228.
Брудный А.А. Психология общения //Учебное пособие. М.: Лабиринт, 1998.
Прогностическая концепция целей и содержания образования / Под редакцией И.Я. Лернера, И.К. Журавлева // - М.: Изд-во РАО, 1994.
Лекторский В.А. О толерантности, плюрализме и критицизме // Вопросы философии. - 1997. - № 11. - С. 46 - 45
Малькова Е.В. Актуальные вопросы формирования межкультурной компетенции у студентов неязыкового вуза/ Е.В. Малькова // Обучение ИЯ как коммуникативному взаимодействию. - Сб. статей - М. МГЛУ, 1999. - Вып. 443. - С. 112 - 115.
Галеева Н.Л. Понимание и интепретация текста как составная часть подготовки филолога // Сб. науч. трудов. - Тверь: Изд-во Тверского университета. 1994. - С. 79-84.
Сорокин Ю.А., Тарасов Е.Ф., Уфимцева Н.Ф, Язык, сознание, культура. М., 1991.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Периодически печатные издания англоговорящих стран. Применение неологизмов в иностранных газетах. Методическое содержание работы с иноязычным текстом. Работа с заголовками. Газетные штампы. Использование газетных статей на уроках иностранного языка.
курсовая работа [46,1 K], добавлен 29.12.2013Помощь учителя-словесника ученикам в понимании смысла прочитанного в процессе изучения литературных произведений. Принцип изучения языковых явлений на материале текстов художественных произведений. Герменевтический подход к проблеме понимания текста.
реферат [46,2 K], добавлен 06.01.2014Текст, его основные понятия, признаки, типы и виды. Развитие умения работать с текстом как результат освоения основной образовательной программы начального общего образования. Возможности формирования умений работать с текстом на уроках окружающего мира.
курсовая работа [124,3 K], добавлен 25.12.2013Изучение студентами педагогических вузов дисциплины "Компьютерная графика и моделирование". Содержание учебного материала: сведения о Corel Draw; работа с текстом; заливки и средства точности. Методика применения инструкционных карт в виде плана урока.
курсовая работа [616,9 K], добавлен 05.12.2012Лінгвістичні особливості тексту, структура й зміст творчих здібностей учнів, процес їх розвитку як психолого-педагогічна проблема. Методика роботи з текстом та розвиток творчих здібностей молодших школярів. Види та приклади вправ для роботи над текстом.
магистерская работа [260,1 K], добавлен 23.11.2009Формирование организационных умений познавательной деятельности как одна из задач подготовки школьников к самообразованию. Основные виды самостоятельной работы учащихся, условия, обеспечивающие ее успешность. Домашняя работа на уроках иностранного языка.
курсовая работа [43,6 K], добавлен 02.11.2009Условия обеспечения понимания иноязычного текста. Работа над содержательной стороной письменной речи. Упражнения, предваряющие работу над текстом и после чтения текста. Приемы работы над пониманием читаемого иноязычного текста. Контроль понимания текста.
дипломная работа [54,4 K], добавлен 25.11.2011Описание разницы между обучением иностранному языку и иноязычным образованием. Использование компаративной методики при ознакомлении с национально-культурологическими единицами. Составление и описание лингвокультурологичексих полей в процессе обучения.
курсовая работа [90,5 K], добавлен 03.05.2015Сущность понятия "аутентичный текст". Критерии и параметры учебного материала. Культурологический и информативный аспект содержательной аутентичности. Практический пример работы с аутентичным текстом: предтекстовый, текстовый и послетекстовый этап.
курсовая работа [36,6 K], добавлен 26.04.2012Речь ребенка и особенности ее развития. Содержание и задачи словарной работы в начальных классах. Пересказы текстов как важнейшее средство развития устной речи учащихся. Обогащения словаря учащихся при изучении грамматики в процессе работы над текстом.
курсовая работа [136,9 K], добавлен 16.01.2014- Развитие навыков самостоятельной работы младших школьников в процессе исследовательской деятельности
Определение понятия "самостоятельная работа" в психолого-педагогических исследованиях. Основные особенности развития навыков самостоятельной работы младших школьников. Организация процесса исследовательской деятельности на уроках окружающего мира.
дипломная работа [312,1 K], добавлен 18.07.2014 Применение методов арт-технологии при работе с художественным текстом на уроках литературы. Классификационные параметры системы работы, привлечение видов искусств к анализу художественного текста. Сведения об использовании опыта в массовой практике.
монография [77,3 K], добавлен 09.09.2011Понятие о лексике и ее развития в онтогенезе. Этапы и правила овладения словообразованием. Современные представления отечественной логопедии о развитии лексики у детей. Логопедическая работа по развитию лексики дошкольников с общим недоразвитием речи.
курсовая работа [62,8 K], добавлен 10.01.2011Методы работы с монологической речью на уроках иностранного языка. Последовательность работы с литературным текстом. Экспериментальное исследование и пути усовершенствования навыков и умений монологической речи у учащихся с помощью аутентичных текстов.
курсовая работа [115,7 K], добавлен 31.10.2011Предпосылки овладения грамотой дошкольниками с нарушениями зрения. Цель, задачи, методы, организация исследования, характеристика детей экспериментальной группы. Логопедическая работа по формированию неречевых предпосылок овладения грамотой дошкольниками.
дипломная работа [130,0 K], добавлен 12.03.2011Концептуальная основа воспитательной деятельности. Социальная помощь студентам. Состав курсовых руководителей. Организация деятельности специалиста по работе с молодежью. Формирование здорового образа жизни как залога жизненного успеха, спортивная работа.
курсовая работа [55,8 K], добавлен 14.05.2014Структурные элементы современного урока. Требования к заданиям и учителю. Фразы перевертыши и ДНК. Сходства ДНК и письменности, языка. Работа с текстом учебника. Правила написания синквейна. Универсальные учебные действия. Игра-загадка "Ассоциация".
разработка урока [342,9 K], добавлен 05.12.2014Теория и практика использования учебных текстов для формирования иноязычной коммуникативной компетенции в обучении чтению. Реализация основных дидактических принципов обучения студентов иностранным языкам при использовании компьютера в учебном процессе.
курсовая работа [68,6 K], добавлен 18.12.2014Роль курсовой работы в учебном процессе. Структурные элементы курсовой работы. Пример распределения содержания основной части по параграфам. Правила и общие требования к оформлению курсовой работы. Представление к защите и порядок защиты работы.
методичка [30,9 K], добавлен 15.11.2010Чтение как вид речевой деятельности. Роль фабульных текстов при обучении чтению. Практические рекомендации по использованию фабульных текстов. Типы упражнений на овладение навыками чтения. Приемы снятия трудностей при чтении текстов в средней школе.
курсовая работа [38,2 K], добавлен 03.06.2010