К вопросу о пользе электронного словаря на уроке иностранного языка
Появление в лексикографии в связи с развитием компьютерных технологий новой отрасли — электронной лексикографии, занимающейся созданием электронных словарей. Их использование учащимися для ускорения учебной деятельности на уроке при работе с текстом.
Рубрика | Педагогика |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 14.02.2018 |
Размер файла | 19,5 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru//
Размещено на http://www.allbest.ru//
Красноярский государственный аэрокосмический университет
имени академика М.Ф. Решетнева
электронный словарь иностранный лексикография
К вопросу о пользе электронного словаря на уроке иностранного языка
Савицкая Т.Н.
Знание иностранного языка в наши дни это необходимая реальность да и русский язык изменился за последнее время настольно, что присутствие иностранных слов в нем не требует их объяснения и перевода а воспринимается как что-то естественное. Это происходит во всех сферах жизни, начиная со школы и заканчивая миром высоких технологий. Язык это живое явление он не стоит на месте, а постоянно меняется, старые слова исчезают, а на их место приходят новые. А как же быть со словарями, ведь они с трудом успевают меняться. Вот здесь и появляются электронные словари, составленные на основе современных технологий, которые дают возможность за считанные минуты перевести текст или найти необходимое слово. Что лучше электронный или бумажный словарь? Продолжать пользоваться на уроке традиционным вариантом или слепо следовать за современными веяниями. В век современных технологий и Интернета часто задаешь себе вопрос о том, как организовать работу студентов на уроке, чтобы она была интересной динамичной и полезной. Работа с текстами их переводом утомительна и требует много времени как дома, так и на занятии. Соответственно возникает вопрос, как ее ускорить. Любой современный студент ответит: воспользоваться электронным словарем или переводчиком. Хорошо это или плохо? Существует мнение, что лучше пользоваться бумажными словарями. Наверное, это странно в наш век современных технологий. Вы скажите, какие там проблемы со словарями, когда к сожалению, приходится признать ,что уровень знаний выпускников школ на сегодняшний день оставляет желать лучшего, когда учитель вынужден просто натаскивать учащихся на определенные задания не заставляя их вникать в систему языка глубоко. Сами же учащиеся утверждают, что проведя в школе 11 лет они не могут на простейшем уровне владеть языком, несмотря на то, что современные технологии позволяют им легко исследовать всю часть интернета на иностранном языке, переводить целые документы и разрушать любой языковой барьер. Некоторые уверены что в этом виноваты школьные программы, рассчитанные на подготовку к ЕГЭ. Тем не менее, среди некоторых преподавателей иностранного языка существует мнение, что в процессе обучения предпочтительнее пользоваться бумажными словарями (в наш век науки и техники, когда существуют бесчисленные варианты он-лайновых словарей различных уровней сложности ), что электронный (или интернет-) словарь расхолаживает. Да действительно в него можно заглянуть в любой момент. Использование же бумажного словаря достаточно неудобно, и мы часто вначале пытаемся поневоле вспомнить слово сами, прежде чем будем листать страницы и искать глазами нужное слово в словаре. Хотя бумага - это просто носитель информации, а не волшебная палочка, некоторым людям лучше и привычнее запоминать с бумаги. Ничто, конечно, не препятствует точно так же работать и с электронным словарем , т.е. пытаться вспомнить и только потом смотреть. У бумажного словаря этого "недостатка" нет. Во многом электронные словари даже лучше. Во время пролистывания на глаза попадаются другие полезные слова, что способствует их запоминанию. Иногда ищешь одно слово, а ловишь себя на том, читаешь словарь Причиной описанного предпочтения состоит в том, что есть многие электронные словари которые составлены плохо. Возможно поэтому люди, которые незнакомы с ними, избегают их вообще и предпочитают надежные бумажные издания. Осмелюсь предположить, что преподаватели, которые категорический отвергают использование компьютерных технологий на уроке (не очень умеют либо не очень любят ) уверены, что электронное издание уступает печатному и, что в Интернете, вроде как, одни жулики и мошенники. Вот, мол, всю жизнь пользовалась бумажными словарями и вот, дорвались до Интернета. А что тогда делать, если студенты утверждают обратное, что им всё это безумно нравится. И слово они специально печатают (хотя часто и скопировать можно) - и тут же запоминают написание. И по всем ссылкам с синонимами быстро пробегаются, чтобы сравнить нюансы различия. И сразу им высвечивается ряд производных с тем же корнем. А ещё очень нравится, что много предложений-примеров - чего не хватает в бумажных. Всё запоминается сразу и прочно. Все они в восторге от интернет-словарей и предпочитаю их бумажным версиям . Правда у других мнение к которому тоже не мешало бы прислушаться , явно противоположно , что в школе и на первых курсах института с удовольствием пользовались бумажными словарями, и кажется, что не зря. Что листая словарь, начинаешь читать и запоминать другие слова ( особенно соседние статьи, на однокоренные слова, что полезно для развития "чувства языка" и словарного запаса), что Оксфордские словари для изучающих английский с иллюстрациями и справочными материалами, например, вообще можно читать, как книгу, а для продолжающих бумажного словаря не хватает и покупать каждый год новую версию в бумажном варианте не возможно и в данном случае электронный словарь незаменим. Что же касается специализированной лексики несомненно экономят время, но бумажный словарь в свое время позволяет оторваться от компьютера.
Известно, что с развитием компьютерных технологий в лексикографии появилась новая отрасль -- электронная лексикография, занимающаяся созданием электронных словарей. Пользоваться таким словарем можно с помощью компьютера, загружая его с диска как обычное программное приложение. Словарь на компьютере -- это не просто электронный образ некоторого “бумажного” словаря, снабженный удобным пользовательским интерфейсом и машинными средствами поиска. При описании электронных словарей уделяют много внимания их удобной “компьютер ной” форме, а содержание словаря: лексика, структура словарной статьи, актуальность значений, -- как правило, не анализируется.[1] По этой причине большинство “бумажных” словарей разделяется на две категории. Первая -- популярные словари, относительно удобные, но довольно примитивные. Как часто в карманном словарике вы не могли найти нужного слова или же его перевод не устраивал вас своей бедностью? Вторая -- объемистые профессиональные издания, непригодные для быстрого получения информации. Требуется определенное мужество, чтобы снять с полки двухкилограммовый том и начать его листать в поисках необходимого слова. Электронные словари сочетают большой объем с удобством пользования. Достигается это, в первую очередь, благодаря машинному механизму поиска. Чтобы найти слово в электронном словаре, обычно достаточно просто напечатать его в командной строке словаря, нажать “Ввод” -- и в отдельном окошке выскочит перевод. Некоторые словари позволяют переводить слова, не выходя из текстового редактора или другого офисного приложения, с которым вы работаете в данный момент. Для этого надо выделить нужное слово и нажать определенную комбинацию клавиш. Задача электронных словарей -- удовлетворить нужды самой широкой аудитории, поэтому основным их качеством должна быть полезность. Они должны отвечать на запросы пользователя с разным, в идеале -- с любым языковым опытом. Это достигается с помощью структурирования словарной статьи, позволяющего выделять в ней основные типы информации о слове (варианты перевода, использование в устойчивых словосочетаниях, синонимы, антонимы и прочее). Каждый элемент информации о слове может быть гиперссылкой в другую словарную статью. Система гиперссылок обеспечивает возможность быстрого доступа к нужной информации без изнурительного поиска, одним щелчком мыши.[1]
Главная особенность электронного словаря -- это возможность обойти роковое противоречие “бумажной” лексикографии, состоящее в следующем: чем больше информации предлагает словарь, чем более развит его научный аппарат, тем сложнее им пользоваться. Очень важно, что структурирование позволяет формировать вид словарной статьи в соответствии с запросом. Например, если пользователя интересует исключительно математическая лексика, он может указать это в запросе, и словарь покажет ему только перевод, применимый в математике. Если пользователя интересует максимальный спектр значений -- словарь продемонстрирует ему все разнообразие переводов. Электронные словари могут “разговаривать”. То есть, все слова или их часть -- наиболее употребимая лексика -- могут быть озвучены “живым” или синтезированным звуком. Эта особенность полностью отсутствует в “бумажных” словарях и очень помогает тем, кто еще учит иностранный язык. Например, словарь Lingvo содержит 5000 слов, озвученных диктором из Оксфорда (оксфордское произношение считается для английского языка “классическим”). [2] Несколько лет назад накануне 1 апреля подписчикам сетевой лексикографической конференции было разослано следующее сообщение, которое мы оставим без комментариев: Поскольку число слов в Английском языке продолжает увеличиваться, словари становятся все толще, а издательские издержки стремительно растут - лексикографы всего мира предложили революционное решение этой проблемы. На очередной встрече Ассоциации Творческих Лексикографов, ее члены единогласно проголосовали за 15-процентное сокращение всех словарей. Сокращение будет произведено пропорционально для всех букв и на всех уровнях словаря. Таким образом, к 2002 году каждый вновь выходящий словарь, от школьных до академических, будет урезан на 15% Президент Асоцциации Харли Лайкли определил это решение как "экологически корректное", указав, что меньшие по объему словари сберегают леса. Дело за малым: определить, что именно следует выкинуть. [2]
И так из всего вышесказанного напрашивается вывод, что использование новых хорошо разработанных словарей является проявлением определенной степени так называемой «продвинутости» студентов. И даже отлично, если они быстро ориентируются в море предлагаемых им вариантов словарей. Главное делать это с умом. Использование электронных словарей способно значительно ускорить работу на уроке при работе с текстом. Необходимо только чтобы учащиеся при выполнении заданий по переводу не вводили в переводчики целые куски текста, а умело составляли глоссарии, которые могли бы применяться ими в дальнейшем на уроке и при выполнении самостоятельной работы дома.
Литература
1. А. Савина, Т. Типикина «Что внутри электронного словаря?» Наука и жизнь / Архив журнала «Наука и жизнь» / «Наука на марше» / «Человек и компьютер»№10, 1999 год. Электронный ресурс: http://www.nkj.ru/archive/articles/9857/
2 А. Шишлова. « Электронные словари на компакт-дисках» «Наука и жизнь» / архив журнала «Наука и жизнь» / « Наука на марше» / «Человек и компьютер» №10, 1999 год . Электронный ресурс: http://www.nkj.ru/archive/articles/9858/
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Активизация мыслительной деятельности учащихся на уроке с использованием обучающих игр, закономерности и принципы их организации, содержательная основа. Роль игры в изучении иностранного языка: классификация игровых занятий; использование компьютера.
курсовая работа [56,8 K], добавлен 11.06.2012Методика организации педагогического общения на уроке иностранного языка, особенности взаимодействия учитель - ученик. Разработка комплекса упражнений по организации педагогического общения на уроке иностранного языка в 9 классе в средней школе.
курсовая работа [64,7 K], добавлен 06.04.2016Раскрытие сущности понятий "информационное общество" и "информатизация общества". Выявление роли компьютерных технологий в процессе обучения иностранным языкам в школе. Анализ многообразия форм компьютерных технологий, которые используются в обучении.
курсовая работа [39,7 K], добавлен 06.05.2019Теоретические основы использования игры на уроках иностранного языка. Лингво-психологическая характеристика письма, как вида речевой деятельности. Роль игры на уроке иностранного языка, как средства повышения мотивации при обучении на среднем этапе.
дипломная работа [78,8 K], добавлен 08.04.2011Организация учебной деятельности на уроках искусства. Применение музыкально-компьютерных технологий (программы Adobe Audition и нотного редактора "Sibelius") в работе над созданием авторского произведения. Диагностика уровня интереса учащихся к предмету.
реферат [53,5 K], добавлен 17.11.2013Сущность и содержание познавательной деятельности обучающихся на уроке. Понятие "игровые методы обучения". Разработка игровых методов обучения на уроке французского языка в старших классах. Методические рекомендации использования игровых методов обучения.
дипломная работа [148,7 K], добавлен 22.07.2017Сущность контроля и оценки результатов обучения на уроке иностранного языка и его основные виды. Характеристика цифровой и словесной оценок. Причины необъективности педагогической оценки. Ученые о роли и назначении оценки и отметки в школьном обучении.
курсовая работа [53,5 K], добавлен 14.01.2011Особенности предмета "иностранный язык", его цели и специфика. Особенности учебных материалов в Интернете, использование Интернета учителем при подготовке к уроку иностранного языка. Практическое использование Интернета на уроках немецкого языка.
реферат [38,0 K], добавлен 24.06.2011Уроки русского языка в форме лабораторной работы, формирование навыков исследовательской деятельности. Использование на уроке компьютерных программ и электронных пособий. Изложение-киносценарий к художественному тексту. Урок-лабиринт по русскому языку.
контрольная работа [58,8 K], добавлен 09.06.2010Организация самостоятельной учебной работы. Понятие о самостоятельной работе ученика. Уровни самостоятельной деятельности школьников. Требования к организации самостоятельной деятельности учащихся на уроке. Виды самостоятельных работ в обучении.
контрольная работа [24,3 K], добавлен 17.11.2011Влияние игры на формирование коммуникативного навыка у младших школьников на уроке английского языка. Педагогические основания игровой деятельности. Методика организации игровой деятельности на уроках иностранного языка и диагностика ее эффективности.
курсовая работа [966,3 K], добавлен 10.01.2017Значение коммуникативных навыков в формировании личности школьников при изучении иностранного языка. Метод проектов на уроке иностранного языка, основные требования к его использованию. Проектная деятельность на уроках английского языка, типы проектов.
дипломная работа [57,9 K], добавлен 13.05.2010Психологические особенности детей младшего школьного возраста. Эффективность применения игровой деятельности на уроках иностранного языка и в кружковом занятии. Разнообразие учебно-речевых игр - фонетические, орфографические, лексические, грамматические.
реферат [7,9 M], добавлен 31.10.2013Различные способы и методы обучения лексике на уроках английского языка, цели и задачи данного процесса. Значение игровой деятельности в педагогическом процессе. Использование компьютерных технологий и ресурсов интернета в обучении лексике учащихся.
курсовая работа [225,7 K], добавлен 14.10.2014Психологические особенности игры. Применение ролевой игры на уроке иностранного языка для формирования лексических навыков. Требования к ролевым играм. Роль учителя в процессе игры. Исследование влияние ролевой игры на усвоение лексического материала.
дипломная работа [214,0 K], добавлен 27.10.2010Основные положения методики преподавания русского языка как иностранного (РКИ) в Российской Федерации. Понятие и типологии электронных образовательных ресурсов. Обучение навыкам аудирования на уроках РКИ с использованием материалов сети Интернет.
дипломная работа [6,2 M], добавлен 26.07.2017Изучение компенсации с помощью компьютерных технологий недостатка наглядных пособий на уроке физической культуры. Характеристика использования цвета, графики, презентаций, мультипликации, звука для воссоздания реальной обстановки спортивных соревнований.
курсовая работа [389,4 K], добавлен 21.06.2011Применение личностно-ориентированного и проблемного подходов в использовании наглядных средств на уроке истории. Описание обучения учащихся приемам работы с картинами, плакатами, карикатурами, картами, фотографиями. Возможности компьютерных презентаций.
научная работа [7,2 M], добавлен 12.09.2015Практическое применение информационных технологий на уроках английского языка. Формы работы с компьютерными обучающими программами, их сравнительная характеристика. Использование Интернет-ресурсов, дидактические функции для предмета "иностранный язык".
дипломная работа [58,5 K], добавлен 16.02.2011Классификация педагогических технологий. Место игровых технологий в учебном процессе, их использование на уроках русского языка. Задания, упражнения, игры для развития речи и мышления. Разработки нестандартных уроков с применением игровых технологий.
дипломная работа [1,2 M], добавлен 02.07.2015