Аспекты формирования лексических навыков речи студентов, обучающихся иностранному языку в условиях неязыкового вуза

Принципы обучения иностранному языку в неязыковом вызе. Анализ компонентностной структуры коммуникативной компетенции. Критерии отбора лексических единиц. Эффективные способы формирования лексических навыков студентов в условиях неязыкового вуза.

Рубрика Педагогика
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 16.08.2018
Размер файла 14,9 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

Аспекты формирования лексических навыков речи студентов, обучающихся иностранному языку в условиях неязыкового вуза

Одной из ключевых целей обучения иностранному языку на всех этапах обучения, в том числе в условиях неязыкового вуза, является формирование иноязычной коммуникативной компетенции. В научной литературе существует несколько основных точек зрения, относительно компонентного состава иноязычной коммуникативной компетенции.

Анализ компонентного состава иноязычной коммуникативной компетенции различных моделей, предложенных как отечественными, так и зарубежными исследователями данной проблематики, относит лексическую компетенцию (или владение лексической стороной речи) к обязательному и неотъемлемому компоненту иноязычного общения.

Очевидно, что знание лексики необходимо для развития продуктивных и рецептивных видов речевой деятельности. В английском языке, как и во многих других языках, полисемия - многозначность одного слова - является достаточно частым явлением, что и вызывает определенные трудности в процессе овладения иноязычной речью. Соответственно, говоря о системности в формировании лексических знаний, необходимо учитывать такие аспекты, как: типология лексики, лексические поля, синонимичный и антонимичный ряды, система словообразования.

В научной литературе выделяют различные типологии лексики. Наиболее распространенная типология построена по следующим типологическим признакам - по лексико-грамматическому, по способу производства, относительно сферы общения, согласно тематическому признаку и непосредственно функциональной нагрузки.

В свою очередь содержание обучения лексике включает в себя три компонента: лингвистический, методологический и психологический. Лингвистический компонент содержания обучения лексике представляет лексический минимум - методически отобранные и организованные для усвоения в учебном процессе слова, словосочетания, фразеологизмы. Критерии отбора лексики (лексических единиц), включающие качественные и количественные признаки и показатели, предусматривает соблюдение определенных составляющих.

1. Сочетаемость. В соответствии с данным критерием при отборе лексических единиц необходимо обращать внимание на их сочетаемость (грамматическую, стилистическую и т.п.) с другими словами.

2. Стилистическая неограниченность. В соответствии с данным критерием выбор лексических единиц не должен ограничиваться лишь узкой сферой употребления лексики (стилем).

3. Семантическая ценность. В соответствии с данным критерием в словари должны включаться наиболее часто используемые лексические единицы, обозначающие определенные явления или понятия.

4. Словообразовательная ценность. В соответствии с данным критерием особую ценность при отборе лексики представляют слова, которые можно видоизменять или на основе которых можно образовывать производные слова.

5. Многозначность слов. В соответствии с данным критерием особое внимание должно уделяться обучению полисемии.

Методологический компонент содержания обучения лексике включает знания и умения, позволяющие обучающемуся работать над формированием лексической компетенции самостоятельно. Следует обратить особое внимание на то, что отбор активных лексических единиц находится в прямой зависимости от таких факторов, как возраст обучающегося и уровень владения иностранным языком.

Психологический компонент содержания обучения лексической стороне речи связан с формированием лексических навыков речи. В данном контексте под умением понимается осознанное действие, а навык является определенным действием, доведенным до автоматизма. Лексические навыки речи характеризуются большей сознательностью, так как при общении мы обращаем большое внимание на то, что сказать, какие слова подобрать для более четкого и точного выражения мысли.

Помимо компонентного состава содержания лексики, в основе формирования самих лексических навыков лежат такие операции, как: а) перевод изучаемых лексических единиц из долговременной памяти в оперативную, б) сочетание изучаемых лексических единиц с предыдущими или последующими, в) определение соответствия выбора и сочетания изучаемых лексических единиц ситуации общения.

На основе лексических навыков речи можно формировать лексическую компетенцию студентов, которая заключается в знаниях словарного состава языка и способности пользоваться им в речи.

Анализ современных нормативных документов показывает, что российские образовательные стандарты ориентированы на практический результат обучения, в частности акцент делается на обозначении сфер профессиональной деятельности и межличностного общения. Меньшее внимание уделено конкретному содержанию лексической компетенции студентов, что особенно актуально в условиях неязыкового вуза. Западные стандарты, наоборот, имеют детальное описание для педагогических целей, на основе которого разрабатываются определенные программы, учебные пособия, направленные на формирование конкретного аспекта языка.

В связи с этим, исследовательская или учебная деятельность студентов должна быть четко спланирована, направлена, иметь соответствующий алгоритм обучения при обязательном соблюдении ряда методических условий. Соответственно, задания должны быть направлены на формирование следующих лексических навыков:

А) продуктивные лексические навыки в сфере профессионального общения:

- правильно выбирать профессиональные термины и многозначные слова, одно из значений которых используется в профессиональной сфере общения, для выражения своих мыслей в письменном или устном высказывании на профессиональную тему;

- сочетать новые термины с ранее усвоенными лексическими единицами;

- выполнять эквивалентные замены терминов, использовать перифраз;

Б) Рецептивные лексические навыки в сфере профессионального общения:

- соотносить звуковой (при аудировании) или графический (при чтении) образ термина с семантикой;

- узнавать и понимать профессиональные термины и многозначные слова, одно из значений которых используется в профессиональной сфере общения, при восприятии аудио или графического текста и при общении на профессиональную тему;

- дифференцировать различные значения многозначных слов, одно из которых относится к сфере профессионального общения;

- выявлять различия в употреблении близких по значению терминов;

- раскрывать значение профессионального термина или многозначных слов, одно из значений которых используется в профессиональной сфере общения, с помощью контекста;

- понимать значение терминов или значение распространенных многозначных слов с опорой на звуковые / графические признаки;

- понимать значение распространенных многозначных слов с опорой на контекст профессионального общения.

Таким образом, для эффективности обучения студентов лексике требуется использовать несколько методов обучения, которые в своей совокупности могут привести к продуктивному результату обучения: информационно - продуктивный, интерактивный, коммуникативный, методы проблемного обучения и контроля.

Список литературы

обучение иностранный лексический коммуникативный

1. Common European Framework of Reference: Language, Testing and Assessment. Cambridge University Press, 2001. 276 p.

2. Fried-Booth D.L. Modelling of teaching practice for future teachers of the English language // Journal of linguistic studies. 2009. №2 (2). Pp. 75-83.

3. Hunston S. Corpora in applied linguistics. Cambridge: Cambridge University Press, 2011.

4. Сысоев П.В. Современные информационные и коммуникационные технологии: дидактические свойства и функции // Язык и культура. 2012. №1. С. 120-133.

5. Сысоев П.В., Кокорева А.А. Обучение студентов профессиональной лексике на основе корпуса параллельных текстов // // Язык и культура. 2013. №1 (21) С. 89-94.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.