Особенности структуры урока в национально-ориентированном учебном пособии по русскому языку для тайских учащихся (базовый уровень)

Необходимость привлечения родного языка учащихся и фактов тайской культуры. Структурные элементы урока в учебном пособии "Бангкок-Питер", адресованного тайцам, изучающим русский язык в неязыковой среде. Принцип отбора текстов для чтения – "дуплекс".

Рубрика Педагогика
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 23.04.2018
Размер файла 16,0 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

Санкт-Петербургский государственный университет

ОСОБЕННОСТИ СТРУКТУРЫ УРОКА В НАЦИОНАЛЬНО-ОРИЕНТИРОВАННОМ УЧЕБНОМ ПОСОБИИ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ ДЛЯ ТАЙСКИХ УЧАЩИХСЯ (БАЗОВЫЙ УРОВЕНЬ)

Сакорннои Катика, Аспирант

Аннотация

В данной статье рассматриваются особенности структурной организации урока в национально-ориентированном пособии по русскому языку, разработанном автором для тайцев, которые изучают русский язык в неязыковой среде. Обоснована необходимость привлечения родного языка учащихся и фактов тайской культуры. К основным структурным элементам урока в национально-ориентированном пособии относятся: фонетика, грамматика, лексический фокус, разговорные конструкции, тексты для чтения и аудирования, письмо, говорение, домашнее задание, словник. Предложен принцип отбора текстов для чтения - принцип «дуплекс».

Ключевые слова: русский язык, тайские учащиеся, национально-ориентированный учебник.

Abstract

This article discusses the features of structural organization of the lesson in national-oriented textbook on Russian, developed by the author for Thais who study the Russian language in non-linguistic environment. Is substantiated the necessity of using the native language of students and of the facts of Thai culture. The main structural elements of the lesson in national-oriented textbook are phonetics, grammar, lexical focus, conversational models, texts for reading and listening, writing, conversation, homework, dictionary. Is proposed principle of selection of texts for reading - the principle of “duplex”.

Keywords: Russian language, Thai students, national-oriented textbook.

тайский урок чтение дуплекс

Как известно, эффективность процесса обучения любому иностранному языку во многом зависит от используемых средств обучения, к которым относятся учебники и учебные пособия [1-7].

Проблема создания национально-ориентированных пособий по русскому языку как иностранному становится все более актуальной в связи с ростом числа желающих изучать русский язык вне России и увеличением количества мононациональных групп в вузах РФ [6]. При решении данной проблемы применительно к обучению РКИ необходимо учитывать прежде всего условия иноязычной среды, которая характеризуется отсутствием русского лингвосоциокультурного контекста. В данной статье представлено лингвометодическое описание национально-ориентированного пособия «Бангкок - Питер», адресованного тайцам, изучающим русский язык в неязыковой среде.

Структурные элементы урока по русскому языку как иностранному.

Как мы уже отмечали в своей ранней публикации [Сакорннои, 2016], в учебном пособии «Бангкок - Питер» родной язык учащихся и факты тайской культуры привлекаются в следующих случаях:

1. для отбора содержания обучения тайцев русскому языку (определение наиболее трудных для усвоения грамматических тем, подбор материала для фонетических упражнений, отбор текстов для чтения и аудирования и т. д.);

2. для вводной лекции, посвященной решению организационных вопросов (учебный план, построение курса, система оценивания, содержание итогового теста и т. д.);

3. для лингвистического комментария, используемого при введении новой грамматической темы (по желанию преподавателя или студентов);

4. для семантизации новой лексики;

5. при самостоятельном переводе лексики, которая встречается в текстах для домашнего задания, на тайский язык.

Во всех остальных ситуациях преподаватель и тайские студенты пользуются для общения только русским языком.

В качестве примера приведем урок 6 «Встречаем новый год». В начале урока приведена таблица, в которой в обобщенной форме представлено его содержание (см. табл. 1).

Таблица 1 - Содержание урока 6

Фонетика

Коррекция звуков /с/ - /ц/

Грамматика

Нужно, можно, должен + инфинитив

Лексический фокус

Праздники

Разговорные конструкции

Будь счастлив! Здурово!

Текст для чтения

1. Тайский Новый год («Сонгкран») 2. Три зимних праздника в России

Текст для аудирования

Песня «В лесу родилась ёлочка»

Письмо

Поздравительная открытка с Новым годом

Говорение

Рассказ о национальном празднике

Такое визуальное представление содержания урока позволяет и преподавателю и учащимся увидеть, каков объем изучаемого материала и каким должен быть результат обучения в рамках данного урока. Обязательными составляющими являются блоки «Фонетика» (коррекция навыков произнесения русских звуков /с/ - /ц/, при реализации которых тайские учащиеся допускают систематические ошибки); «Грамматика» (Нужно, можно, должен + инфинитив) и «Лексический фокус» (Праздники). Следует уточнить, что предлагается не лексическая тема, а именно лексический фокус, поскольку учащиеся, помимо новых слов, которые могут использоваться в других коммуникативных ситуациях (цикл, традиция, церковный), должны усвоить прежде всего лексические единицы, которые образуют ядро лексико-семантической группы «Праздники» (елка, отмечать, Старый Новый год и др.).

С точки зрения коммуникативной направленности обучения РКИ видится необходимость в выделении раздела «Разговорные конструкции» (Будь счастлив! Здурово!). Дело в том, что во многих учебных пособиях по РКИ для начального этапа (в частности, для уровней А1 и А2) не предусматривается ознакомление учащихся с русскими разговорными конструкциями. Как правило, эти конструкции изучаются на продвинутом этапе. Однако, по нашим наблюдениям, во-первых, разговорные конструкции вызывают живой интерес со стороны учащихся, что позитивно отражается на мотивации к изучению русского языка, и во-вторых, если при обучении иностранному языку используются аутентичные тексты, то включение разговорных конструкций в материал урока обеспечивает легкость понимания и текстов для чтения и аудиотекстов. Кроме того, большинство разговорных конструкций отличается клишированностью и относительно жесткой соотнесенностью с ситуацией общения, что предопределяет усвоение этих конструкций как лексических единиц.

Первые 3 упражнения урока в пособии «Бангкок - Питер» направлены на коррекцию и развитие фонетических навыков, причем одно из них - имитативное упражнение с использованием аудиозаписи, сделанной носителем литературной нормы русского языка (Слушайте и повторяйте: восток, восточный, европейский, национальный, Сонгкран, официальный, двенадцать, цикл, улица, цветы, традиция, церковный). Цель второго упражнения - развитие навыков слитного произнесения словосочетаний при чтении, а также фонетических навыков при продуцировании высказываний, в которых должны использоваться данные словосочетания (страны Востока, восточные страны, европейский Новый год, национальный праздник, двенадцать месяцев, новогодняя традиция). Третье - упражнение, с помощью которого активизируются навыки интонационного оформления восклицательных высказываний (С Новым годом! Поздравляю Вас с Новым годом! От всей души поздравляю Вас с Новым годом!).

За фонетическим блоком следует введение новой грамматической темы: Нужно, можно, должен + инфинитив [Государственный стандарт, с. 16], которая актуальна для учебных текстов урока и необходима для конструирования диалога и монологического высказывания в рамках коммуникативной темы урока «Новый год»: При объяснении данной грамматической конструкции используются методы наблюдения и анализа: учащиеся анализируют примеры из таблицы и делают самостоятельный вывод о правилах построения предложений с модальными словами нужно и надо (см. табл. 2)

Таблица 2 - Грамматическая тема урока 6

кому? (дат. п.)

НУЖНО / НАДО

инфинитив СВ/НСВ

СВ

Мне НАДО купить подарки для родителей на Новый год.

НСВ

Всегда НАДО покупать подарки заранее.

НСВ

НЕ НАДО ничего покупать, я уже купила всем подарки.

После анализа таблицы и формулирования правила учащиеся выполняют тренировочные упражнения разных типов, например, подстановочные (Вместо пропусков вставьте слова в нужной форме: __ нужно поздравить преподавателя с Новым годом. (мы); Вместо точек вставьте глагол НСВ или СВ. Объясните ваш выбор. Укажите варианты: Этот ресторан очень популярный, туда нужно _______ места заранее; упражнения на дополнение и завершение (Дополните предложения, используя конструкцию надо/нужно + инфинитив: _______, уже 12 часов ночи) и др.

Также мы сочли возможным расширить представления учащихся об использовании конструкции нужно/надо + инфинитив, которая может иметь значение `пора, пришло время', если речь идет о процессуальных действиях или действиях, разделяемых на фазы (см. табл. 3). Это обусловлено частотностью употребления данной конструкции в русской разговорной речи. По завершении тренинга учащимся предлагаются 2 текста для чтения, один из которых связан с реалиями тайской культуры, а второй - с фактами русской культуры.

Таблица 3 - Конструкция НУЖНО / НАДО (= пора, пришло время) + инф. НСВ

НСВ

НАДО одеваться, иначе опоздаем на вокзал.

НСВ

Уже поздно, НУЖНО заканчивать работу.

Такой принцип отбора текстов для национально-ориентированного пособия мы назвали «дуплекс». Суть этого принципа заключается в том, что отбираются два текста на одну и ту же тему, которая важна для диалога культур. Тексты снабжены фотографиями или рисунками, а также переводом некоторых новых слов на тайский язык, что значительно облегчает понимание текстов учащимися. Предлагаемый нами принцип учитывает такие условия формирования положительной мотивации как

1. смещение мотива ведущей деятельности к познавательным целям, которые должны быть достигнуты при обучении иностранному языку;

2. отбор актуального учебного материала, который либо оказывает влияние на эмоциональную сферу обучаемого, либо содержит интересные для обучаемых факты;

3. организация учебного процесса как деятельности по преобразованию самим учащимся объекта усвоения в результате овладения обобщенными способами действий с учебным материалом;

4. отбор ситуаций, которые возможны в будущей деятельности обучаемых; использование проблемных текстов, которые активизируют речемыслительную деятельность обучаемых и побуждают к формулированию своих мыслей и др. [Васильева]

В урок 6 включены тексты «Тайский Новый год («Сонгкран»)» и «Три зимних праздника в России». Для работы с текстом «Тайский Новый год» предлагается следующее задание: Прочитайте текст. Поставьте вопросы к каждому предложению (если возможно, то несколько вариантов) и ответьте на них (работа по цепочке). Образец: В Таиланде празднуют и европейский Новый год. > Празднуют ли в Таиланде европейский Новый год? Задание на постановку вопросов к прочитанному тексту направлено на решение 3 задач: 1) закрепление лексических и грамматических навыков, формируемых на данном уроке; 2) развитие навыков конструирования русских вопросительных предложений; 3) моделирование ситуации межличностного общения, в которой носители русского языка (например, туристы) могут задать тайцам именно такие вопросы.

В ходе обсуждения текста «Три зимних праздника в России» учащиеся должны объяснить сходство и разницу между праздником Нового года в России и в Таиланде.

Задания для развития умений в говорении «Давайте поговорим!» позволяют учащимся высказать свое мнение по тем или иным аспектам темы урока, что чрезвычайно важно для тайских студентов, которые недостаточно активны в общении на иностранном языке (Как Вы отмечаете праздник Сонгкран? Где и с кем Вы обычно отмечаете этот праздник? Любите ли Вы этот праздник? Почему? Какие блюда можно приготовить на Новый год?).

Для развития диалогических умений предусмотрены упражнения «Работа в парах» (Узнайте у собеседника, как можно развлекаться на вечеринке; как можно отдыхать в Таиланде; что можно делать во время каникул. Используя конструкцию можно + инфинитив, спросите собеседника, сколько времени нужно для заказа банкета через Интернет; для украшения ёлки; для оформления праздничного стола).

Особенно важная роль отводится заданию «Разговор по Скайпу». Поскольку обучение русскому языку проходит в неязыковой среде и у тайских студентов нет возможности участвовать в непосредственном общении с носителями русского языка, то мы пришли к выводу, что псевдокоммуникативной ситуацией может быть диалог тайца с русскими друзьями посредством Интернета. При этом тема диалога, например, поздравление с Новым годом, обязательно соотносится с темой конкретного урока.

Урок завершается блоком «Домашнее задание», за которое учащиеся получают определенное количество баллов. В связи с тем, что на изучение русского языка в университетах Таиланда отводится очень мало учебных часов (3 часа в неделю), то значительная часть тренировочных упражнений выполняется студентами во внеаудиторное время. В домашнее задание включены упражнения, содержащие лексику и грамматику урока (Разделитесь на группы и сделайте презентацию о новогоднем празднике в Таиланде), текст для чтения и/или аудиотекст (Прослушайте песню «В лесу родилась ёлочка». Выучите наизусть первые 2 куплета) и письменное задание (Напишите русскому другу /русской подруге поздравительную открытку с Новым годом. Красиво оформите её.).

В конце каждого урока дан Словник, в котором в систематизированном виде представлена лексика урока, предназначенная для активного усвоения. Чтобы облегчить запоминание значения слов, они переведены на тайский язык.

Таким образом, благодаря методически обоснованной структуре урока в национально-ориентированном пособии по РКИ осуществляется обучение в ситуации сотрудничества субъектов учебного процесса, формируются потребности учащихся в самостоятельном приобретении знаний, обеспечивается постоянное подкрепление достигнутых успехов положительной динамикой результатов учения. Повышению эффективности обучения способствует использование текстового материала, в котором представлены базовые концепты языковой картины мира носителей изучаемого языка и который отобран с учетом национально-культурных особенностей иностранных учащихся. Принципиально важным представляется моделирование ситуаций, которые развиваются по-разному в двух культурах, и обеспечение переноса полученных знаний на новые ситуации [8].

Литература

1. Арутюнов А.Р. Коммуникативный учебный курс РКИ для заданного контингента учащихся: Методическое пособие. М.: ИРЯ им. A.C. Пушкина, 1989. 97 с.

2. Арутюнов А.Р. Теория и практика создания учебника русского языка для иностранцев. М.: Русский язык, 1990. 168 c.

3. Бердичевский A.Л., Голубева А.В. Как написать межкультурный учебник русского языка как иностранного. СПб.: Златоуст, 2015. 140 с.

4. Бим И.Л. Ключевые проблемы теории учебника: структура и содержание: В сб. Содержание и структура учебника русского языка как иностранного. /Сост. Л.Б. Трушина. М.: Русский язык, 1981. С. 9-17.

5. Бим И.Л. Принципы конструирования личностно-ориентированного учебника по иностранному языку // Современный учебник: проблемы проектирования учебной книги в условиях модернизации школьного образования // Сб. науч. тр. / [под ред. А.В. Хуторского]. М.: ИСМО РАО, 2004. С. 9-11.

6. Быкова О.П. Обучение русскому языку как иностранному в иноязычной среде (на примере южнокорейских университетов): Дис. … д-ра педаг. наук. М., 2011. 350 с.

7. Вятютнев М.Н. Теория учебника русского языка как иностранного (методические основы). М.: Русский язык, 1984. 144 с.

8. Triandis H.C. Culture and social behavior. N.Y. etc.: McGraw-Hill, Ш, 1994. 216 р.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Принцип распределения часов по разделам и темам программ. Анализ учебного комплекса под редакцией В.В. Бабайцевой: основные функции учебника; структура; способы подачи теории. Основные структурные элементы урока. Конспект урока в девятом классе.

    контрольная работа [25,6 K], добавлен 22.12.2010

  • Психолого-педагогические и методические особенности обучения немецкому языку. Роль мотивации в изучении иностранного языка. Основные черты проектной методики. Способы самостоятельной работы учащихся. Характерные черты, типология нетрадиционного урока.

    курсовая работа [33,0 K], добавлен 07.01.2014

  • Сущность домашнего чтения как одного из аспектов при обучении английскому языку. Его организация с учётом возрастных особенностей учащихся. Критерии отбора текстов для него. Принципы отбора активного словаря. Этапы работы над книгой по домашнему чтению.

    курсовая работа [30,5 K], добавлен 27.05.2014

  • Место русского языка среди других языков мира и его функции. Цели и методы обучения русскому языку. Основные направления эстетического развития учащихся на уроках русского языка. Особенности структурных элементов лингвистического мировоззрения.

    реферат [52,6 K], добавлен 06.08.2010

  • Спецметодика проведения урока по русскому языку для детей с нарушениями психического развития на тему "Предлоги и их употребление в речи". Коррекционно-развивающие цели занятия: развитие внимания и памяти, предупреждение и коррекция аграматизмов.

    методичка [15,0 K], добавлен 22.07.2009

  • Психолого-педагогические исследования развития познавательного интереса учащихся. Учебник как основное средство наглядности при обучении русскому языку. Система работы по формированию познавательного интереса учащихся с помощью наглядных пособий.

    дипломная работа [1,2 M], добавлен 18.10.2011

  • Протокольная запись урока-лекции истории на тему: "Внешняя политика России накануне I мировой войны", его цели и план. Особенности подготовки к занятию, привлечения внимания учащихся к уроку и преподавателю. Память в познавательной деятельности учащихся.

    конспект урока [244,4 K], добавлен 19.01.2010

  • История развития педагогической диагностики. Система диагностирования, проверки и оценивания знаний. История применения диагностических тестов. Диагностика результатов обучения русскому языку и уровня подготовки по литературному чтению в начальной школе.

    курсовая работа [66,3 K], добавлен 29.03.2012

  • Роль и место информационно-коммуникационных технологий в системе обучения русскому языку как иностранному. Электронные гипертексты как средство обучения иностранных учащихся русскому языку. Основное содержание и структура мультимедиа курса для обучения.

    дипломная работа [3,1 M], добавлен 18.06.2017

  • Пути использования элементов занимательности с целью развития интереса учащихся к урокам русского языка. Понятие "познавательный интерес" в педагогической литературе. Описание методики обучения пятиклассников русскому языку с опорой на занимательность.

    дипломная работа [550,8 K], добавлен 18.06.2017

  • Методика проведения урока по русскому языку в старших классах. Изучение сущности и истории возникновения сквернословия – вида речи, наполненной неприличными выражениями, непристойными словами, бранью. Составление антирекламы (памятки) сквернословия.

    конспект урока [20,8 K], добавлен 20.09.2011

  • Понятие "самостоятельная работа", ее основные функции, задачи и виды. Активизация познавательной деятельности учащихся. Особенности организации самостоятельной работы учащихся на уроках русского языка. Разработка плана-конспекта урока русского языка.

    курсовая работа [56,9 K], добавлен 31.03.2013

  • Специфика урока иностранного языка. Роль мотивации в изучении иностранного языка. Психологические основы обучения иностранному языку в младшем школьном возрасте. Роль игры на уроках в младших классах. Основные особенности нетрадиционных форм урока.

    дипломная работа [82,6 K], добавлен 25.11.2011

  • Урок как основная единица учебного процесса. Необходимость использования нетрадиционных форм урока в современной школе, направленной на решение задачи формирования социокультурной грамотности учащихся. Применение интернета на уроках иностранного языка.

    курсовая работа [43,2 K], добавлен 29.11.2014

  • Методика проведения урока русского языка в игровой форме. Изучение синонимов и омонимов. Расстановка ударений в словах. Вопросы к прилагательным и существительным. Составление слова из двух других слов. Замена фразеологических оборотов синонимами.

    презентация [381,3 K], добавлен 02.10.2010

  • Обогащение словарного запаса учащихся - цель урока английского языка на тему " I need a desk". Проверка усвоения орфографии в пределах изученного материала. Работа над новым материалом, методы его закрепления. Проверка понимания английской речи учениками.

    конспект урока [1,6 M], добавлен 23.11.2015

  • Урок как основная форма организации обучения, его классификация и разновидности, отличительные особенности, формы и типы проведения. Функциональная характеристика современного урока. Степень влияния урока на развитие познавательных процессов учащихся.

    курсовая работа [46,6 K], добавлен 26.03.2011

  • Планирование и учёт работы по физическому воспитанию в учебном заведении. Развёрнутый план-конспект урока по физическому воспитанию (гимнастика - 3 кл., легкая атлетика - 6 кл., спортивные игры - 10 кл. ). Физкультминутка для для учащихся младших классов.

    контрольная работа [31,8 K], добавлен 21.06.2010

  • Организация внеклассной работы по русскому языку. Значение внеклассной работы. Содержание внеклассной работы по русскому языку. Формы и виды внеклассной работы по русскому языку. Методика проведения внеклассных мероприятий.

    курсовая работа [38,0 K], добавлен 12.12.2006

  • Характеристика развития речи у учащихся младших классов, имеющих нарушения интеллекта. Особенности нарушения речи у умственно отсталых школьников. Дидактическая игра как средство, повышающее эффективность обучения русскому языку в коррекционной школе.

    курсовая работа [53,0 K], добавлен 22.10.2012

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.