Експериментальна перевірка ефективності методики формування аудитивної компетентності засобами художніх аудіокниг

Організація та проведення методичного експерименту за участю студентів IV курсу Тернопільського педагогічного університету. Поетапна організація навчання, що поєднує інтенсивне (формальне) та екстенсивне (самостійне) аудіювання художнього тексту.

Рубрика Педагогика
Вид статья
Язык украинский
Дата добавления 13.10.2018
Размер файла 190,8 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Експериментальна перевірка ефективності методики формування аудитивної компетентності засобами художніх аудіокниг

Білянська І.

У статті описано організацію та проведення методичного експерименту за участю студентів IV курсу Тернопільського національного педагогічного університету імені Володимира Гнатюка. Визначено завдання, сформульовано гіпотезу, описано етапи проведення експерименту, зміст та результати перед- та післяекспериментального зрізів експерименту була визначена на основі психолінгвістичних, лінгводидактичних та методичних передумов формування англомовної аудитивної компетентності майбутніх учителів засобами художніх аудіокниг (АК). Висунуто гіпотезу, що досягнути високого рівня сформованості англомовної аудитивної компетентності засобами АК можливо за умов: 1) поетапної організації навчання, що поєднує інтенсивне (формальне) та екстенсивне (самостійне) аудіювання ХТ; 2) застосування розробленого комплексу вправ на основі раціонально відібраного автентичного матеріалу; 3) використання додаткових матеріалів для збагачення фонових знань; 4) застосування моделі 1 методики. Варійованою умовою експерименту стали два варіанти методики (модель 1 та модель 2), відмінність яких полягала в комплексній роботі зі зняття лексичних труднощів ХТ на передтекстовому етапі та самостійного вдосконалення перцептивних та вимовних навичок на післятекстовому. Висвітлено статистичні дані, що підтверджують загальну ефективність розробленої методики. На основі результатів перед- та післяекспериментального зрізу та їхньої обробки за допомогою кутового перетворення Фішера припущення щодо більшої ефективності моделі 1 підтверджено. Зроблено висновок, що на початковій стадії навчання доцільно використовувати запропоновану нами модель 1, а на просунутій стадії можливим є застосування для навчання аудіювання ХТ моделі 2, оскільки на цій стадії навчання студенти вже володіють необхідними стратегіями аудіювання ХТ.

Ключові слова: аудитивна компетентність, аудіокниги, аудіювання, варійована умова, гіпотеза, зріз, майбутні учителі, методичний експеримент, сучасні оповідання.

Проблеми формування англомовної аудитивної компетентності в майбутніх учителів поза межами автентичного мовного оточення, розвитку їхньої навчальної автономії та здатності до самоосвіти є актуальними проблемами сучасної мовної освіти. Значний лінгводидактичний потенціал художніх аудіокниг (АК) для вирішення згаданих проблем може бути реалізований лише за умов застосування ефективної методики, що зумовило необхідність розробки та експериментальної перевірки її дієвості в мовному ВНЗ.

Об'єктивна складність ХТ у звукозапису як навчальних матеріалів та вимоги програми з АМ для університетів / інститутів зумовили вибір саме четвертого курсу студентів для проведення навчання аудіювання ХТ, оскільки рівень їхньої мовленнєвої компетентності в аудіюванні на цьому ступені навчання повинен відповідати рівню С1-С1.1 просунутий (досвідчений) користувач. Згідно з програмою, на кінець IV курсу студенти повинні досягти рівня аудитивної компетентності С1.2 (автономний досвідчений користувач), що передбачає здатність «розуміти широкий спектр досить складних та об'ємних текстів і розпізнавати імпліцитне значення» [3, с. 62], здатність розуміти аудіотексти не тільки з різними типами літературної вимови, але й із різними вимовними типами, а також ненормативну вимову [5, с. 35].

Для перевірки ефективності розробленої методики ми підготували та проводимо методичний експеримент у Тернопільському національному педагогічному університеті імені Володимира Гнатюка на VI курсі факультету іноземних мов за участю 60 студентів у 2017-2018 н. р. Методичний експеримент було організовано та проводиться відповідно до основних положень теорії та методики проведення експериментальних досліджень, описаних у роботах таких учених, як В. П. Беспалько, П. Б. Гурвич, О. В. Сидоренко, Е. А. Штульман. Під методичним експериментом, услід за іншими дослідниками, будемо розуміти «організовану для вирішення методичної проблеми спільну діяльність учасників експерименту та експериментатора» [2, с. 126].

Метою статті є опис проведення експериментальної перевірки ефективності запропонованої методики формування аудитивної компетентності в майбутніх учителів засобами художніх АК, аналізу та інтерпретації результатів експериментального навчання.

Експериментальна перевірка методики проводиться відповідно до таких основних фаз експериментального дослідження: 1) організація експерименту; 2) реалізація експерименту; 3) констатація результатів дослідження; 4) інтерпретація отриманих результатів [6, с. 48].

Основними завданнями експерименту є: 1) провести передекспериментальний зріз для оцінки вихідного рівня сформованості умінь аудіювання ХТ та виявити початковий рівень мотиваційної готовності до аудіювання ХТ; 2) провести експериментальне навчання на основі розроблених нами двох варіантів методики навчання аудіювання художніх АК; 3) провести післяекспериментальний зріз для визначення досягнутого рівня англомовної аудитивної компетентності після цілеспрямованого навчання аудіювання ХТ; 4) через обчислення отриманих результатів за допомогою методів математичної статистики перевірити достовірність висунутої гіпотези; 5) порівняти ефективність двох варіантів методики, зробити відповідні висновки та сформулювати методичні рекомендації.

Спираючись на розглянуті нами психолінгвістичні, лінгводидактичні та методичні передумови формування англомовної аудитивної компетентності майбутніх учителів засобами художніх АК, беручи до уваги визначені критерії відбору художніх АК, ми розробили та сформулювали таку робочу гіпотезу експерименту: досягнути високого рівня сформованості англомовної аудитивної компетентності із використанням художніх АК можливо за умов: 1) поетапної організації навчання, що поєднує інтенсивне (формальне) та екстенсивне (самостійне) аудіювання ХТ; 2) застосування розробленого комплексу вправ на основі раціонально відібраного автентичного матеріалу (сучасних англомовних оповідань); 3) використання додаткових матеріалів для збагачення фонових знань екстралінгвістичних факторів ХТ; 4) застосування запропонованої нами моделі навчання аудіювання ХТ, що включає комплексну роботу зі зняття лексичних труднощів твору та вдосконалення перцептивних і вимовних навичок студентів.

Об'єктом контролю методичного експерименту став рівень сформованості умінь аудіювати ХТ, для оцінки якого ми визначили такі критерії: 1) уміння глобального розуміння ХТ; 2) уміння детального розуміння ХТ; 3) уміння критичного розуміння ХТ; 4) уміння смислової обробки інформації. навчання аудіювання художній текст

В експериментальному навчанні неварійованими величинами виступають: 1) склад студентів у експериментальних групах; 2) завдання перед- та після експериментальних зрізів; 3) навчальний матеріал (художні АК); 4) тривалість експериментального навчання; 5) кількість етапів навчання; 6) критерії оцінювання.

Для вироблення в майбутніх учителів навичок аудіювання сучасних англомовних оповідань ми розробили два варіанти методики (модель 1 та модель 2), які стали варійованою умовою експерименту. Відмінність цих двох методик полягає в комплексній роботі над наявними лексичними труднощами твору на передтекстовому етапі та розвитком перцептивних умінь на післятекстовому (див. табл. 1). Зокрема, модель 1 передбачала комплексну роботу зі зняття лексичних труднощів ХТ на передтекстовому етапі (30 хв) та самостійне вдосконалення перцептивних і вимовних навичок на післятекстовому (60 хв). На противагу моделі 2, модель 1 містила такі вправи як самостійна семантизація лексичних одиниць ХТ (підготовчий підетап), вправи для розвитку умінь контекстуальної здогадки (орієнтаційно-мотиваційний підетап), транскрибування уривків твору (для розвитку фонематичного слуху, умінь сегментації мовленнєвого потоку, розпізнавання слів), читання за диктором ХТ, читання вголос та відтворення інтонації (для розвитку інтонаційного слуху та вимовних навичок) (тренувальний підетап). Згідно із моделлю 2, на передтекстовому етапі увага була зосереджена на активізації фонових знань чи на ознайомленні із новим предметним змістом ХТ, тому семантизувались тільки ключові для розуміння смислу / змісту лексика.

Підставою для варіювання методики стали такі положення: 1) уміння смислової обробки інформації ґрунтуються на уміннях перцептивної обробки інформації [4, с. 101]; 2) обмеженість лінгвістичної бази може бути компенсована стратегічним підходом до аудіювання [11, с. 60]. За даними емпіричних досліджень зарубіжних учених, лексика є одним із основних факторів успішного аудіювання, однак важливо не тільки знати необхідні для розуміння слова, але й уміти розпізнавати та сегментувати їх у мовленнєвому потоці, тому у варіанті 1 методики, поряд із роботою зі зняття лексичних труднощів, значна увага приділяється розвитку інтонаційного та фонематичного слуху студентів, а також вимовних навичок, адже між уміннями правильної артикуляції мовних одиниць та уміннями упізнавати їх на слух існує пряма залежність [9, с. 48].

Ураховуючи дослідження Ф. Мекарті (2000), яка виявила, що знання лексики відіграє менш важливу роль для успішного аудіювання (14 %), ніж читання (25 %), оскільки обмеженість лінгвістичної бази може бути компенсована стратегічним підходом до аудіювання, у варіанті 2 методики увага приділяється тільки ключовим для розуміння змісту / смислу словам та виразам, прецизійній лексиці, реаліям, а тренувальний підетап (розвиток перцептивних умінь та вимовних навичок) виключається. Таким чином, у цьому випадку надзвичайно важливого значення набувають уміння застосовувати різноманітні стратегії аудіювання.

Варто зауважити також, що експериментальне навчання аудіювання драматичних творів, проведене О. О. Сіваченко, доводить, що найменш ефективною виявиляється методика, де увага зосереджується на попередній роботі із лексичними та граматичними труднощами, а найбільш ефективною - методика, за якою проводиться передтекстова робота для зняття фонологічних, лексичних і граматичних труднощів. Оскільки результати емпіричних досліджень зарубіжних учених довели, що граматичні знання не мають важливого значення для успішного аудіювання [11, с. 62], ми не розглядали роботу зі зняття граматичних труднощів, а зосередили увагу на систематичній роботі із вдосконалення перцептивних навичок студентів на післятекстовому етапі у варіанті 1 розробленої нами методики. На важливості такої роботи наголошують такі зарубіжні вчені, як Л. Вандергріфт та К. Гох [11, с. 271].

Оскільки художні твори містять імпліцитну інформацію та значну кількість лінгвостилістичних засобів, роль лексики може відігравати менш значну роль, ніж під час аудіювання текстів, що передають виключно експліцитну. Однак, щоби зосередитись на імпліцитних зв'язках твору, важливо мати добре натренований слух, тому припускаємо, що варіант 1 методики буде більш ефективним. Відмінні характеристики двох моделей навчання аудіювання ХТ ми показали в таблиці 1, ураховуючи та порівнюючи необхідний обсяг часу для їх реалізації, що був визначений в процесі експериментального навчання (робота над одним оповіданням займала 1,5 аудиторного заняття (=2 год)). За характером експериментальної ситуації наш експеримент є відкритим, навчальним, природним, вертикально-горизонтальним, оскільки: 1) у процесі навчання корекція навчальних завдань здійснювалась за необхідності; 2) експеримент передбачав удосконалення англомовної аудитивної компетентності студентів та контроль рівня її сформованості; 3) проводився в природних навчальних умовах у формі аудиторної та позааудиторної роботи; 4) дозволив перевірити загальну ефективність розробленої методики навчання аудіювання ХТ, а також порівняти два варіанти цієї методики. Фаза реалізації методичного експерименту охоплює три етапи: передекспериментальний, експериментальний та післяекспериментальний.

Експериментальна перевірка запропонованої нами методики навчання аудіювання ХТ проводиться на матеріалі десяти сучасних англомовних оповідань: 1) «Haywards Heath» (автор A. Форна) (передекспериментальний зріз); 2) «Even Pretty Eyes Commit Crimes» (автор М. Дж. Хайленд); 3) «The Human Circadian Pacemaker» (автор К. Дж. Ор); 4) «Black Vodka» (автор Д. Леві); 5) «My Daughter the Racist» (автор Г. Оєємі); 6) «A Lovely and Terrible Thing» (автор К. Вомерслі); 7) «In the Basement» А. Т. Рос; 8) «The iHole» (автор Дж. Гох); 9) «Barmouth» (автор Л. Бловер); 10) «Prepositions» (автор Л. Шрівер) (післяекспериментальний зріз). Загальна тривалість оповідань 243 хв (=4 години). Кожен із зрізів включав 4 завдання, а максималька кількість балів, які могли отримати студенти за виконання завдань зрізів - 59. Наведемо зразок завдань передекспериментального зрізу та опишемо процедуру оцінювання.

Завдання для визначення рівня сформованості умінь глобального розуміння ХТ: TASK 1. You will hear the short story «Haywards Heath» by Aminatta Forna. This story is about two medical students, Rosie and Attila, who had an affair during their college days in England. But when they graduated, Attila went back to his country. Many years later Attila comes back to England to track Rosie down. Read through the questions before listening to the short story. Write down your answers after listening.

1. In which place does Rosie live?

2. Why does she live there?

3. Why did Attila come to see Rosie?

4. What made Attila feel faint?

5. What hope did Attila have?

Максимальна кількість балів за це завдання - 10 балів. За кожну правильну та повну відповідь студенти отримали 2 бали, а за частково правильну або неповну - 1 бал.

Завдання для визначення рівня сформованості умінь детального розуміння ХТ: TASK 2. Listen to the short story «Haywards Heath» again. Read through the questions before listening, then for questions 1-14, choose the answer (A, B, C or D) which fits best according to what you hear.

1. Attila is ...

a) anxious b) calm c) excited d) tired

2. Attila is ...

a) hiring a car b) driving a car c) sitting in a car d) watching a car

3. Attila is a ... man

a) tall b) short c) thin d) big

За кожну правильну відповідь студенти отримали 1 бал. За формулою Р. Фрарі (R. B. Frary) (FS = R - W/(C-1), де FS - результат, R - правильні відповіді, W - неправильні відповіді, C - кількість альтернатив) [10, c. 33], що враховує поправку на вгадування, було визначено загальну кількість балів за це завдання. Студенти могли отримати максимум по 14 балів.

Завдання для визначення рівня сформованості умінь критичного розуміння ХТ:

TASK 3.

1. Analyse what caused Rosie's decline.

2. Evaluate Attila's actions / feelings when he was young and now when he visits Rosie. Do you justify him?

За це завдання студенти могли отримати максимум по 20 балів. Кожна відповідь оцінювалась 10 балами. Відповіді студентів аналізувались згідно із такими критеріями критичного розуміння інформації: уміння висловлювати та доводити власну точку зору, робити висновки, уміння інтерпретувати, аналізувати, пояснювати, оцінювати. Однак ті відповіді, що зовсім не відповідали змісту твору оцінювались нулем. Відповіді, що демонстрували низький рівень розуміння смислу твору оцінювались від 0 до 5 балів (спроба висловити та пояснити свою думку); достатній - 6-8 балів (якщо висновки зроблені доречно); високий - 9-10 балів (рівня критичного розуміння твору досягнуто).

Завдання для визначення рівня сформованості умінь смислової обробки інформації: TASK 4. Outline the events of the story briefly.

Максимальна кількість балів за це завдання - 15. Відповіді студентів аналізувались згідно із такими критеріями: стислість (3 бали), логічність викладу (3 бали), зв'язність (3 бали), наявність суттєвої (другорядної) інформації (3 бали), відповідність змісту (3 бали). Відповіді, що взагалі не відповідали змісту твору, оцінювались нулем.

Для експериментальної перевірки запропонованої нами методики та розробленого комплексу вправ, ми відібрали 8 сучасних англомовних оповідань. Кожен студент отримував екземпляр із завданнями (worksheet) до кожного оповідання. Експериментальне навчання в ЕГ-1 проводилося на основі моделі 1 запропонованої нами методики, а експериментальне навчання у ЕГ-2 - відповідно до моделі 2. Для визначення статистичної значущості результатів, які ми отримали в процесі експериментального навчання, ми обрали багатофункціональний статистичний критерій Фішера ф* (кутове перетворення Фішера), суть якого полягає у визначенні того, яка частка спостережень у певній вибірці характеризується ефектом, який цікавить дослідника, а яка - ні [7, c. 157]. Ознакою, за якою розподіляють учасників експерименту на дві групи «є ефект» та «нема ефекту», служить загальноприйнятий коефіцієнт навченості В. П. Безпалька - 0,70, що уважається задовільним показником та обчислюється за формулою K=Q/N, де Q - кількість отриманих балів, N - максимальна кількість балів. За результатами зрізів ми вирахували середній коефіцієнт навченості студентів у ЕГ-1 та ЕГ-2 (табл. 2).

Таблиця 2 Порівняльна таблиця середніх показників перед і після
експериментального зрізів

Індекс

групи

Середній

бал

Середній

коефіцієнт

навченості

Приріст к-та навченості

ЕГ-1

Передексперимент. зріз

21,9

0,376

0,344

Післяексперимент. зріз

42,6

0,72

ЕГ-2

Передексперимент. зріз

22,47

0,38

0,25

Післяексперимент. зріз

37,32

0,63

Максимальні

показники

59

1

Отримані результати ми перевірили за допомогою обраного нами критерію Фішера, який «оцінює достовірність відмінностей між відсотковими частками двох вибірок, у яких зареєстровано ефект, що нас цікавить» та «полягає в перетворенні відсоткових часток у величини центрального кута, який вимірюється радіанами» [7, c. 158]. Для перевірки методики по вертикалі та горизонталі ми виконали такі дії: 1) визначили відсоткові частки студентів, у яких «є ефект» та тих, у кого ефекту не зареєстровано; 2) сформулювали статистичні гіпотези - нульову (Но) та альтернативну (Н1); 3) встановили величини кутів ф для кожної відсоткової частки; 4) занесли ці дані в таблицю; 5) підрахували емпіричне значення ф* за формулою

ф = (Фі Фт) ¦ ; 6) порівняли емпіричне значення ф*емп. із критичним ф*кр;

7) побудували «вісь значущості» та підтвердили достовірність одну із висунутих нами статистичних гіпотез.

Спочатку ми визначили загальну ефективність розробленої методики (по вертикалі), порівнявши результати перед- та післяекспериментального зрізів у кожній експериментальній групі. Обчислення показали, що відсоткові частки студентів, які досягли достатнього рівня коефіцієнта навченості 0,7 у групах ЕГ-1 та ЕГ-2 за результатами

післяекшериментальнош зрізу більші, ніж за результатами передекспериментального зрізу.

Як видно із таблиці 3, приріст коефіцієнта навченості в ЕГ-1 більший, ніж у групі ЕГ-2, а це свідчить про те, що модель 1 є ефективнішим варіантом методики. Перевіримо ефективність розробленої методики по горизонталі, порівняємо результати післяекспериментальних зрізів групи ЕГ-1 та ЕГ-2. Для цього ми сформулювали такі статистичні гіпотези:

Но: частка студентів, які досягли достатнього рівня коефіцієнта навченості 0,7 у групі ЕГ-1 не більша, ніж у групі ЕГ-2;

Ні: частка студентів, які досягли достатнього рівня коефіцієнта навченості 0,7 у групі ЕГ-1 більша, ніж у групі ЕГ-2.

Якщо ф*емп. < ф*кр., то правильною є нульова гіпотеза (Но), а якщо навпаки, то - альтернативна (Ні). Побудуємо таблицю емпіричних частот за двома ознаками: «є ефект» та «нема ефекту» та визначимо величини кута ф за таблицею

О. В. Сидоренко [7, с. 330].

Таблиця 3 Зіставлення ЕГ-1та ЕГ-2 за результатами виконання завдань післяекспериментального зрізу

Індекс

групи

«Є ефект»

«Немає ефекту»

Заг.

к-сть

осіб

К-сть осіб

о/

%

частка

ф*

К-сть

осіб

о/

%

частка

ЕГ-1

24

77,4

2,151

7

22,5

31

ЕГ-2

13

44,8

1,467

16

55,2

29

Заг.

к-сть

студентів

37

61,6

23

38,3

60

Відповідно до таблиці О. В. Сидоренко фі (0,77,4%) = 2,151, а ф2 (0,44,8%) = 1,467 [7, с. 331]. За формулою ф* = (ф-ф) *д/^ф підрахуємо ф*емп, де фі - кут, що відповідає більшій відсотковій частці; ф2 - кут, що відповідає меншій відсотковій частці; пі - кількість спостережень у вибірці 1, а П2 - кількість спостережень у вибірці 2. Отже, ф*мп=(2Д51-1,467)^899/60= 0,684^14,98=0,684^3,87=2,64708. Порівняємо отримане ф*емп. 2,64708 із ф\.

ф\= і1'64 (р - 0 01), 2,64708>2,31, отже ф*емп.> ф\.

Побудуємо вісь значущості (рис. 1). Отримане емпіричне значення (ф*емп. 2,64708) знаходиться в зоні значущості, що свідчить про правильність статистичної гіпотези Ні, гіпотеза Но - відкидається. Отже, частка осіб, які досягли коефіцієнта навченості 0,7 у ЕГ- 1 більша, ніж у групі ЕГ-2, що доводить більшу ефективність моделі 1.

Отримані дані дозволяють зробити висновок про ефективність обох варіантів запропонованої методики, однак модель 1, що передбачає комплексну роботу із зняття лексичних труднощів та вдосконалення перцептивних умінь, є більш ефективною. Хоча доцільність запровадження моделі 1 є очевидною, усе ж можливим також є використання моделі 2 розробленої нами методики на просунутій стадії навчання, оскільки студенти вже ознайомлені зі стратегіями аудіювання ХТ для того, щоб компенсувати обмеженість лексичних знань.

Подальші наукові розвідки можуть бути спрямовані на розробку методичних рекомендацій щодо навчання студентів IV курсу аудіювання сучасних англомовних оповідань.

Література

1. Білянська І. П. Суб'єктивні та об'єктивні фактори впливу на процес аудіювання художніх аудіокниг англійською мовою. Педагогічний альманах: збірник наукових праць. Херсон, 2017. Випуск 35. С. 85-93.

2. Вікович Р. І. Методика навчання студентів мовних спеціальностей аудіювання англомовних теленовин: дис. ... канд. пед. наук: 13.00.02 / Київ. нац. ун-т ім. Тараса Шевченка. Київ, 2012. 344 с.

3. Задорожна І. П. Організація самостійної роботи майбутніх учителів з оволодіння англомовною компетентністю в аудіюванні. Наукові записки Тернопільського національного педагогічного університету імені Володимира Гнатюка. Серія : Педагогіка. 2013. № 1. С. 89-96.

4. Златніков В. Г. Методика навчання професійно орієнтованого аудіювання англійською мовою курсантів вищих військових навчальних закладів: дис. ... канд. пед. наук: 13.00.02 / Київський нац. пед. ун-т ім. Тараса Шевченка. Київ, 2012. 230 с.

5. Мацнєва О. А. Навчання майбутніх учителів розуміння англійського мовлення з національними та регіональними типами вимови): дис. ... канд. пед. наук: 13.00.02 / Київ. нац. лінгв. ун-т. Київ, 2009. 261 с.

6. Методика навчання іноземних мов і культур: теорія і практика: підручник для студентів класичних, педагогічних і лінгвістичних університетів / О. Б. Бігич та ін.; за заг. ред. С. Ю. Ніколаєвої. Київ: Ленвіт, 2013. 590 с.

7. Сидоренко Е. В. Методы математической обработки в психологии. СПб.: ООО «Речь», 2004. 350 с.

8. Сіваченко О. О. Навчання аудіювання англомовних драматичних творів студентів старших курсів мовних спеціальностей: дис. ... канд. пед. наук: 13.00.02 / Київський нац. лінгв. ун-т. Київ, 2009. 284 с.

9. Тимина С. В. Методика обучения иностранных студентов аудированию на материале языка специальности (на этапе вводно-предметного курса): автореф. дис. ... канд. пед. наук: 13.00.02 / Нижегородский госуд. пед. ун-т. Н. Новгород, 2003. 25 с.

10. Frary R. B. Formula Scoring of Multiple-Choice Tests (Correction for Guessing). Educational Measurement: Issues and Practice. № 7. 1988. Р. 33-38.

11. Vandegrift L., Goh Ch. C. M. Teaching and Learning Second Language Listening. Metacognition in action. New York, London: Routledge, 2012. 315 p.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.