Сучасні технології формування англомовної компетенції у писемному мовленні у студентів-філологів ВНЗ

Аналіз навчання використання сучасних інтерактивних технологій у писемному мовленні студентів-філологів. Рекомендації щодо застосування ІТ у процесі формування граматично правильної англомовної компетенції у письмі. Переваги ІТ та способи їх застосування.

Рубрика Педагогика
Вид статья
Язык украинский
Дата добавления 07.04.2018
Размер файла 23,5 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

УДК 378.3:811.244

Сучасні технології формування англомовної компетенції у писемному мовленні у студентів-філологів ВНЗ

Галина Задільська, кандидат філологічних наук, доцент кафедри порівняльної педагогіки та методики викладання іноземних мов Дрогобицького державного педагогічного університету імені Івана Франка

Анотація

інтерактивний мовлення студент граматичний

У статті розглядається питання навчання використання сучасних інтерактивних технологій у писемному мовленні студентів-філологів, аналізуються форми таких технологій, подаються рекомендації щодо їх застосування у процесі формування граматично правильної англомовної компетенції у письмі, вказується на переваги технологій інтерактивного навчання, розглядаються способи їх поетапного застосування у писемній діяльності студентів-філологів.

Ключові слова: сучасні технології навчання, компетенція у писемному мовленні, навики використання інтерактивних технологій, переваги технологій інтерактивного навчання.

Аннотация

В статье рассматривается вопрос обучения использования современных интерактивных технологий в письме студентами-филологами, анализируются формы этих технологий, предоставляются рекомендации по их применению в процессе формирования грамматически правильной англоязычной компетенции на письме, акцентируется внимание на преимущества технологий интерактивноо обучения, рассмотрены способы их поетапного применения на письме.

Ключевые слова: современные технологии обучения, компетенция в письменной речи, навыки использования интерактивных технологий, преимущества технологий интерактивного обучения.

Annotation

This article deals with teaching the using of modern interactive technologies in the written speech by students of the linguistic departments. The author analyzes the forms of technologies, gives recommendations concerning their usage in the process offormation of grammatically correct writing competence. The advantages of using the interactive technologies in the process of teaching students are considered.

Keywords: the modern teaching technologies, writing competence, skills of using the interactive technologies, the advantages of interactive teaching technologies.

Постановка проблеми у загальному завданнями. Інтенсивний розвиток сучасного вигляді та її зв'язок з важливими суспільства завдяки інформаційним комунікативним науковими чи практичними технологіям зумовлює зміну навчально-методичних пріоритетів та переоцінки цілей навчального процесу, головним чином у вищій освіті, яка спрямована на формування фахівців високого рівня. Такі тенденції розвитку суспільства спричинили необхідність підготовки професіоналів у сфері викладання іноземних мов, які б вільно володіли іноземною мовою та культурою іншомовного мовлення, зокрема у письмовій формі.

Аналіз основних досліджень і публікацій. У зарубіжній та вітчизняній методиці досліджувалися питання навчання писемного мовлення, використовуючи інтерактивні форми навчання. Це роботи С.П. Кожушко, Л.П. Маслюк, О.Б. Тарнопольського, М.Л. Писанко, М. Манна, С. Тейлора-Ноулса, Б. ВанПаттена [4; 5; 6; 9; 10] тощо. Проте при наявності великої кількості методичних праць відсутні спеціальні дослідження, присвячені технології навчання студентів-філологів ВНЗ граматично правильної англомовної писемної комунікації. Так, потребують дослідження такі аспекти проблеми як поетапна методика навчання написання текстів та паралельне вивчення граматичних явищ.

Сукупність вищезазначених чинників зумовлює актуальність дослідження проблеми методики навчання студентів-філологів ВНЗ граматично правильної англомовної писемної комунікації.

Метою статті є демонстрація застосування сучасних інтерактивних технологій у процесі англомовної комунікативної компетенції у писемному мовленні студентів-філологів ВНЗ.

Виклад основного матеріалу. Під час оволодіння іншомовною компетенцією у писемному мовленні студентам необхідно навчитися точно і коректно висловлювати думки у різних жанрах, типах і стилях мовлення. Якість письма забезпечується навиками використання лінгвістичного матеріалу на морфолого-синтаксичному рівні, а також логічності та точності вибору лексичних одиниць. Вміння граматично правильно виражати думку іноземною мовою у письмовій формі є певною мірою досконалістю володіння комунікативною компетенцією.

При навчанні письма ми виділяємо три етапи - початковий (підготовчий) етап, тренувальний (робочий) етап та завершальний (творчий) етап. Розглянемо вищезазначені етапи, фокусуючись детально на початковому етапі.

Так, на початковому (підготовчому) етапі викладач створює презентацію для подання навчального матеріалу. Мета презентації - фахово подати навчальний матеріал, зацікавити студентів і спонукати до самостійної роботи з лексико-граматичними одиницями, і в подальшому до письмової реалізації творчого завдання.

Розглянемо термін презентація, яким ми послуговуватимуся для інтерпретації обраної нами методичної проблеми. Так, презентація - це документ, створений з допомогою комп'ютерної програми PowerPoint. Прийнятними є як комп'ютерні презентації, так і мультимедійні презентації. Для презентації своїх розробок викладач може використовувати текст, графіку (цифрові фотографії, скановані зображення), відео (фрагменти фільмів, рекламні ролики, звук (музичні уривки, пісні). Презентація складається із послідовних слайдів. Проте, для підсумовування повідомленої інформації, для узагальнення, а також для виділення основної думки можливо повторний перегляд певних слайдів, виділених викладачем. Демонстрація презентації краще сприймається студентами на екрані мультимедійного проектора, проте за його відсутності і, враховуючи нечисленність студентів-філологів у межах групи на практичних заняттях з англійської мови, можливою є презентація також і на моніторі комп'ютера.

Викладач повинен сконцентруватися на найбільш оптимальних шляхах формування іншомовної лексико-граматичної компетенції у писемному мовленні. Продемонструвати зразки- текстів залежно від запланованої тематики, розглянувши такі текстові категорії як цілісність, композиційна завершеність, модальність, зв'язність, інформативність, прагматична спрямованість. Крім того, вказати на поняття, які передаються цими категоріями та на набір мовних засобів, що використовуються для їх вираження у текстах, зокрема, граматичних, які необхідні для формування вмінь написання текстів.

Принагідно нагадаємо, що письмове висловлювання починається з потреби (мотиву), потім відбувається попереднє формулювання думок у внутрішньому мовленні, а потім розгортання в повні структури відповідно до граматичних правил мови. Зауважимо, що писемне мовлення викликає необхідність попереднього обдумування, уявної чернетки, яка і є внутрішнім мовленням. Саме структурне оформлення висловлювання, вміння побудувати фразу (речення, висловлювання) іноземною мовою є першим специфічним завданням при формуванні іншомовного мовлення [1, 65 - 81].

Тексти-зразки, підготовані викладачем, - граматично правильні письмові тексти, власне продукти творчого процесу, що характеризуються завершеністю і є об'єктивованими у вигляді письмових документів, літературно коректними та прагматично спрямованими згідно з типам цих документів.

Розглянемо вищезазначені тексти-зразки, кожен з них складається з назви (заголовка) і низки особливих одиниць (надфразових єдностей), об'єднаний різними типами лексичного, граматичного, логічного і стилістичного зв'язку. Правильним є такий текст, у якому дотримана відповідність змісту тексту його назві (жанру), завершеність по відношенню до назви (жанру), літературна обробка, характерна для цього стилю, наявність спрямованості і прагматичної установки [3, 18].

Залежно від комунікативної ситуації, її прагматичних та соціальних умов і правил, текст матеріалізується в різних структурах, що варіюються від тексту-речення до тексту- розповіді. Використовуючи текст як матеріал для навчання, необхідно зупинитись на його універсальних ознаках, або основних текстових категоріях. З точки зору логіки, текст має свою макроструктуру (ланцюг взаємопов'язаних міркувань) і мікроструктуру, одиницями якої є такі логічні елементи як вступ, основна частина і заключення.

У межах нашої статті ми виділятимемо найбільш прийнятні категорії тексту-зразка. Цілісність, дискретність та розгорнутість є обов'язковими ознаками для всіх типів текстів. Крім них існують ознаки, характерні для текстів конкретних жанрів (жорсткість моделей офіційно-ділового стилю, наявність оціночності в публіцистичних текстах, наявність підтексту в художніх текстах).

Цілісність тексту виявляється в єдності його ідеї, формування якої відбувається в результаті осмислення речень, що об'єднані спільною композиційно-мовленнєвою формою в рамках абзацу. Композиційна завершеність тексту - структура, що складається із взаємопов'язаних компонентів. Модальність тексту виражається у ставленні автора до інформації, що повідомляється в тексті. Засобами формування модальності тексту є інтонація, порядок слів, спеціальні конструкції, частки, вигуки, вставні слова і вставні речення.

Обов'язковим завданням викладача є вказати на авторську точку зору, яка актуалізується на фонографічному і морфологічному рівнях вживанням морфем; на лексичному - модальними словами і словосполученнями, дієсловами; на синтаксичному - модальними конструкціями, односкладовими еліптичними конструкціями.

Зв'язність тексту виражається в ієрархії різних по значущості компонентів змісту, що проявляються в семантичних повторах, в зв'язку між словами і реченнями, між реченнями в абзаці, між абзацами, які пов'язані як на логічному і тематичному рівнях, так і на мовленнєвому. На синтаксичному рівні зв'язність реалізується за допомогою повторів різних видів, наявності окличних або питальних речень, інверсії, вставних слів, паралельних конструкцій.

Сутність мовних явищ проявляється у синтаксисі. Тому будова речення, організація речень в абзаци, композиція висловлювання є найбільш інформативними в плані мовної інформації. Прагматичність зумовлює закінченість тексту, його єдність, що виражається у підпорядкованості усіх смислових елементів єдиній цільовій установці і відокремленості, яка визначається наявністю меж початку і кінця [8].

Викладачу необхідно вказати також і на типові порушення у письмових текстах. Адже вивчення відхилень від норми у межах мовної системи відображено в спеціальних теоретичних дослідженнях [7]. Викладач аналізуючи порушення іншомовного мовлення, повинен розробити систему вправ на своєму сайті, з відповідною інформацією для подальшого уникнення порушень у текстах-творах.

Тренувальний (робочий) етап. На цьому етапі студент, виконуючи вправи, тренується у написанні граматично правильних текстів відповідної тематики. Ми, дотримуючись думки, Б. Ван Паттена, вважаємо, що надмірна увага до продукування висловлювання під час навчання граматики призводить до того, що студенти змушені використовувати граматичні структури раніше, ніж у них встановлюються правильні асоціації між формою та її значенням. Таким чином активізуються процеси, пов'язані з доступом до внутрішньої системи мови, а не з її формуванням [9]. Доцільним є винесення на самостійне опрацювання вправ на формування рецептивної граматичної компетенції. Викладач першочергово розробляє мультимедійні вправи на формування навичок та вмінь англомовного писемного мовлення. Такі вправи повинні базуватися на поетапній ускладненості для опрацювання студентами цілісного за змістом, і водночас викладеного в різних форматах навчального тексту-зразка.

Вкажемо на те, що лексико-граматичні вправи, включаючи і тексти-зразки, викладач розробляє на своєму web-сайті для студентів, використовуючи індивідуальних підхід таким чином, щоб кожен із студентів мав змогу реалізувати на практиці свій творчий потенціал.

Власне для такого типу роботи ми пропонуємо використання блогів (blogs), мультимедійних зошитів, в яких студенти презентують виконані завдання, при цьому інші студенти можуть бачити і коментувати роботи один одного.

Укажемо на те, що блог - це вебсайт, автором якого є одна людина або група людей, повідомлення ж розташовані у зворотньому хронологічному порядку, починаючи від найновішого. У навчальному процесі виділяють три базові види блогів - викладацький блог, блог групи та студентський блог [2, 24]. Викладацький блог - це журнал або щоденник, який веде викладач згідно навчального плану, розміщуючи програмну інформацію та домашнє завдання та спонукаючи студентів до пошуку певної інформації зазвичай з рекомендованих джерел і подальшого дослідження теми у правильному напрямку. Викладач у блозі описує свою точку зору щодо певного питання, а студент, своєю чергою, маючи доступ до інформації, ставить запитання, пише коментар тощо.

Блог групи виникає, у тому випадку, коли викладач веде записи спільно зі студентами та дискутує про актуальні питання, які виникають під час опрацювання певного блоку інформації з англійської мови.

У своєму індивідуальному блозі студент веде свій власний навчальний блог іноземною мовою, який скеровується та корегується викладачем.

Найпопулярнішим сервісом освітніх блогів у світі є сайт www.edublogs.org. Окрім того у блогах можна розміщувати тексти, гіперпосилання, фотографії, аудіофайли, відеофайли. Використання блогів забезпечує відкритість, обґрунтованість оцінки результатів й оперативність обміну інформацією.

Важливо поєднати три серії граматичних вправ. Перша серія - рецептивні мовні вправи на впізнавання, розрізнення форм граматичного явища та співвіднесення їх із значенням, друга серія - рецептивно-репродуктивні умовно- мовленнєві вправи на заповнення пропусків в тексті, на морфологічну та синтаксичну трансформацію граматичних структур у тексті, на переклад з рідної мови на англійську, третя серія - контрольні вправи з локалізації граматичної помилки, її пояснення, виправлення.

Для забезпечення послідовності навчання англомовної писемної компетенції необхідно дотримуватись такої базової вимоги до навчальних завдань - навчальні завдання повинні забезпечити засвоєння системи засобів, що необхідні та достатні для успішного здійснення навчальної діяльності.

Завершальний (творчий) етап. Робота, яка пропонується для виконання на третьому етапі, здійснюється у рамках виконання домашнього завдання.

Для формування стійкої мотивації студентів та підвищення інтенсивності навчального процесу варто запропонувати студентам сайти, на яких можна розміщувати свої твори. Так, зокрема, нами ефективно застосовується сайт THE YOUNG VOICES OF THE WORLD (http://wwwl.fukui- med.ac.jp/kuzurva). Це відкритий форум, який є ніби видавництвом, де всі бажаючі можуть надрукувати свої роботи, що, своєю чергою, сприятиме також міжкультурному обміну.

Висновки і перспективи подальших розвідок у даному напрямку

Залучення мультимедійних можливостей комп'ютерних навчальних засобів забезпечує помітне підвищення ефективності формування англомовної рецептивної граматично правильної писемної компетенції студентів. Уміло розроблена викладачем система вправ надає можливість студентам систематично застосовувати лексико-граматичні одиниці і сприяє опануванню майбутніми фахівцями особливих навичок та вмінь, важливих для формування писемної компетенції. Інтерактивні технології привчають студентів до продуктивної самостійної роботи та вдосконалюють навички і вміння ефективного писемного мовлення.

Перспективами подальших досліджень є створення комплексів вправ для формування англомовної компетенції у писемному мовленні у студентів-філологів ВНЗ.

Література

1. Беляев Б.В. Очерки по психологии обучения иностранным языкам: Пособие для учителей иностранных языков и студентов языковых педвузов / Б.В. Беляев. -- М.: Учпедгиз, 1959. -- 174 с.

2. Бецько О.С. Автономізуюча та мотиваційна роль веб блогів у формуванні та розвитку навичок писемного мовлення в контексті підвищення ефективності мовного навчання студентів вищих навчальних закладів / О.С. Бецько // Вісник ЛНУ імені Тараса Шевченка. -- 2011. --21 (232),

Ч. І. -- С. 19 -- 28.

3. ГальперинИ.Р Текст как объект лингвистического исследования /И.Р. Гальперин. -- М.: Наука, 1981. -- 139 с.

4. Маслюк Л. П. Проблема формування комунікативної компетенції в письмовому мовленні у процесі вивчення іноземної мови / Л.П. Маслюк // Вестник Харьковского национального автомобильно-дорожного университета [Текст]: сб. науч. тр. / Харьк. нац. автомоб.-дор. ун-т -- Харьков: ХНАДУ, 2014. -- Вып. 64. -- C. 15 -- 18.

5. Писанко М.Л. Навчання майбутніх філологів англійського писемного мовлення на початковому етапі /М.Л. Писанко // Іноземні мови. -- 2010. -- № 4 (64). -- C. 33 -- 38.

6. Тарнопольський О.Б. Методика навчання студентів вищих навчальних закладів письма англійською мовою/Олег Борисович Тарнопольський, Світлана Павлівна Кожушко. -- Вінниця: Нова книга, 2008. -- 288 с.

7. IN-SERVICE Curriculum and Development Course for English Language Teachers: Trainer s Guide. -- К.: Ленвіт, 2002. -- Р. 87 -- 106.

8. Gаlperin I.R. Stylistics / I.R. Gаlperin. -- M.: Higher School Publishing House, 1971. -- 340 p.

9. VanPatten B. Input processing in SLA / Bill VanPatten //Processing instruction: theory, research, and commentary [edited by Bill VanPatten]. -- Mahwah, New Jersey: Lawrence Erlbaum Associates, 2004. -- P 26 -- 27.

10. Mann M. Macmillan Exam Skills for Russia: Reading and Writing / Malcom Mann, Steve Taylore- Knowles, Series Adviser: Elena Klekovkina. -- Macmillan, 2006. -- 223 p.

References

1. Beliaev B.V. (1959). Ocherkypo psykhologyy obuchenyia inostrannim yazikam [Essays on the foreign languages teaching psychology]. Moscov: Uchpedhyz, 174 p. [in Russian].

2. Betsko O.S. (2011). Avtonomizuiucha ta motyvatsiina rol veb blogiv u formuvanni ta rozvytku navychok pysemnoho movlennia v konteksti pidvyshchennia efektyvnosti movnogo navchannia studentiv vyshchykh navchalnykh zakladiv [Autonomizational and motivational role of verb blogs in the formation and development of writing in the context of increasing of effectiveness of language teaching to university students]. Visnyk LNU imeni Tarasa Shevchenka. № 21 (232), part. I, pp. 19 -- 28. [in Ukrainian].

3. Galperin I.R. (1981). Tekst kak obyekt lingvisticheskogo issledovanyia. Moscov: Nauka. 139 p. [in Russian].

4. Маsliuk L.P. (2014). Problema formuvannia komunikatyvnoi kompetentsii vpysmovomu movlenni u protsesi vyvchennia inozemnoi movy [Problem of communicative competence formation in writing in the process of studying a foreign language].Vestnik Kharkovskogo natsyonalnoho avtomobilno- dorozhnogo universiteta. Kharkov: KhNADUPubl., Vol. 64, pp. 15 -- 18. [in Ukrainian].

5. Pisanko M.L. (2010). Navchannia maibutnikh filologiv angliiskogo pisemnogo movlennia na pochatkovomu etapi [Teaching of the future philologists English writing on the elementary level]. Inozemni movy, № 4 (64). pp. 33 -- 38. [in Ukrainian].

6. Tarnopolskyi O.B., Kozhushko S.P. (2008). Metodika navchannia studentiv vishchikh navchalnikh zakladiv pisma angliiskoiu movoiu [Methodology of university studentsj teaching on English writing]. Vinnytsia: Nova kniga, 288 p. [in Ukrainian].

7. IN-SERVICE (2002). Curriculum and Development Course for English Language Teachers: Trainer's Guide. Kyiv: Lenvit, pp. 87 -- 106.

8. Gаlperin I.R. (1971). Stylistics. Moscov: Higher School Publishing House, 340 p.

9. VanPatten B. (2004). Input processing in SLA. Processing instruction: theory, research, and commentary. Mahwah, New Jersey: Lawrence Erlbaum Associates, pp. 26 -- 27.

10. Mann M., Taylore-Knowles S. (2006). Macmillan Exam Skills for Russia: Reading and Writing. Macmillan, 223 p.

Стаття надійшла до редакції 06.03.2017

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.