К вопросу об обучении иностранному языку с использованием Интернет-ресурсов

Изучение роли аутентичных материалов в изучении современной иноязычной лексики и приобретении знаний социокультурного характера. Отбор сайтов для работы на занятиях по английскому языку. Особенность выработки навыков и умений аудирования и говорения.

Рубрика Педагогика
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 14.10.2018
Размер файла 15,4 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

УДК 009

Самарский государственный технический университет

К ВОПРОСУ ОБ ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ИНТЕРНЕТ-РЕСУРСОВ

Наталья Сергеевна Кочеткова

Сегодня, в условиях комплексной и всесторонней модернизации российского образования, основной целью профессионального образования в высшей школе является подготовка квалифицированного специалиста соответствующего уровня и профиля, конкурентоспособного, компетентного, способного к постоянному профессиональному росту, социальной и профессиональной мобильности. Соответственно, основной стратегической целью обучения иностранным языкам в неязыковом вузе является формирование «вторичной языковой личности», способной участвовать в общении на межкультурном уровне и самостоятельно совершенствоваться в овладеваемой ею иноязычной речевой деятельности. Однако достичь взаимопонимания при общении на межкультурном уровне без знания культуры страны изучаемого языка невозможно. Поэтому обучать языку следует не только как способу выражения мыслей, но и как источнику сведений о национальной культуре народа.

С национальной культурой народа прочно связана лексика языка. Лингвистический словарь (1990) определяет лексику как «совокупность слов языка, его словарный состав… Лексика прямо или косвенно отражает действительность, реагирует на изменения в общественной, материальной и культурной жизни народа, постоянно пополняется новыми словами для обозначения новых предметов, явлений, процессов, понятий». Таким образом, лексика языка выступает носителем социокультурной информации.

Важную роль в изучении современной иноязычной лексики и приобретении знаний социокультурного характера играют аутентичные материалы. Под аутентичным материалом понимаются тексты, заимствованные из оригинальных источников и представляющие собой образец того языка, которым пользуются его носители в общении друг с другом. В продуктивный словарный запас носителей языка входят наиболее коммуникативно-значимые лексические единицы, распространенные в типичных ситуациях общения, разговорные клише, а также слова с национально-культурным компонентом: фоновая лексика, безэквивалентная лексика, идиоматические выражения, слова-реалии. Отражая специфические явления социума, словарный запас носителей языка несет в себе большие трудности, преодолеть которые возможно, только если использовать адекватные средства его усвоения. Такими средствами могут быть, прежде всего, аутентичные материалы.

Одним из богатейших источников аутентичных текстов являются Интернет-ресурсы, эффективность использования которых в процессе обучения иностранному языку уже ни у кого не вызывает сомнений. В настоящее время на серверах WWW накоплены огромные информационные ресурсы по различным областям знаний, в том числе и по изучению иностранного языка. Однако далеко не все материалы, размещаемые на серверах WWW, отвечают поставленным образовательным целям и являются источником достоверных знаний. Поэтому при отборе сайтов для работы на занятиях по английскому языку мы руководствуемся следующими критериями: аутентичный иноязычный лексика аудирование

* аутентичность языка: сами сайты могут быть как аутентичными, так и учебными;

* соответствие тематики материалов учебной программе, возрастным особенностям обучаемых и тем ре-чевым ситуациям, которые определяют их общение по теме на любом языке;

* допустимые стили используемых текстов: публицистический, прагматический, популярно-научный, разговорный;

* отсутствие чрезмерно экспрессивной и ненормативной лексики;

* современность материала, его достоверность, страноведческая и культурологическая ценность;

* способность материала вызвать ответный эмоциональный отклик

Среди множества сайтов, созданных в помощь изучающим английский язык, хотелось бы выделить сайт Всемирной службы BBC. Особого внимания заслуживает его специальная страничка “Learning English”, которая включает несколько разделов: General & Business English; Grammar, Vocabulary & Pronunciation; Quizzes; For Teachers, The Flatmates и другие. Представленные в рамках этих разделов материалы открывают доступ к достоверной и интересной информации высокого качества, как в содержательном, так и языковом плане. Огромное же количество текстовых, аудио и видеоматериалов, представляющих собой естественные речевые произведения, позволяет с большей эффективностью осуществлять обучение лексическим навыкам всех аспектов речевой коммуникации: аудирования, говорения, чтения и письма.

Исходя из того, что основная трудность при овладении иностранным языком все же состоит в выработке навыков и умений аудирования и говорения, а главная методическая задача преподавателя - сделать речь обучаемых продуктивно-активной, остановимся более подробно на разделе “General & Business English” и, в частности, на его рубрике „6 Minute English?.

Архив рубрики содержит свыше 150 аудиопрограмм. Тематика многих из них хорошо соотносится с требованиями учебной программы по иностранному языку для вузов, в том числе технических, а их проблематика соответствует возрастным интересам студентов. Хотя аудиотексты записаны специально для дидактических целей, они, тем не менее, отвечают требованиям аутентичности, так как созданы носителем языка.

Структура программ одна и та же. Каждая из них начинается с вопроса недели (This Week?s Question), который сопровождается тремя вариантами ответа. Правильный вариант озвучивается в конце программы. Обсуждение заявленной темы ведущими программы дополняется вставками - интервью по теме с людьми, принадлежащими к различным возрастным и социальным группам. Это дает возможность студентам аудировать разную по тембру, темпу, эмоциональной окраске речь, содержащую живую лексику, в которой зеркально отражаются особенности культурной и повседневной жизни общества на современном этапе его развития. Для снятия лексических трудностей, которые естественно возникают при прослушивании, ведущие программы, помимо обсуждения самой темы, обсуждают и тематический словарь с учетом особенностей его использования в речи.

Работа над аудио текстом программы проходит в несколько этапов.

Цель первого этапа заключается в создании ситуации и мотива общения, в формулировке коммуникативной задачи, а также в преодолении языковых, чаще всего, лексических трудностей восприятия и понимания предстоящего сообщения. Поэтому, прослушав анонс и основной вопрос программы с тремя вариантами ответа, можно остановить запись и предложить студентам самим определить правильный вариант ответа и, используя собственный жизненный опыт и догадку, аргументировать свой выбор, а по окончании записи - проверить правильность своего решения. Практика показывает, что после выполнения такого задания студенты будут слушать внимательнее. Ведь дело уже касается не просто какого-то текста, но и их прозорливости, то есть задание является личностно значимым. Упражнения на снятие лексических трудностей могут включать: чтение предложений и определение значений выделенных слов или выражений из контекста, подбор синонимов/антонимов, соотнесение слов с их определениями. Особое внимание следует уделить объяснению лексических единиц с национально-культурным компонентом: безэквивалентной лексике, сокращениям, фразеологическим сочетаниям и идиоматическим выражениям. Необходимо также продумать предтекстовые задания, которые будут направлять деятельность студентов в процессе прослушивания (второй этап). Такими заданиями могут быть: выбор ответов на общий вопрос по содержанию всего текста или его частей; определение вопросов или тем, не содержащихся в интервью; расположение вопросов или тем интервью в очередности их обсуждения в программе. Задания на относительно полное понимание текста включают: определение верных и неверных утверждений, заполнение пропусков в предложениях из текста новой лексикой, восстановление связного фрагмента интервью из разрозненных предложений.

На заключительном этапе следуют задания на продуктивные виды речевой деятельности: говорение и письмо. В устной или письменной форме студентам предлагается обобщить содержание прослушанной программы и сформулировать собственное мнение по затронутой в тексте проблеме, используя при этом новую лексику.

Дополнительный материал по теме, на который дается ссылка в программе, можно предложить студентам для самостоятельного изучения с последующим обсуждением его на занятии. Заметим, что наибольший интерес у студентов вызывает материал, включающий социологические исследования по отдельным, порой неожиданным, вопросам изучаемой темы. Ответы носителей языка и статистика помогают студентам лучше понять национальные и культурные особенности носителей языка, их мировоззрение и систему ценностей. Сравнение же полученной информации с ситуацией по аналогичным вопросам в нашей стране позволяет, опять же с использованием основной и дополнительной лексики, организовать диалог культур - родной и иноязычной.

В заключении отметим, что работа с аутентичными текстами данного сайта позволяет студентам не просто расширить продуктивный и рецептивный словарный запас, но и наполнить его культурноспецифической лексикой, что в дальнейшем позволит им строить свою речевую деятельность с носителями языка более успешно.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.