Упровадження інтерактивних методів і технологій навчання німецької мови як засіб розвитку творчого потенціалу студентів

Імплементація інтерактивних форм і методів у реалізації особистісно-орієнтованого підходу у викладанні іноземної мови. Огляд інтерактивних методів, які можуть бути використані при навчанні. Статистичний аналіз успіхів студентів у вивченні німецької мови.

Рубрика Педагогика
Вид статья
Язык украинский
Дата добавления 24.08.2018
Размер файла 28,5 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

УДК 372.881.111.22

Упровадження інтерактивних методів і технологій навчання німецької мови як засіб розвитку творчого потенціалу студентів

Пересада І.В.

Міжнародний гуманітарний університет

У статті пропонується імплементація інтерактивних форм та методів у реалізації особистісно-орієнтованого підходу у викладанні німецької мови, дається короткий огляд інтерактивних методів, які можуть бути використані при навчанні німецької мови для кращого закріплення матеріалу та надається статистичний аналіз успіхів студентів у вивченні німецької мови різними методами навчання. мова інтерактивний навчання

Ключові слова: інтерактивні методи навчання, методика «акме», метод шести капелюшків, мовна компетентність, рольові ігри.

В статье предлагается имплементация интерактивных форм и методов в реализации личностно-ориентированного подхода в преподавании немецкого языка, дается краткий обзор интерактивных методов, которые могут быть использованы при обучении немецкому языку для лучшего закрепления материала, и приводится статистический анализ успехов студентов в изучении немецкого языка различными методами обучения.

Ключевые слова: интерактивные методы обучения, методика «акме», метод шести шляп, языковая компетентность, ролевые игры.

In the article is considered the implementation of interactive forms and methods in the realization of a studentcentered approach in the teaching of the German language, provides a brief overview of the interactive methods that can be used in teaching the German language to better consolidate the material, and is given the statistical analysis of student progress at the study of German language by different methods.

Keywords: interactive teaching methods, method of «acme», six hats method, language competence, roleplaying games.

Постановка проблеми. Основною метою вивчення іноземної мови є формування й розвиток комунікативної культури студентів, практичне опанування іноземної мови. Сучасні педагогічні технології допомагають реалізувати особистісно-орієнтований підхід у навчанні, забезпечують індивідуалізацію і диференціацію навчання з урахуванням здібностей та рівня знань.

Актуальність проблеми дослідження. Система освіти в наш час потребує певних інновацій, тому що освіченість ще не означає високу ступінь підготовленості спеціаліста. В останній час все частіше педагоги звертають увагу на так звану методику «акме», що була започаткована ще древніми греками. «Акме» у перекладі означає високі досягнення у оволодінні певної майстерністю, його вершину [1]. Ще тисячоліття тому греки прагнули досягнути високого ступеню досягнень у розвитку особистості, фізичної культури. Є знаковим, що Олімпійські ігри вперше були запропоновані саме греками. Людству відомі багато видатних учених, політиків, спортсменів, тощо. Саме в Греції виникла так звана педагогіка «акме», яка призиває кожну людину до розвитку своїй особистості, талантів, вищої кваліфікації у будь який галузі знань чи умінь. На погляд багатьох вчених-педагогів цей призив педагогіки «акме» до саморозвитку повинен стати основою ставлення до виховання у студентів прагнення до творчими особистостями [1].

Аналіз останніх досліджень та публікацій. У наш час педагогічні вимоги «акме» можуть бути модернізовані за допомогою інтерактивних інноваційних комп'ютерних технологій. Інтерактивні інноваційні комп'ютерні технології у навчанні іноземних мов фактично є творчою діяльністю. Вони можуть дозволити розвити навички мовленнєвої взаємодії, збагатити комунікативний досвід студентів. Творчі комунікативні завдання можуть виконуватись у різних формах, зокрема індивідуально та колективно (парна, групова робота). Інтерактивні методики спрямовані на навчання, побудоване на взаємодії учня з навчальним оточенням. Інтерактивні методи навчання найбільш відповідають особистісно-орієнтованого підходу [1]. Суб'єктами процесу виступають як вивчаючий іноземну мову так і викладач. Викладач має роль організатора, але він не сприймається як контролюючий орган. Студентам дозволяється певна свобода [2-8].

Таблиця 1. Свята Німеччини в числах та датах

welches

Fest

Wann beginnt es? Wann endet es? Wie lange dauert es?

Wo wird dieses Fest gefeiert?

Wie viele Menschen kommen zum Fest?

Anmerkungen

Oktoberfest

Karneval

Silvester

Neues Jahr

Наприклад, у [1] при вивченні теми «Німецькі вчені» пропонується після знайомства з лексичним словником з теми, прочитати відповідні тексти про вчених. Після цього для подальшого вивчення матеріалу пропонується студентам розділитися на певні групи. Студентам групи дається певне завдання. Наприклад, підготовити наукову доповідь про відкриття Вільгельма Рентгена щодо відкриття рентгенівських промінів та їх застосування у фізиці, медицині, техніки. З цієї метою студенти повинні вивчити додаткові літературні джерела. Інша група отримає завдання представити театральну невеличку виставу з винаходу телефону Йоганна Райса. Таким чином, студенти продемонструють додатково до знань німецької мови ще й схильності до ораторства та лицедійства. Наступна група підготовляє та демонструє прес-конференцію творця першого Карла Бенца, шкільного вчителя та винахідника законів постійного електричного струму Георга Сімона Ома, творця першого трамваю Вернера Фон Сіменса. Тут є цінним те, що під час представлення вчених та їхніх винаходів має місце як монологічне мовлення, так і діалогічне мовлення під час виконання ролі журналістів.

Метою даної роботи є імплементація інтерактивних методів при вивченні іноземної (німецької) мови.

Об'єкт дослідження -- процеси викладання та засвоєння німецької мови.

Предмет дослідження -- інтерактивні методи та їх імплементація на заняттях іноземної (німецької) мови у вищому навчальному закладі.

Завдання дослідження:

проведення вхідного тестування на загальну компетентність з володіння німецької мови;

відбір теми та інтерактивних методів для імплементації;

з'ясування ефективності імплементації обраної інтерактивної методики.

Виклад основного матеріалу. Нижче наведені приклади цієї імплементації і показана ефективність цієї методики у порівнянні з класичними методами викладання.

Ми вважаємо, що працюючи в таких групах, студенти розкривають свої таланти, розвиваються як творчі особистості. На нашу думку дуже важливим є те, що студенти мають простір для творчості і займаються тим, що їм цікаво. Загальновідомим є той факт, що найбільш ефективно люди запам'ятовують інформацію, якщо вони інтегровані в мовну ситуацію і зацікавленні в роботі в аудиторії. Одним словом, вони повинні розуміти для чого вони вивчають іноземні мови, а інтерактивні методи роблять це можливим [5-7].

Інтерактивні методи треба використовувати для засвоєння різних тем, які імітують подорожі, екскурсії, повсякденні ситуації тощо. Вони є бажаними на конференціях, диспутах, бінарних та інтегрованих заняттях. Всі вони включають елементи рольової гри. Адже рольова гра займає особливе місце в методиці вивчення іноземних мов [9].

Приведу приклад інтегрованої гри на заняттях з країнознавства Німеччини. Студенти удають, що вони знаходяться в Баварії і запитають інших студентів про найбільше свято пива -- октоберфест. Окрім країнознавчої інформації студенти вдосконалюють навички мовлення завдяки запитанням, які вони задають, а саме «Коли виникло це свято?», «Коли воно починається?», «Коли воно закінчується?», «Скільки воно триває?», «Скільки людей кожен рік приходять на свято?» та інші. Коли студенти беруть інтерв'ю, вони тренують спеціальні питання, правильну вимову чисел у датах, відмінювання прикметників на матеріалі дат, правильну інтонацію тощо. Ця робота спрямована на розвинення фантазії у студентів, що, з нашого погляду, є невід'ємною частиною при вивчанні іноземних мов. Студенти повинні вміти «інтегруватися» в уявне середовище, і рольова гра є, з нашого погляду, одним з можливих методів для досягнення цієї мети. Після «октоберфесту» ми переходимо до інших свят Німеччини, а саме, карнавал, «сильвестер» (останній день старого року), Новий рік та Різдво Христове. Завжди цікавим є зіставляння різних даних та їх порівняння.

У табл. 1 наведений приклад використання зіставлення різних даних на заняттях з німецької мови за темою «Свята Німеччини». Я завжди залишаю стовпчик для нотаток студентів. Тут можна записати цікаві думки чи цікаві слова і словосполучення, які пізніше можна використати в своїх розповідях і діалогах. У наведеної табл. 1 видно, як можна зіставляти однорідні матеріали, що дає можливість краще запам'ятовувати інформацію.

Звичайно, ніхто не любить вивчати тексти на пам'ять. Але переказ текстів є невід'ємною складовою частиною занять з іноземної мови. Тому треба зробити процес вивчання на пам'ять цікавим і непомітним для студента. Якщо для кожного свята задавати одні і ті самі наведені вище питання, то переказ перетворюється у гру, і текст ніби сам «залізає» в голову.

Незалежно від теми заняття студенти повинні бути зацікавленими. Інакше вони не отримують наснаги від учбового процесу і, як результат, дуже погано запам'ятовують матеріал. Найпростіший спосіб, як визвати зацікавленість, -- це задавати питання. В нашому випадку ми зробили це за допомогою питань (W-Fragen).

На запам'ятовування позитивний вплив мають відчуття людини. Переживаючи ситуацію ми значно краще опрацьовуємо матеріал. Саме тому одне з завдань викладача задіяти емоції на занятті, знайти паралелі в реальному світі студентів. Незважаючи на те, що далеко не всі студенти на момент заняття були на октоберфесті, ця тема дуже близька для студентства. Отже можна, розповідаючи про свята Німеччини, обговорити свята, фестивалі та концерти, на яких студенти приймали участь, знайти спільні та від'ємні риси, поділитися попереднім досвідом.

Не менш цікавим, ніж рольові ігри чи креативний переказ тексту з застосуванням емоцій і спираючись на попередній досвід, є «метод шести капелюшків». Цей метод ми використовуємо на заняттях з німецької мови, бо це проста і ефективна система, що значно збільшує продуктивність праці.

Вперше цей метод був запропонований Эдвардом де Боно [9], як оптимальний шлях до досягнення успіхів у бізнесі. Він доповів, що успіх залежить від того, як добре ви думаєте. На його думку, шість кмітливих капелюхів можуть допомогти думати краще з практичної точки зору та знайти однозначно позитивний підхід до прийняття рішень і вивчення нових ідей. Цей підхід тисячі бізнес-менеджерів, викладачів і державних діячів з усього світу вже прийняли з великим успіхом. «Основною трудністю мислення є плутанина», пише Едвард де Боно. «Ми намагаємося зробити занадто багато за один раз. Емоції, інформація, логіка, надія і творчість всі є натовпом на нас. Це як жонглювання занадто багато м'ячів». Де Боно розшифровує процес мислення з його «шести думаючих капелюхів»: білий капелюх є нейтральним і метою, пов'язаний з фактами і цифрами. Красний капелюх це є емоційний вид. Чорний капелюх це є уважність та обережність. Жовтий капелюх: сонячний і позитивний результат. Зелений капелюх асоціюється з родючим зростанням, творчістю та новими ідеями. Синій капелюх асоціюється з високими досягненнями, це колір неба, вище всього іншого, що організує капелюх на основі тематичних досліджень і прикладів з реального життя. Доктор де Боно розкриває часто дивовижні способи, в яких навмисними рольовими іграми може сприяти краще мислити. Він пропонує потужний простий інструмент, який ви, або ваш бізнес, будь то запуск або великої корпорації, можна використовувати для створення атмосфери більш ясного мислення, поліпшення зв'язку, і більш творчого потенціалу. Його книга є повчальним і надихаючим текстом для тих, хто приймає рішення, в бізнесі або в житті.

Використання цього прийому дозволяє скоротити час розв'язання проблем і підвищити ефективність результатів діяльності [10].

На нашу думку, метод шести капелюхів не тільки розвиває кмітливість і дозволяє краще думати, але й робить можливим підвищення комунікативних здібностей студентів. Ми запропонували цей метод студентам, для кращого опанування теми «Oktoberfest».

Студенти повинні були заповнити всі шість капелюхів на свій розсуд. Було створено декілька команд, які самі вирішували, яку саме інформацію треба покласти в капелюх. Викладач повинен заохочувати автономне самостійне навчання і не завжди втручатися в цей процес. Тоді студенти більше вірять в себе, зникають язикові бар'єри, студенти більше цікавлять матеріалом навчання. У білий капелюх була зібрана вся фактична інформація про октоберфест, а саме рік народження, тривалість, початок та кінець, місце проведення, історичні данні про появу свята, історичні постаті, які мали вплив на свято та інше. У жовтий капелюх були зібрані думки студентів щодо позитивних аспектів свята. Так, октоберфест сприяє розвитку економіки Німеччини, розвиває пивоварну галузь, сприяє розвитку туризму в найбільшій землі Німеччини і в країні в цілому. Цікава туристична атракція приваблює мільйони людей зі всього світу і має позитивний вплив на імідж країни. Чорний капелюх зібрав всі негативні аспекти свята. Звичайно були названі екологічні проблеми, бо туристи виробляють велику кількість сміття, зростання злочинності під час фестивалю, велика кількість вживаного алкоголю негативно позначається на здоров'ї на інші проблемні аспекти. Зелений капелюх вмістив в себе думки, щодо вирішення проблемних питань, зібраних у чорному капелюсі та пропозиції щодо покращення самого фестивалю. У синьому капелюсі знаходились вирази, слова словосполучення, які могли стати в нагоді для формування своїх думок, а також слова і словосполучення, які на думку студентів необхідно знати, коли спілкуєшся на обрану тему.

Таблиця 2. Результати вхідного тестування на загальну компетентність з володіння німецької мови

Група студентів

Оцінка та кількість та відсоток студентів, що отримали відповідну оцінку

загальна кількість

«5»

«4»

«3»

«2»

контрольна

5 (33,3%)

4 (26,7%)

6 (40%)

0 (0%)

15 (100%)

експери

ментальна

5

(33,3%)

3 (20%)

7

(46,7%)

0

(0%)

15

(100%)

Результати групової роботи були обговорені на пленумі. Студенти могли порівняти свої думки з мисленням інших груп. Зі слів і словосполучень, які були запропоновані студентами в синьому капелюсі, була зроблена асоціограма (mindmap) на тему «октоберфест». Після цього студентам було запропоновано написати твір на тему. У творі треба було відтворити позитивні і негативні моменти, зробити свої пропозиції щодо вирішення проблем, висловити свою думку та описати свій досвід.

Темами для вивчення в обох студентських групах (в контрольній та експериментальній) були обрані свята Німеччини. В експериментальній групі студентів було поділено на підгрупи, кожна з яких повинна була підготовити презентацію якогось матеріалу, пов'язаного з певним святом. При цьому студенти не були обмежені вказівкою, що саме повинно бути в цій презентації. Вони самі обрали собі матеріал для дослідження. Свої результати дослідження студенти представили на пленумі у формі презентації. Крім того, студентам було запропоновано зробити словник актуальних слів і словосполучень, необхідних для спілкування за темою «Свята Німеччини». Їх було класифіковано по групах, після чого була зроблена асоціограма, тобто схематичне або сло весне, представлення своїх асоціацій, уявлень на предмет того, про що йде мова. Будувати асоціограми рекомендується як індивідуально, так і парами, колективно [11].

Для з'ясування ефективності імплементації даної інтерактивної методики нами були обрані дві групи студентів кількістю 15 осіб в кожній з приблизно однаковим рівнем володіння іноземною мовою. В одній групі викладання проводилось за класичними методами (контрольна група), а в іншій з використанням інтерактивних методів (експериментальна група).

Рівень груп був визначений за допомогою С-тесту. Студенти отримали 5 коротких текстів з незакінченими словами. Вони повинні були відтворити ці закінчення впродовж 30 хвилин. Такий тест з нашого погляду здатен показати загальну компетентність студентів з іноземної мові, бо він тестує не тільки граматику, але й лексику і морфологію тощо. Не розуміючи синтаксичних зв'язків в цьому тесті, майже неможливо його вирішити. Для того щоб результати оцінювання рівня були найбільш правдивими, нами був взятий С-тест, який можна знайти на сторінці TestDaF [12]. Після проведення такого тесту були отриманні наступні результати:

Таблиця 3. Ефективність використання інтерактивної методики вивчення теми з німецької мови «Свята Німеччини» з аудіювання

Група студентів

Оцінка та кількість та відсоток студентів, що отримали відповідну оцінку

загальна кількість

«5»

«4»

«3»

«2»

контрольна

6 (40%)

3 (20%)

2 (13,3%)

0 (0%)

15(100%)

експери

ментальна

10

(66,7%)

4

(26,7%)

5

(33,3%)

0

(0%)

15

(100%)

За допомогою цього короткого тесту можна за короткий час перевірити знання німецької мови студентів. Однак слід зазначити, що це лише приблизна оцінка знань. Сам тест складається з двох текстів з 20 прогалин. Студенти повинні були заповнити пропуски. За кожну правильну відповідь студенти отримують один бал. На кожен тест студенти мають 5 хвилин на вирішення завдань. Максимальна кількість балів, яку можна отримати, 40 очок. Автори цього тесту, стверджують, що за допомогою цього С-тесту можна оцінити шанси людини здати TestDaF, тобто отримати міжнародний сертифікат з німецької мови. Оскільки автори тесту не дають можливість перевести результати тесту в п'ятибальну систему оцінювання, ми умовно взяли наступний еквівалент балів для п'ятибальної системи оцінювання: 35-40 балів відповідає оцінці «5», 30-34 балів-оцінці «4», 25-29 балів -- оцінці «3» та 0-24 балів -- оцінці «2».

Erster Text: Europaische Union [12]

Die Europaische Union gewinnt immer mehr

an Bedeutung. Schon e Blick i die

Zei beweist e : Die Eini Euro-

pas i seit d 90er Jah von

ei Randthema z einem wich

und zugl heftig umstri Gegenstand

poli Auseinandersetzungen gewo .

Nunmehr h sich d EU v einer

wirtsch orientierten Zusammens zu

einer handlungsfahigen Vereinigung mit einem gewahlten Parlament entwickelt.

Zweiter Text: Buchtipp [12]

Von den heutigen Fuhrungskraften und denen, die auf den Weg dorthin sind, erwarten Unterneh-

men mehr als nur reines Fachwissen. Zum heut

Handwerkszeug Fuhrungskrafte zah

auch d sogenannten sozi Kompeten-

zen w Teamarbeit, Konfliktbew oder

konstr Kritik. D neue Ti «Sozia-

le Kompetenzen« v Rudolf Donnert bef

sich ge mit die Bereich. Anh

von Ubu Praxisbeispielen u Check-

listen erh man wert Tipps z

Erlernen dieser Faktoren. Aufierdem kann man uberprufen, wo Defizite liegen.

З табл. 2 видно, що студенти контрольної групи показала дещо кращу якість знань. Так відсоток студентів, що отримали оцінки «4» та «5», у контрольній групі на 6,7% вище, а тих, що отримали оцінку «3» менше, ніж у експериментальній групі.

Для перевірки навичок аудіювання в Інтернеті були знайдені аутентичні тексти за темою, до яких були складені закриті завдання (Multiple choice). Результати представлені нижче в таблицях. Через 8 занять (пар) за темою був зроблений зріз знань за п'ятибальною системою за допомогою тестів. Тести містили матеріали, пройдені на заняттях. Тестувалися навички аудіювання, письма, читання.

Таблиця 4. Ефективність використання інтерактивної методики вивчення теми німецької мови «Свята Німеччини» з письма

Група студентів

Оцінка та кількість та відсоток студентів, що отримали відповідну оцінку

Загальна кількість

«5»

«4»

«3»

«2»

контрольна

6 (40%)

6 (40%)

3(20%)

0 (0%)

15 (100%)

експеримен

тальна

10

(66,7%)

5

(33,3%)

0

(0%)

0

(0%)

15

(100%)

Результати з аудіювання показали (табл. 3), що якість вивчення вищезазначеної теми (тобто, відсоток студентів, що отримали оцінки «відмінно» та «добре») в контрольній групі виявилось 60%, а у експериментальної -- 94,3%, тобто на 34,3% вище. У той же самий час, відсоток студентів в контрольній групі, які отримали оцінку «задовільно», на 20% більше ніж в експериментальної групи.

Результати контролю з оволодіння письмом з вищезазначеної теми показали (табл. 4), що в експериментальній групі якість склала 100%. В той же час у контрольній групі тільки 80%, що на 20% більше ніж у контрольній групі. Оцінок «3» і «2» в експериментальній групі взагалі немає.

Аналогічні результати були одержані з читання текстів з вищезазначеної теми (табл. 5).

Таблиця 5. Ефективність використання інтерактивної методики вивчення теми з німецької мови «Свята Німеччини» з читання

Група студентів

Оцінка та кількість та відсоток студентів, що отримали відповідну оцінку

Загальна кількість

«5»

«4»

«3»

«2»

контрольна

група

8

(53,3%)

6

(40%)

1

(13,3%)

0

(0%)

15

(100%)

експериментальна група

12

(80%)

3

(20%)

0 (0%)

0

(0%)

15

(100%)

Виявилось, що в експериментальній групі якість читання склала 100%, Що трохи більше, ніж у контрольній групі (93,3%). Оцінок з читання «3» і «2» в експериментальній групі також не було.

Висновки. Використання інтерактивних форм та методів в реалізації особистісно-орієнтованого підходу у викладанні німецької мови дають змогу практично збільшити кількість розмовної практики на заняттях, виявляються цікавими для студентів, допомагають засвоїти матеріал та використати його у подальших заняттях, виконують дидактичні та різні розвивальні функції. Даючи свободу вибору, викладач дає можливість розкрити талант студента та розвинути його особистість.

Звичайно наведені данні не є репрезентативними внаслідок недостатньої кількості статистичних даних, але ми вважаємо, що вони є показовими. Це свідчить, про необхідність більш глибокого застосування інтерактивних методів на заняттях з німецької мови для досягнення кращої мовної компетенції у студентів.

Список літератури

1. Богуш Н. М. Упровадження інноваційних методів і технологій на уроках німецької мови як засіб розвитку творчого потенціалу учнів / Н. М Богуш // Таврійський вісник освіти 2013. № 4 (44). С. 109-117.

2. Багиев Г. Л. Руководство к практическим занятиям по маркетингу с использованием кейс-метода / Г. Л. Багиев, В. Н. Наумов. Режим доступу: http://www.marketing.spb.ru

3. Гін А. Безкровна атака: Технологія проведення навчального мозкового штурму: [Цікава і проста форма навчальної діяльності] / А. Гін // Завуч (Перше вересня). 2000. № 8. С. 7-11.

4. Пометун О. І. Як оцінити діяльність учнів на інтерактивному уроці // Доба. 2002. № 2. С. 2-6.

5. Пометун О. І. Сучасний урок. Інтерактивні технології навчання: Наук.-метод. посібн./ О. І. Пометун, Л. В. Пироженко. За ред. О. І. Пометун. К.: Видавництво А.С.К., 2004. 192 с.

6. Гущин Ю. В. Интерактивные методы обучения в высшей школе / Ю. В. Гущин // Психологический журнал Международного университета природы, общества и человека «Дубна». 2012. № 2. С. 1-18.

7. Biermann R. Interaktion, Unterricht, Schule / R. Biermann. Darmstadt, 1985.

8. Piontkowski U. Sozialpsychologie: Eine Einfehrung in die Psychologie sozialer Interaktion / U. Piontkowski. Olderbourg Verlag Mbnchen, 2011.

9. De Bono E. Six Thinking Hats / E. De Bono. Back Bay Books, New York, 1999.

10. Циркаль А. Ю. Огляд найбільш цікавих інтерактивних методів на заняттях з англійської мови / А. Ю. Циркаль. Режим доступу: http://confesp.fl.kpi.ua/sites/default/files/cirkalayu_stattya_onlayn.pdf

11. Насмінчук І. А. Розвиток комунікативної компетентності студентів на основі роботи з текстом / І. А. Насмінчук. Режим доступу: http://www.confcontact.com/2013-nauka-v-informatsionnom-prostranstve/sk4_nasminchuk.htm

12. TestDaF-Lьckentest. Режим доступу: https://www.testdaf.de/teilnehmer/tn-vorbereitung_test.php?id=1

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.