Лінгвістична казка як прийом навчання фонетиці англійської мови

Актуальні питання прийомів формування іншомовних фонетичних навичок на заняттях з практичної фонетики англійської мови в умовах реформування системи освіти в рамках Болонського процесу. Висвітлення проблеми використання лінгвістичної казки у навчанні.

Рубрика Педагогика
Вид статья
Язык украинский
Дата добавления 17.07.2018
Размер файла 27,4 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Національний університет біоресурсів і природокористування України

Лінгвістична казка як прийом навчання фонетиці англійської мови

Б.І. Рубінська

кандидат педагогічних наук, доцент

Актуальність теми. Закон «Про освіту» [2] дозволяє чітко виділити в якості пріоритетів навчання ІМ не систему мови, а змістові аспекти навчання та, відповідно, інтереси й потреби студентів як суб'єктів навчального процесу. Особливого значення набувають такі аспекти навчання, як соціокультурні фактори, мотивація, розвиток особистості учня і студента засобами вивчення іноземної мови, усвідомлення якої дозволяє українському та іншомовному підлітку адекватно розв'язувати особисті завдання спілкування із представниками інших країн.

Аналіз останніх досліджень та публікацій. Незважаючи на значну кількість наукових праць, які розкривають проблему відбору прийомів навчання практичної фонетики англійської мови ця проблема залишається досі не вирішеною. Під прийомом навчання ми розуміємо те як слід навчати студентів. Ряд провідних лінгвістів та методистів проаналізували формування фонетичних навичок (С.Л. Бобир, О.І. Негневицька, М.П. Дворжецька, І.Н. Верещагіна та ін.), роль ігрових вправ у навчання фонетики (О. Барташніков, О.І. Близнюк, Т.І. Олійник, Н.І. Онупрієнко, Л. Усачова та ін.). Згідно дослідженню Городничої Л.В. існує низка праць, присвячених використанню лінгвістичних казок в українській та російській мові[і1] (Л.В. Бурмістрова, Т.О. Зоріна, Л.І. Новікова, О.С. Боднар та інші.). О.С. Казачінер дослідила питання підвищення мотивації на уроках англійської мови у початковій школі за допомогою лінгвістичної казки. Формування граматичної компетенції молодших школярів з використання лінгвісттичної казки розглянуто Л.Р. Сливкою, Н.М. Ткаченко, в роботі яких охарактеризовано особливості лінгвістичної казки щодо навчання іноземної мови. Проблема використання лінгвістичної казки у вищій школі потребує дослідження. Під лінгвістичною казкою ми будемо розуміти особливу дидактичну розповідь, в якій використовується казкова фабула або побутова ситуація для передачі повідомлення про фонетичні правила та закономірності фонетичної системи мови. [3, 4, 5, 11]. Ми зосередили увагу на використанні цієї розповіді стосовно фактів фонетичної підсистеми мови.

В літературі також розкривають відмінності лінгвістичної казки від інших видів казок. Від звичайної фольклорної казки лінгвістична казка для навчання фонетики відрізняється тим, що:

сюжет, побудований на фонетичних явищах;

герої-звуки, наголос, інтонаційні складові (термінальний тон, наголос у реченні, тембр, ритм, діапазон);

у лінгвістичних казках не треба допускатись фонологічних помилок;

лінгвістична казка має повчальний у фонетичному плані зміст. (знання іноземної мови, знання лінгвістичного матеріалу, всіх умов вимови звука обов'язкове).

Також необхідно звернути увагу на інші фоностилістичні особливості лінгвістичної казки (її належність до декламаційного фоностилю) та спілкування про які ми вже писали у попередніх статтях. [3, 7]

Створення на уроках елементу казковості у вмісті матеріалу і в прийомах його подачі сприяє формуванню інтересу до предмету у студентів, розвиває допитливість і уяву, розкриває взаємозалежність різних явищ мови.

Створення уявлюваної ситуації робить складний теоретичний матеріал зрозумілим для студентів. Навіть складний фонетичний матеріал легко запам'ятається, якщо при його поясненні використовувати цікаві прийоми, що викликають в студентів позитивну мотивацію. Таким прийомом і є лінгвістична казка. Існують різні класифікації лінгвістичної казки.

За метою використання при спілкуванні лінгвістичні казки можна розділити на такі групи:

- інформативні казки, за допомогою яких викладач ознайомлює з новими поняттями, фактами, знайомить із законами мови;

- казки-ігри, що передбачають активну участь студентів в сюжетній дії казки;

- казки-проблеми, завдання, загадки, що активізують мовленнєву діяльність студентів, підштовхуючи їх до самостійних припущень і відкриттів.

В інформативних казках метою викладача є навчити студентів монологу-опису та діалогам типу запит інформації та відповідь на неї. Мовленнєвим продуктом будуть діалоги повідомлення інформації та монологи описи. В казках- іграх метою викладача є навчити студентів монологу-розповіді та діалогам різних типів. Мовленнєвим продуктом будуть діалоги різних типів та монолог-розповідь. В казках-проблемах метою викладача є навчити студентів монологу-роздуму та діалогам , що висловлюють різні точки зору, діалогам-дискусіям. Мовленнєвим продуктом будуть діалоги різних типів та монолог-розсуд.

Як ми вже зазначали у наших попередніх публікаціях[6], що стосуються відбору текстів, недостатньо використовуються тексти лінгвістичних казок у навчанні студентів. Просте читання лінгвістичних термінів згідно даними психології активізує лише ліву частину головного мозку та напружує центри, які там знаходяться. При цьому уява студентів не задіяна, бо її центр знаходиться в іншій половині головного мозку. [6].

Ми проаналізували також підручник Соколової М.А. [5] та знайшли там лише одну казку ”А Happy Man”.

Отже метою нашої статті є розробка прийомів навчання теоретичного матеріалу за допомогою казок.

Не була врахована у попередніх статтях та розробках така властивість казки як те, що це спілкування з уявлюваним партнером. У цій ситуації студент уявляє себе в ролі незвичайній, наприклад, фонеми /р/,або ролі неординарної людини, наприклад, журналіста або лінгвіста, прем'єр-міністра або графа. В такій ролі студент може вирішити будь яку проблему, яка здається йому важкою або неможливою в реальному житті.

Прийоми, які ми розробили ми поділили на дві групи: такі, що застосовуються при навчанні фонетичних навичок та вмінь монологічного мовлення і такі, що застосовуються при навчанні фонетичних навичок діалогічного мовлення. Для монологу опису ми, наприклад використовуємо ситуацію написання резюме про фонему та розповідь про себе у ролі цієї фонеми. Так краще запам'ятати класифікаційні терміни та артикуляцію звука, її транскрипцію та написання. Наприклад, ми пропонуємо таку вправу: Introducing the sound. Listen to this sound / i: /. She lives and works in the country of Sounds. / i: / wants to get a new job. Here is her CV. (A CV (curriculum vitae) is a piece of paper, written by someone who is applying for a job, giving basic information about his/her life). Read the CV. Then try to introduce it to your boss, professor Artic or anyone else.

Таблиця 1.Резюме звука /i:/

Family Name:

Vowel phoneme / vau^l founi:m /

First Name:

/ i: /

Nationality:

British

Marital status:

diphthongoid / difGoggoid / (neither married, nor single )

Place of birth:

front part of the mouth (the front of the tongue is high, lips are unrounded, set l cm apart)

Duration:

Long

Professional experience:

checked (much shorter in the stressed closed syllable ending in a strong voiceless consonant), longer in the open syllable

Language Spoken:

English

Publications:

`The Fifth Letter of the Alphabet'

`Graphic Rules: `e' in the open and historically open syllables, ee, ea, ie, ei'

Classification:

front, high, narrow, tense, unrounded

Для ситуацій монологічного мовлення ми використовуємо таку вправу як монолог-розповідь. Наприклад, “Today we are going to speak about two types of vowel reduction. I will tell you a fairy tale about the leader of Democratic party, Mr. Stress and the most prominent members of his party. Listen and then we'll role play it. ”Once upon a time there was a country of Linguistics. Different words lived in this country. They were monosyllabic(small and short) and polysyllabic(large and long).It was a democratic state and each word was free to choose one of the political parties. The leader of the ruling party was Mr. Stress. He always gave greater prominence to monosyllabic words and to one or more syllables in polysyllabic words. They felt themselves very important. They differed from the members of another political party. They were always on top of the waves. They were always in the center of attention and felt very important and meaningful political figures and differed from other members of society< whose beloved were vowels of different quality. When the syllables formed political fractions they attracted the so-called “unstressed syllables” to make a fraction Sentence.

Mr. Stress participated in the process and the most prominent members of his party were awarded with different degrees.

The greater degree was called ''Primary”. It was given to the strongest and loudest political leaders, whose surnames were: Nouns, Verbs, Adjectives, Adverbs, Demonstrative Pronouns-Nouns Interrogative Pronouns, Negative Pronouns. They all formed the Cabinet. The ”secondary degree” was given to polysyllabic words, who also belonged to the above mentioned families.

But some words are never satisfied with what they are and what position they occupy. They envy those which are longer, have a larger number of syllables, different degrees, etc. They decide to help the opposition party. The leader of the opposition party is Mrs. Weakform. That's why all the members of her party are called “the Weaks”.

The members of this party are those, whose family names are Determiners, Personal Pronouns, Connectives, Prepositions, Modal Verbs, Auxiliary Verbs, Demonstrative Pronouns-Adjectives, , Indefinite pronouns, -Adjectives and Reflexive Pronouns,

Once they met with Mrs. Weakform and asked: ”We want to become the members of your party. What do we have to do?”. Mrs. Weakform says: ”Get rid of your beloved vowels. They are too wicked, too full. They'll spoil your reputation. Or make them go on a REDUCT diet. Make them change quantitatively. Make them wear half-long or short clothes. In the first case you'll be awarded the highest title “Baron of Complete Vowel reduction”. In the second case, the title will be ”Earl of Qualitative Vowel Reduction” or ”Earl of Quantitative Vowel Reduction”. Who's ready to make a sacrifice?”. ”I am”, said the Notional verb BE. But I love my E vowel too much, Let it be half-long.” And he was given the title ”Earl of Quantitative Vowel Reduction”. The members of his family followed his example. But some of them got another Degree. Thus verbs AM, ARE,WAS,WERE now had a decent neutral vowel in their hands. They became Earls of Quantity. They became different. They stopped their intrigues and devoted themselves to service, functioning as auxiliaries, helping other words to form complex unities”

Для діалогічного мовлення можна застосувати прийом в реальній або уявлюваній ситуації привітання.

Наприклад, Make up short dialogues, using direct addresses in the following situations: 1) a) You're a lecturer at NULES. Start your lecture. Introduce yourself; b) You're a student. Greet your professor. 2) a) You're in the new group. Introduce yourself to your groupmates; b) You're students. Greet your new groupmate.

Студентам подобається грати ролі викладача чи студента у казковій ситуації. Наприклад, уявіть, що Ви Буратіно та його друзі і потрапили на урок професора Мальвіни.

Висновки. Як показав наш аналіз на заняттях з практичної фонетики англійської мови не використовують лінгвістичні казки різних типів. Це такі казки як інформативні казки, за допомогою яких викладач ознайомлює з новими поняттями, фактами, знайомить із законами мови; казки-ігри, що передбачають активну участь студентів в сюжетній дії казки; казки-проблеми, завдання, загадки, що активізують мовленнєву діяльність студентів, підштовхуючи їх до самостійних припущень і відкриттів. Ми пропонуємо широко застосовувати лінгвістичні казки як прийом навчання практичної фонетики англійської мови для мотивації мовленнєвої діяльності студентів з правильною вимовою, наголосом та інтонацією. Це допоможе навчанню студентів робити самостійні усні монологічні повідомлення на будь-яку з тем І курсу протягом 7-10 хвилин; спонтанно вести бесіду-діалог проблемного характеру згідно із програмною тематикою; підтримувати бесіду, обговорення, дискусію; чітко простежувати зв'язок між основними ідеями усного повідомлення; обмінюватись інформацією і вільно вести бесіду; розвивати ідеї, наводячи конкретні приклади, робити висновок щодо висловленого; ефективно використовувати одиниці лексичного мінімуму в межах тематики курсу; усно коментувати та аналізувати тексти; коректно (фонетично та інтонаційно) висловлюватися англійською мовою.

Список використаних джерел

лінгвістичний казка навчання

1. Рекомендація 2006/962/ЄС Європейського Парламенту та Ради (ЄС) Про основні компетенції для навчання протягом усього життя" від 18 грудня 2006 року. [Електронний ресурс] / Режим доступу: http://zakon2.rada.gov.Ua/laws/show/994_9752.http://osvita.ua/legislation/law/2231/ _2006.pdf.

2. Закон України "Про освіту" (Прийняття від 05.09.2017. Набрання чинності 28.09.2017). [Електронний ресурс] / Режим доступу: http://zakon2.rada.gov.ua/laws/show/2145-19_2017.pdf.

3. Дворжецкая, М.П. К проблеме лингвистической эффективности речевого текста: (на материале английской сказки) [Текст] / М.П. Дворжецкая // Лингвистика текста и обучение иностранным языкам. - Киев. Вища школа. -- 1978. -- С. 201--205.

4. Карпенко, О.О. Трансформація навчальної книги в умовах інформатизації вищої освіти [Текст]: дис. ... канд. пед. наук: 07.00.08 / О.О. Карпенко. - Х., 2005. - 235 с.

5. Соколова, М.А. Практична Фонетика Англійської мови [Текст]: Учеб. для фак. англ. яз. пед. ин-тов/ М.А. Соколова, К.П. Гинтовт, Л.А. Кантер и др.. - М.: Гуманит. изд. центр Владос, 1990. - 384 с.

6. Рубінська, Б.І Діяльнісні характеристики спілкування студентів: вищий рівень аналізу [Текст] / Б.І. Рубінська //. Проблеми освіти. - Вип. - 74, Ч. І. - 2013. - С. 235-236.

7. Rubinska, B. THE CHOICE AND ORGANIZATION OF THE MATERIALS INTO COMMUNICATIVE MINIMUM FOR TEXTBOOKS FOR STUDENTS OF NONHUMANITIES PROFILE [Text] / B. Rubinska //. -- Modern Science -- Modern veda Issue 4. -- 2016. P. 164--175.

8. Rohrer, K.T. Poetic metre, musical metre and the dance in Percell's songs Available at: https://books.google.com/books?isbn=05214417497. Patterns of Spoken English: An Introduction to English ... -- Google Books.

9. Phonetics & Phonology. Available at: https://books.google.com > ... > -- First published in 1987. Routledge is an imprint of Taylor & Francis, an informal company._2017.--P. 216-217.

10. Дворжецька, М.П. Phonostylistics and Rhetoric in Speech Communication. [Текст] М.П Дворжецька //[Електронний ресурс] / Режим доступу: https://elibrary.ru/elibrary 28794270. 2013.pdf.

11. Городнича, Л.В. ЛІНГВІСТИЧНА КАЗКА ЯК МЕТОДИЧНИЙ ПРИЙОМ ФОРМУВАННЯ ІНШОМОВНИХ ФОНЕТИЧНИХ НАВИЧОК МОЛОДШИХ ШКОЛЯРІВ [Текст] Л.В. Городнича//[Електронний ресурс] / Режим доступу: www.lib.ru/CULTURE/PROPP/skazki.txt.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.