Особенности интеграции специализированных компьютерных средств в обучении иностранному языку студентов технического вуза

Развитие информационной, коммуникативной, профессиональной компетентностей студентов и преподавателей - основная цель компьютерной лингводидактики. Тестирование - один из современных инструментов получения педагогической и диагностической информации.

Рубрика Педагогика
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 18.07.2018
Размер файла 14,4 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru

Размещено на http://www.allbest.ru

За последние годы информационные технологии стали тем революционным началом, которое коренным образом повлияло на возможность практической реализации обеих тенденций современной педагогики высшей школы - гуманистической и технологической. В психолого-педагогической литературе существует большое количество работ, посвященных проблемам внедрения и оптимального использования возможностей информационных технологий в целях повышения эффективности обучения. Опыт применения информационных технологий в нашей стране дает основание утверждать, что при их использовании в обучении раскрываются резервы образовательного процесса, потенциал личности и индивидуальности студентов, расширяются дидактические возможности преподавания, интегрируется взаимодействие преподавателя и обучающихся, формируются и развиваются стратегии самостоятельного и автономного обучения. Важным условием успешной реализации перечисленных преимуществ является разработка методики обучения, основанной на интегрированной основе, сочетающей традиционные и инновационные методы и подходы к обучению.

Интеграция специализированных компьютерных средств обучения дает возможность в условиях обучения в вузе моделировать ситуации профессионального и делового общения, что позволяет сделать процесс обучения практико-ориентированным и обеспечить «контекстность» получаемых знаний. Благодаря этому компьютерные ресурсы и технологии вполне могут выступать в качестве эффективного средства обучения, в том числе и иностранному языку. Речь идет о технологиях, реализуемых как на базе компьютерной техники, так и современными средствами связи (электронная почта, форумы, чаты, теле- и видеоконференции). Перечисленные средства позволяют предусмотреть и усилить интеграцию межпредметных связей; обеспечить вариативность и гибкость форм обучения; повысить степень учебной и творческой активности студентов; реализовать дифференциацию и выбор индивидуальной траектории обучения (темпа, времени, видов работы), информационную насыщенность учебных материалов; обеспечить мультивариативность выбора методов получения и усвоения знаний.

Сочетание традиционных подходов к обучению и подходов, основанных на использовании информационных технологий, позволяет успешно применять традиционные дидактические и методические принципы обучения, к которым относятся:

· принцип научности - обеспечивается методической частью программных средств и содержанием обучающих программ;

· принцип сознательности - возможность сознательного выбора обучающимся индивидуальной стратегии достижения учебных целей;

· принцип доступности - обучение с помощью компьютера организуется в зависимости от возраста пользователей, их уровня знания языка и навыков работы на компьютере;

· принцип активности - инициатором работы на компьютере всегда является обучающийся. Этот принцип пересекается с принципом интерактивности, ибо такой процесс обучения предполагает активное участие и обучающегося, и компьютера;

· принцип систематичности и последовательности - определяется методической частью обучающих программных средств;

· принцип прочности результатов обучения - возможность многократного использования обучающих программ как непосредственно на занятии, так и в самостоятельной работе;

· принцип наглядности обучения - реализуется путем использования мультимедийных обучающих программ, включающих все виды вербальной и невербальной наглядности (тексты, рисунки, картинки, звук и т. п.) [6].

Использование информационных и компьютерных средств в обучении иностранному языку породило новое направление в методике преподавания - компьютерную лингводидактику. Основной целью данного научно-методического направления является развитие и совершенствование информационной, коммуникативной и профессиональной компетентностей студентов и преподавателей. В качестве одной из задач, способствующей реализации поставленной цели, можно выделить разработку принципов создания автоматизированных (основанных на информационных технологиях) обучающих ресурсов в области языкового образования и методов их интеграции.

Согласно существующей классификации компьютерных средств обучения определяют несколько основных групп, это:

· тренировочные программы;

· тестовые системы;

· мультимедийные обучающие программы;

· игровые программы;

· базы данных сети Интернет;

С точки зрения технологии создания выделяют программы, специально сделанные для целей обучения иностранному языку, и программы, которые могут быть адаптированы к обучению (ресурсы Интернет, программы электронной коммуникации). Рассмотрим дидактический потенциал перечисленных компьютерных средств и проанализируем перспективы их использования в обучении иностранному языку.

Тренировочные программы. Принципиальной особенностью тренировочных программ по иностранному языку является обращенность заданий к внутренней речи студентов. Вся система управлений нацеливает их на осмысление предложенного языкового материала так, чтобы изученный материал мог найти в дальнейшем выход во внешнюю речь. Педагогические эксперименты и наблюдения показали и показывают, что определенный положительный эффект эти программы приносят, например, при изучении грамматики (Focus on Grammar), лексики (Vocabulary in Use), фонетики (Professor Higgins), когда от студента требуется усвоение материала на уровне простого запоминания. Однако при частом использовании тренировочных программ наблюдается отставание в развитии устной речи, а рутинность обучения может вызвать недовольство у творческих и активных личностей. Сегодня можно смело утверждать, что однотипность, внеситуативность, изолированность заданий от речевого социального контекста не приводит к значительному улучшению в практическом овладении иностранным языком [9]. Следовательно, использование тренировочных программ подобного рода будет весьма оправданно в условиях самостоятельной работы студентов, нацеленной на формирование лексико-грамматических навыков и повторение/закрепление изученного материала.

Тестовые системы. Тестирование - один из самых современных инструментов получения педагогической и диагностической информации. Признано, что это самый объективный и качественный способ контроля знаний, навыков и умений, так как позволяет создать равные условия для всех, предложить единые критерии оценки и интерпретации результатов.

Тестовые системы при обучении иностранному языку используется преимущественно с целью диагностики языкового уровня студентов и для осуществления различных видов контроля. Контроль в свою очередь выступает оптимальным средством управления процессом обучения. В современных технологиях преподавания иностранных языков он является эффективной формой проверки усвоения программного материала. Однако тестовые системы, являясь алгоритмическими программами, имеют ряд недостатков, к которым относится жесткая заданность, т. е. рассмотрение языка как системы однозначных соответствий плана выражения и плана содержания. Из этого следует, что программа не анализирует ответ обучающегося, а лишь сравнивает с заложенным в память компьютера эталоном и оценивает его правильность на базе сопоставления с типовым шаблоном. При этом вся шкала оценки сводится только к абсолютно правильному или полностью неверному ответу, т. е. тестовые программы практически исключают диалог на естественном языке и возможность для студентов вводить ответы в свободно конструируемой, произвольной форме. Вот почему чаще всего в этих программах используются ответы по технике множественного выбора, которая сама по себе имеет два существенных недостатка: предъявление студенту заведомо неправильных ответов и возможность простого их угадывания [17]. Тестовые программы слабо учитывают нужды индивидуального пользователя, будучи адаптированными лишь по скорости прохождения и некоторому варьированию комментария, поскольку они не располагают достаточным объемом баз данных для оказания информационной поддержки студентам.

Все эти причины часто приводят к отказу обучающихся от работы с такого типа программами и формированию отрицательного отношения к компьютеру как к машине, которая регистрирует их ошибки, что снижает обучающий эффект и вызывает уменьшение мотивации учения.

Мультимедийные обучающие программы. Как известно, мультимедиа рассматривается как новый вид технических средств обучения, интегрирующий разные виды информации - звуковую, визуальную, графическую - и обеспечивающий интерактивное взаимодействие с обучающимся. Учебная информация в таких программах представляется с помощью многооконного интерфейса, использующего печатный текст, видеоизображение и звукозапись, что помогает в полной мере реализовать все типы наглядности.

Обучение на основе и при помощи обучающей мультимедийной программы соответствует данной модели. Однако, несмотря на очевидные преимущества обучающих мультимедийных программ, ошибочно полагать, что использование мультимедийных курсов только благодаря наличию анимации, аудио- и видеоряда, системе моментальной обратной связи коренным образом изменит трудоемкий процесс обучения и изучения иностранного языка. Как раз наоборот: как бы хорошо ни была разработана компьютерная программа, ее использование требует от преподавателя определенных усилий по локализации и адаптации содержания программы к целям, задачам и условиям учебного процесса.

Базы данных сети Интернет. Интернет содержит огромное количество баз данных: словарей, энциклопедий, статей, аудио- и видеоматериалов. Рассмотрим потенциал некоторых из приведенных наименований и обозначим преимущество их использования при обучении иностранному языку. педагогический компьютерный лингводидактика тестирование

Базой данных по работе с профессиональной лексикой иностранного языка может выступать электронный словарь. Работа с ним формирует «лексическое понимание языка». Задача преподавателя заключается в приобщении студентов к компьютерным словарям, чтобы они могли в полной мере воспользоваться их надежными поисковыми ресурсами.

Для того чтобы студенты в полной мере могли воспользоваться мощными поисковыми ресурсами словарей, необходимо систематически использовать их на практических занятиях при наличии определенного методического обеспечения, которое традиционно включает разнообразные типы лексических упражнений на основе текста. К сожалению, аудиторные занятия не всегда обладают достаточным ресурсом времени для осуществления данной практики в полном объеме, поэтому работу с электронными словарями логично включать в программу самостоятельной работы студентов.

Коммуникационные программные средства включают в себя средства электронной коммуникации. Задания, разработанные на основе этих технологий, являются исключительно творческими, способствующими развитию продуктивных умений иноязычной речевой деятельности и навыков иноязычного профессионально ориентированного общения. Как правило, коммуникационные средства составляет основу проектной методики. Коммуникация при выполнении проекта осуществляется как письменно - с партнерами, находящимися в другой стране, так и устно - с помощью различных периферийных устройств.

Таким образом, к преимущественным дидактическим возможностям данных средств обучения иностранному языку в сравнении с иными средствами следует отнести:

1. свободный доступ к необходимой информации путем подключения к базам данных практически любого мирового информационного центра;

2. оптимизацию темпа работы студентов, что подразумевает индивидуализацию и дифференциацию процесса обучения;

3. моделирование предметной среды;

4. развитие профессиональных умений поиска информации в разнообразных аутентичных источниках и ее обработка с помощью современных средств информационных технологий; системный мониторинг и организацию обратной связи, что позволяет осуществлять гибкое управление как учебным процессом в целом, так и самостоятельной работой студентов в частности.

Список литературы

1. Абдуллаева Л.С., Самадова С.А., Махмурова М. Современные методы преподавания иностранных языков коммуникативный метод // Наука. Мысль. 2014. № 6. С. 34-37.

2. Азизова С.М. Технологизация самостоятельной работы студентов вуза в рамках обучения иностранному языку // Дидактическая филология. 2016. № 2. С. 8-12.

3. Азимова Н.Ф. Однопереходные глагольные лексемы английского языка с вариативно предложным управлением // Наука. Мысль. 2016. № 6-2. С. 144-149.

4. Артеменко В.Б. МООС и мониторинг качества жизни населения регионов Украины //Образовательные технологии и общество. 2014. Том 17. №1. С. 374-384.

5. Бабаева В.Т., Ахмедова Н.И. История методов обучения иностранным языкам // Наука. Мысль. 2014. № 3. С. 8-18.

6. Баранникова П.И. Основные сведения о языке. М., 1982.

7. Бугайчук К.Л. Массовые открытые дистанционные курсы: история, типология, перспективы//Высшее образование в России. 2013. №3. С. 148-155.

8. Винокур Г.О. Сб. Культура речи - М. 1988.

9. Горбачевич К.С. Нормы современного русского литературного языка. - Л. 1984.

10. Джураева З.Р., Салихова Д.С. Современные методы преподавания иностранных языков. коммуникативный системно-деятельностный метод // Наука. Мысль. 2014. № 6. С. 48-51.

11. Дулебова И. Интернет-технологии и обучение русскому языку как иностранному в вузах Словацкой республики // Дидактическая филология. 2016. № 1. С. 26-33.

12. Киквидзе И.Д. Использование психологических знаний в процессе проблемного обучения языку // Дидактическая филология. 2016. № 2. С. 48-53.

13. Костадинова И.Д. О некоторых проблемах и путях их решения в обучении русскому языку как иностранному (на материале обучения чтению) // Дидактическая филология. 2016. №2. С. 62-74.

14. Костригин А.А. Особенности реализации высшего образования на современном этапе развития общества // Наука. Мысль. 2015. № 1. С. 29-39.

15. Костригин А.А. О факторах изменения современного высшего и дополнительного профессионального образования // Дополнительное профессиональное образование в условиях модернизации материалы восьмой всероссийской научно-практической интернет-конференции (с международным участием). под науч. ред. М. В. Новикова. 2016. С. 21-27.

16. Насирова Д.М., Ачилова М.Р. Роль информационных и коммуникационных технологий в обучении иностранным языкам // Вестник по педагогике и психологии Южной Сибири. 2014. № 1. С. 53-57.

17. Новиков Л.А. Искусство слова. - М. 1982.

18. Сизова И.Л. Академическая культура современного российского университета // PEM: Psychology. Educology. Medicine. 2015. №2. С. 9-24.

19. Смоловик О.В. Особенности мотивационной направленности студентов при изучении иностранного языка // Нижегородский психологический альманах. - 2016. - № 1. URL: psykaf417.esrae.ru/8-68

20. Ставрева Веселиновска С., Кирова С. Проблемы использования информационно-компьютерных технологий как средств в учебном процессе // Вестник по педагогике и психологии Южной Сибири. 2013. № 4. С. 25-29.

21. Федоренко Л.П. Закономерности усвоения речи. - М. 1987.

22. Хамдамова Г., Ниязова М., Ишанкулова Г. Интенсивные методы преподавания иностранных языков // Наука. Мысль. 2014. № 10. С. 17-22.

23. Хусяинов T., Дударь А., Дударь О.. Языковые стажировки как ведущий метод формирования иноязычной компетенции у школьников // Pedagogik mahorat. 2016. №3. С. 142-146.

24. Хусяинов Т.М. Основные характеристики массовых открытых онлайн-курсов (MOOC) как образовательной технологии // Наука. Мысль. 2015. №2. С. 21-29.

25. Шутенко А.И. Функциональная модель применения современных информационных технологий в целях самореализации студентов в вузовском обучении // Наука. Мысль. 2015. № 8. С. 8-16.

26. Шутенко Е.Н. Персоноцентрический механизм внедрения информационных технологий в систему вузовского обучения // Наука. Мысль. 2015. № 6. С. 28-34.

27. Шутова Н.В., Смоловик О.В. Краткий обзор современных технологий обучения иностранному языку студентов // Нижегородский психологический альманах. - 2016. - № 2 (4). URL: psykaf417.esrae.ru/10-95

28. Шутова Н.В., Белянкина Т.С., Чевачина А.В. К проблеме эмоциональной насыщенности учебной деятельности студентов на примере интегративно-интенсивного курса иностранного языка // Современные проблемы науки и образования. 2015. №4. С. 236.

29. Якимец С.В. Использование информационно-коммуникационных технологий в обучении: Польза и вред // Вестник по педагогике и психологии Южной Сибири. 2014. № 4. С. 113-115.

30. Espinosa B.J.G., Sepъlveda G. C.T., Montoya M.S.R. Retos de automotivaciуn para el involucramiento de estudiantes en el movimiento educativo abierto con MOOC // RUSC. Universities and Knowledge Society Journal. 2015. №12 (1). P. 91-104 DOI: 10.7238/rusc.v12i1.2185

31. Kahharova M.Y., Nazarova G.Н. Some specific features of the verbals in english grammar // Наука. Мысль. 2014. № 10. С. 45-49.

32. Karimov I. Uzbekiston XXI asr busagasida: khavfsizlikka tahdid, barqarorlik shartlari va taraqqiyot kafolatlari, Тoshkent: Uzbekiston, 1997.

33. Stavreva Veselinovska S. What are the psychological, pedagogical and social factors that influence successful learning in environmental education? // PEM: Psychology. Educology. Medicine. 2014. №3. С. 79-91.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.