Использование коммуникативной платформы "Open mind" при обучении студентов из КНР

Конфуцианский подход, при котором процесс обучения представляет собой интенсивное чтение и накопление знаний - особенность китайской образовательной системы. Развитие основных коммуникативных компетенций как задача учебного комплекса "Open mind".

Рубрика Педагогика
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 08.05.2018
Размер файла 12,6 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru

Размещено на http://www.allbest.ru

В последние несколько лет в условиях изменившихся политических реалий, когда Россия упрочивает контакты на разных уровнях со странами Азии и Ближнего Востока, все больше иностранных студентов проявляют интерес к обучению в ведущих ВУЗах Российской Федерации. В Институте Стран Азии и Африки МГУ имени М.В. Ломоносова количество студентов из КНР увеличивается с каждым годом. Феномен обучения иностранных студентов стал уже почти забываться преподавателями нашего ВУЗа, т.к. такого интереса к получению образования в ИСАА со стороны иностранных студентов не было уже с 90-х годов 20 века. В данной связи обновившийся за двадцать лет преподавательский состав кафедры западноевропейских языков столкнулся с необходимостью поиска и освоения особой методики для обучения студентов из Китайской Республики.

Система высшего образования РФ за два последних десятилетия претерпела значительные изменения и отличается от специфики обучения иностранным языкам в Китае. Российские студенты, обучающиеся в ИСАА, прекрасно работают в рамках коммуникативных методик, т.к. имеют представление о них со школьной скамьи. Так называемый “грамматико-переводной” метод, который является доминирующим в системе преподавания иностранных языков в Китае, давно не применяется в российских школах и ВУЗах. Трудности интеграции, с которыми сталкиваются преподаватели иностранных языков ИСАА, сопряжены с методическими различиями в системе школьного образования. Несмотря на прочные знания грамматических и фонетических правил, наличие лексического запаса и т.д., для китайских студентов сложность представляет освоение именно устной речи, и даже самые простые разговорные фразы, которые теоретически знакомы, но не закреплены ни в монологической речи, ни тем более в диалогической речи, являются пассивным багажом знаний китайских студентов. Таким образом, микро-умения, которые являются сутью коммуникативной компетенции, не сформированы. Помимо этого, на начальном этапе особую трудность вызывает умение выражать свою точку зрения и взаимодействовать с другими участниками коммуникации на иностранном языке [1].

Прежде чем выбрать стратегию для обучения китайских студентов иностранным языкам в системе российской высшей школы, необходимо учесть особенности образовательных методик и различного рода условий, в которых студенты выросли. Основной характеристикой китайской образовательной системы можно назвать конфуцианский подход, при котором процесс обучения представляет собой интенсивное чтение и накопление знаний, а не их непременное использование [4, c.460]. Обучение выстроено вокруг центральной роли учителя. Во взаимодействии между учителем и учеником преобладает принцип непререкаемого авторитета учителя. Мнение учителя не подвергается сомнению или критике, с учителем не спорят. «Кстати, невозможность живого диалога с преподавателем до сих пор в Китае является весьма негативным явлением учебного процесса не только в школах, но и в ВУЗах» [2, c.110]. В изучении английского языка, наряду с центральной ролью учителя, важное место занимает учебник. Практически все учебники английского языка уделяют внимание грамматике, чтению и письму; компетенции говорения и слушания развиваются в ничтожно малой степени, не говоря уже о ролевых играх [4, c.467]. Изучение английского языка предполагает выполнение и комментирование тренировочных упражнений, заучивание правил грамматики, перевод с китайского языка на английский в письменной форме, а также механическое заучивание художественных текстов. Общение в классе в основном происходит между учителем и учеником, самостоятельная активность сведена к минимуму, коммуникация и взаимодействие между учениками отсутствует [4].

Таким образом, студенты, которые приходят обучаться в ИСАА, обладают академическим багажом знаний грамматики и структуры предложений английского языка, умеют анализировать художественные произведения в соответствии с традициями китайской системы образования, обладают определённым запасом лексики [4, c.463], но абсолютно неохотно высказывают самостоятельные критические замечания, выражают свою точку зрения, предпочитают механическое выполнение упражнений творческим видам деятельности и зачастую плохо понимают, что преподаватель говорит по-английски, поскольку навыки слушания англоязычной речи также не сформированы. Следовательно, задачи обучения английскому языку китайских студентов связаны с развитием тех компетенций, которые в китайской системой являлись второстепенными, т.е. говорение и слушание. Однако не следует забывать и те компетенции, которые уже приобретены студентами и которые являются их сильной стороной, чтобы обучение английскому языку происходило гармонично.

Выбор учебного комплекса “Open Mind” наилучшим образом решает поставленные задачи, т.к. содержит упражнения и задания, направленные на развитие всех четырёх коммуникативных компетенций (чтение, письмо, слушание, говорение) в тесной взаимосвязи друг с другом. Несмотря на то, что китайские студенты знакомы со многими грамматическими явлениями и имеют достаточно обширный запас лексики, обучение следует начинать с элементарного уровня (А2). Данный уровень является оптимальным при выборе коммуникативной платформы Open Mind, т.к. во-первых, не разрушает мотивацию к изучению английского языка из-за повторения грамматического и лексического материала, с которыми студенты уже знакомы; во-вторых, является вполне адекватным по степени трудности / лёгкости при интенсивном развитии компетенций говорения и слушания, не вызывает шок при переходе на незнакомую систему обучения.

В данной статье мы сосредоточим своё внимание на комплексе упражнений, которые призваны развивать компетенции слушания и говорения. Однако следует заметить, что ни одно их упражнений на развитие данных компетенций, не связано с развитием только этих компетенций в чистом виде. Так, первый тип упражнений на прослушивание ставит своей целью имитацию правильности произнесения готовых фраз или предложений. (Именно этот тип упражнений может стать серьёзным помощником, т.к. напрямую связан с чертами национального характера, о которых китайский учёный Кан Байцин писал, что «они берутся за дело всерьёз и … обладают способностью копировать» [2, c. 44]). Далее предлагается сопоставить их с ситуациями, изображёнными на картинке. Помимо этого такие фразы как, например, Can you repeat that? What does it mean? или Can you spell it? очень полезно знать и применять почти на каждом уроке, причём как слышать это от преподавателя, так и употреблять в ситуациях живого общения в рамках учебного процесса между студентом и преподавателем и между самими студентами. Для успешного достижения конечной цели важно установить правило, что на уроке мы общаемся только по-английски, а также за рамками урока всё общение с преподавателем происходит только по-английски. Наличие подобных естественных речевых ситуаций способно “провоцировать” китайских студентов на использование английского языка как инструмента общения в иноязычной среде.

Второй тип упражнений направлен на выявление определённых лексических единиц, например вежливых слов, и последующее их использование в практике коммуникации с имитацией ситуации общения. Данный тип упражнений привычен для китайских студентов, т.к. предполагает работу с готовыми речевыми образцами [1] и вплотную связан с основополагающим принципом, при которой «ещё со времён династий Мин и Цин в образовательном процессе на первое место ставилось запоминание» [2, c.109]. образовательный китайский коммуникативный компетенция

Третий тип упражнений, в основе которых лежит прослушивание, связан с формированием микро-компетенции «слушание деталей» (Listening for Detail) с опорой на написанное упражнение, предлагающее выбор из нескольких вариантов. Дальнейшая работа с данным типом упражнения выходит на тренировку компетенции говорения, где в диалогической форме студенты должны сыграть ту же ситуацию, но подставить детальную информацию, относящуюся с ним. Тренировать необходимо обе роли с разными партнёрами. Тренировка той же самой микро-компетенции может проходить и несколько иным образом. Так, сначала предлагается проанализировать тот тип информации, которым необходимо дополнить предложения из звучащего диалога. Это может быть выбор правильной части речи или смысловой группы, например, Rachel is a_________ (her occupation / her full name); Her job is very __________ (a noun / an adjective) [3]. В процессе прослушивания необходимо сосредоточить своё внимание на специфической информации и пропускать то, что является второстепенным. С помощью данного приёма формируется микро-компетенция Listening for Specific Information.

Четвёртый тип упражнений - понимание общего смысла прослушанного (Listening for Gist) с опорой на текст или без неё, которое проверяется ответами на специальные вопросы, касающиеся общего смысла всего отрывка. Очень хорошим приёмом является совмещение тренировки компетенции слушания с новым грамматическим материалом (Language in Context), который будет вводиться при помощи упражнений, основанных на прослушанном диалоге. Так, формы и функции грамматических явлений тренируются в таком же типе упражнений, что и новый лексический материал, т.е. путём выбора правильного варианта из нескольких предложенных или дополнением предложений с опорой на текст. Например, We form the present continuous with …

1. a) be + verb + -ing;

2. b) be + base form of verb [3].

Таким образом, начав изучение нового грамматического материала с прослушивания диалога, мы используем его, помимо тренировки компетенции слушания, как образец для моделирования речевой ситуации (компетенция говорения) и как образец функционирования грамматического явления в языке, совмещая изучение английского языка с использованием языка в качестве инструмента общения.

Наряду с вышеупомянутыми группами упражнений, направленными на развитие компетенции слушания в симбиозе с развитием и компетенции говорения среди прочих, следует сказать о группах упражнений, которые ставят своей целью непосредственно развитие микро-компетенций диалогической и монологической речи.

Так, к особому типу деятельности следует отнести раздел коммуникативной платформы Open Mind - Speaking Workshop. Комплекс заданий, подводящий к самостоятельному составлению диалога на заданную тему, например, talking about your family, предлагает модель, которая включает в себя весь изученный в разделе лексический материал, грамматические формы, а также соединяет воедино все микро-компетенции, тренируемые в этом разделе. На этапе ознакомления с моделью диалога студентам предлагается повторение путём выбора правильной опции грамматического или лексического явления. На втором этапе необходимо проанализировать функции, которые выполняют предложения и фразы в диалоге. Одним из возможных заданий такого типа является следующее:

Find and underline the following things in the conversation

1 a question about who someone is

2 two questions about family

3 two expressions of surprise

4 nine sentences that say what someone does

5 a question about life in someone's family [3].

На третьем этапе студентам предлагается взаимодействовать в парах и разыграть ситуацию, в которой они должны использовать определённые типы фраз, уместные для ситуации общения. Например, приветствия, вопросы о семье, выражения удивления, предложения, рассказывающие о сфере интересов членов семьи, вопросы о семейной жизни другого участника диалога. Задание сочетает в себе необходимость использования устойчивых выражений с предоставлением свободы в выборе порядка предъявления фраз.

Четвёртый этап усложняет коммуникативную задачу, т.к. теперь участники ролевой игры взаимодействуют без предварительной подготовки. Максимально приближаясь к спонтанному говорению на заданную тему, студентам предстоит сориентироваться в коммуникативной ситуации, но не отходить от формального плана беседы.

Весь комплекс заданий Speaking Workshop завершает изучение раздела и ставит своей целью тестирование студентами самих себя и своих партнёров. Задание “How are you doing” предлагает сначала оценить, насколько уверенно студент использует каждый тип предложений и фраз, а потом, как, на его взгляд, он справляется с говорением в целом. Такое же оценочное упражнение необходимо проделать и по отношению к каждому члену своей группы. Важным этапом является признание и комментирование успехов и провалов, адекватная оценка знаний и приобретённых компетенций. Данное задание выводит студентов в ситуацию формирования собственного монологического сообщения, когда английский язык в очередной раз становится инструментом реальной коммуникации, а не только предметом изучения.

Таким образом, подводя итог всему вышесказанному, следует заметить, что выбор коммуникативной платформы Open Mind при обучении студентов из Китая английскому языку не заставил усомниться в его правильности. Комплексы упражнений на развитие коммуникативных компетенций говорения и слушания опираются на навыки, которые уже прекрасно развиты китайской системой образования, а именно тщательный разбор лингвистической составляющей текста, анализ функций предложений в тексте, интенсивное чтение, заучивание речевого образца [4]. Данные микро-компетенции в сочетании с новыми видами коммуникативной деятельности являются благоприятной стимулирующей и мотивирующей средой для изучения английского языка студентами из КНР.

Литература

1. Божик С.Л. К вопросу обучения студентов из КНР диалогической речи на английском языке (на начальном этапе) / С.Л. Божик // Магия ИННО: новое в исследовании языка и методике его преподавания. Материалы Второй научно-практической конференции. Том 2. - М: Изд-во МГИМО, 2015г. - С. 49-53.

2. Спешнев Н. А. Китайцы. Особенности национальной психологии. СПб.: КАРО, 2012. - 336 с.

3. Rogers M. Open Mind. Elementary Student's Book. A2 / M. Rogers, J. Taylore-Knowles, S. Taylore-Knowles. - UK: Macmillan, 2015. - 176p.

4. Zhenhui Rao. Reconciling communicative approaches to the teaching of English with Traditional Chinese Methods: article // Research in the teaching of English. - 1996, Vol. 30 - № 4 - P. 458-471.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.