К вопросу об актуальности обучения лексической стороне иноязычной научной речи аспирантов медицинских вузов на основе интегративного подхода
Рассмотрение особенностей и проблем интеграции России в общемировое образовательное пространство. Знакомство с процессом и методами обучения иностранному языку аспирантов медицинского профиля. Общая характеристика главных показателей успешности обучения.
Рубрика | Педагогика |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 01.11.2018 |
Размер файла | 20,9 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
К вопросу об актуальности обучения лексической стороне иноязычной научной речи аспирантов медицинских вузов на основе интегративного подхода
Известно, что проблема профессионально-ориентированного обучения иностранному языку является предметом исследования уже многие годы. Примечательно, что в настоящее время профессионально-ориентированное обучение предполагает активное использование интегративных программ, построенных на основе междисциплинарных связей, с целью подготовки специалистов, обладающих качественно новым уровнем профессиональной компетентности.
Здесь же заметим, что в наши дни система обучения аспирантов-медиков профессионально-ориентированному иностранному языку в стенах научно-исследовательского института претерпевает существенные изменения. Названные модификации обусловлены переходным периодом и определяются рядом факторов.
Во-первых, конец ХХ - начало ХХI века характеризуется возросшим интересом к изучению иностранного языка. Это стало возможным благодаря открытой политике России, процессу глобализации и прямым контактам с иностранцами, в частности - с зарубежными коллегами-медиками.
Во-вторых, интеграция России в общемировое образовательное пространство требует кардинального реформирования прежней системы обучения на ступени постдипломного образования. Преобразования эти затрагивают всю структуру образовательной парадигмы, включая допрофессиональную подготовку, непосредственно вузовское обучение и последипломное образование. Традиционная система послевузовской подготовки является подсистемой в структуре непрерывного образования и включает в себя обучение специалиста в аспирантуре и докторантуре, подготовку и защиту им диссертации на соискание учёной степени кандидата или доктора наук. Модернизация названной структуры связана с введением двухступенчатого профессионального образования, здесь аспирантура (докторантура) рассматривается как её третья ступень. На современном этапе система послевузовской подготовки включает в себя три блока:
- повышение квалификации;
- профессиональная переподготовка (обучение по программам переподготовки и программам дополнительной квалификации);
- подготовка научно-педагогических и научных кадров высшей квалификации [4].
В-третьих, изменилось само общество, и, как следствие, трансформировался его социальный заказ. В настоящее время существует острый недостаток высококвалифицированных специалистов в области медицины, свободно владеющих иностранным языком - знающих профессиональную лексику и умеющих общаться.
В-четвертых, одной из важнейших целевых установок в системе подготовки учёных в научно-исследовательских институтах является повышение их конкурентоспособности на международном рынке интеллектуального труда. Здесь переоценить знание иностранного языка невозможно. Зачастую владение каким-либо иностранным языком составляет половину успеха в конкурентной борьбе как в России, так и за рубежом. Иностранный язык перестают воспринимать как отдельный предмет. Наряду с профессиональной компетенцией, он все чаще рассматривается как стандартное средство карьерного роста.
В-пятых, ещё одним важным фактором становится повсеместное использование компьютерных и интернет-технологий, мультимедийных программ как современного способа обучения иностранным языкам. Особенно действенным он становится при изучении лексики, когда аспирантам-медикам приходится пользоваться специальными электронными учебниками, пособиями, словарями, методичками. Процесс обучения иностранному языку в таком формате невозможен без минимальных знаний компьютера, с одной стороны, и умения ориентироваться в специальном лексиконе, с другой.
Все вышеназванные факторы предопределяют дополнительные требования к уровню иноязычной компетенции современного учёного-медика. Она становится значимой интегративной составляющей профессиональной компетентности специалистов.
Согласно программным требованиям по окончании курса иностранного языка данная категория обучаемых должна:
- уметь читать, понимать и использовать в своей исследовательской работе оригинальную научную литературу по специальности, опираясь на языковой материал, фоновые страноведческие и профессиональные знания и навыки языковой и контекстуальной догадки;
- понимать на слух оригинальную монологическую и диалогическую речь по специальности для участия в дискуссиях, научных конференциях и пр.;
- владеть подготовленной, а также неподготовленной монологической речью, уметь делать резюме, сообщения, доклады на иностранном языке, владеть диалогической речью в ситуациях научного, профессионального и бытового общения в соответствии с избранной специальностью;
- уметь написать статью, сообщение или доклад по темам проводимого исследования, изложить содержание прочитанного в форме резюме, вести переписку [6].
Однако, как свидетельствует практика, зачастую при обучении аспирантов иностранному языку основной акцент делается на подготовку к сдаче кандидатского экзамена, а, следовательно, на обучение их письменному и устному переводу литературы по избранной специальности. Таким образом, на занятиях по иностранному языку не уделяется должного внимания коммуникации в различных видах речевой деятельности. В силу названных фактов довольно часто аспиранты-медики владеют коммуникативными знаниями, навыками и умениями на достаточно низком уровне, что в будущем может осложнить их успешную научно-исследовательскую деятельность в едином профессиональном пространстве.
В связи с этим возникает проблема использования принципиально иного подхода к преподаванию профессионально-ориентированного иностранного языка для аспирантов научно-исследовательских институтов медицинского профиля. Нам представляется актуальным применение интегративного подхода при обучении аспирантов-медиков. Названный подход предполагает комплексное и вариативное использование теоретических знаний, а также практических навыков и умений. Полагаем, что данный подход оптимален для заявленных образовательных целей, так как каждая профессионально-ориентированная задача, решаемая средствами иностранного языка, по своей сути является междисциплинарной, интегративной и объективно требует системного применения уже сформированного и только формируемого опыта.
Таким образом, интегративный подход, с одной стороны, полностью соответствует уже существующим традициям в постдипломном образовании, а, с другой стороны, отвечает новым веяниям совершенствования и реформирования российской системы подготовки начинающих учёных, способствует развитию целостной научной картины мира и системности получаемых знаний [5].
Согласно рабочей учебной программе, в процессе обучения иностранному языку аспирантов медицинского профиля названная категория обучаемых должна пройти подготовку не только по направлению общебытового языка, но и профессионально-ориентированного языка. В данном контексте профессионально-ориентированный иностранный язык рассматривается как важное средство, способствующее осуществлению научно-исследовательской деятельности, приоритетную роль при этом играет лексическая составляющая. Она важна потому, что является маркером владения профессионально-ориентированным иностранным языком, без которого невозможно обладание профессиональной компетенцией, а последняя, в свою очередь, является критерием профессионализма специалиста-медика.
При этом главным показателем успешности обучения является не достижение единого для всех уровня владения иностранным языком, как при традиционном обучении, а способность использовать такой профессионально-ориентированный иностранный язык, который соответствовал бы профессиональным потребностям и возможностям аспирантов научно-исследовательских медицинских учебных заведений [1, с. 86].
Очевидно, что при интегративном обучении лексической стороне иноязычной научной речи можно использовать различные направления интеграции. Первое направление связано с отдельными темами в рамках учебного курса, которые отражают специфику определённых наук. Например, разнообразный лексический материал из области физиологии, микробиологии, фармакологии и пр. Здесь интеграция достигается благодаря обучению на трёх языках - иностранном, родном и латинском. Это способствует скорейшему запоминанию специальной лексики, так как при её заучивании с использованием латинских терминов в качестве основы легко провести параллели с русским языком и английским, где они похожи по звучанию и написанию, в силу чего облегчаются их перевод и запоминание. Поскольку многие медицинские термины на английском языке имеют латинское происхождение, сравнительный анализ таких терминов в двух языках оказывает позитивное влияние как на овладение медицинской лексикой английского языка, так и на лучшее знание латинских медицинских терминов. Всё это позволяет систематизировать лексический материал и использовать межпредметные связи более эффективно [2].
Второе направление интеграции связано с приёмами и методами реализации учебного курса. Здесь важнейшее значение имеет использование различных технологических средств - компьютерных офф-лайн технологий, интернет он-лайн технологий, мультимедиа и пр. Практика использования современных технологических средств свидетельствует о том, что эффективность обучения лексической составляющей при этом значительно выше, чем при использовании традиционных средств (чтение текстов на привычной бумажной основе, использование учебной доски и пр.). При этом повышается мотивация, улучшается лексическая грамотность [3].
Резюмируя всё вышеизложенное, можно сделать следующие выводы: актуальность обучения лексической составляющей иноязычной научной речи аспирантов-медиков определяется рядом факторов, а именно:
* возросшим интересом к изучению иностранного языка благодаря непосредственным контактам с зарубежными коллегами-медиками;
* недостатком специалистов в области медицины, свободно владеющих иностранным языком;
* необходимостью повышения конкурентоспособности современных специалистов-медиков на рынке интеллектуального труда;
* возрастающими требованиями к уровню владения профессионально-ориентированной англоязычной речью (важнейшую роль при этом играет лексическая составляющая);
* необходимостью использовать специальные компьютерные программы, мультимедийные средства, а также различные пути интеграции лексических знаний в трёх языках: родном, латинском и английском;
* приоритетным значением профессионально-ориентированной лексики как основы формирования коммуникативной компетенции, а также собственно профессиональной в качестве составляющей части последней.
образовательный медицинский язык
Список литературы
1.Алекберова И. Э. Интегративный подход в образовании как одна из основных составляющих развития личности // Личность и социальное развитие: материалы международной научно-практической конференции (28-29 марта 2013 г.). Прага: Vмdecko vydavatelskй centrum “Sociosfйra-CZ”, 2013.
2.Грецкая Т. В. Обучение семантизации профессионально-ориентированной иноязычной лексики студентов медицинских вузов (на материале немецкого языка): дисс. … к. пед. н. СПб., 2005.
3.Жук Л. Г. Интернет-технологии как средство организации самостоятельной работы студентов технических вузов: на материале обучения иностранным языкам: дисс. … к. пед. н. СПб., 2006.
4.Комарова Ю. А. Основы формирования научно-исследовательской компетентности специалистов средствами иностранного языка: монография. СПб., 2008.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Психолого-педагогические основы обучения иностранному языку младших школьников. Место и роль информационных технологий в системе обучения иностранным языкам. Дидактическая концепция обучения на основе компьютерных технологий. Обучающие функции компьютера.
дипломная работа [1,6 M], добавлен 06.04.2011Специфика методики обучения иностранному языку на средней ступени. Цели и задачи обучения иностранному языку. Различные виды упражнений как ведущие средства обучения на средней ступени. Активные методы обучения и их реализация на средней ступени.
курсовая работа [60,1 K], добавлен 20.03.2011Психолингвистическая основа школьного многоязычия. Коммуникативная компетенция как основная цель обучения английскому языку как второму иностранному. Содержание обучения английскому языку. Исследования современных методик обучения английскому языку.
курсовая работа [44,0 K], добавлен 13.05.2012Психологические особенности аудирования: мотивация, трудности, возникающие с этим процессом. Использование аудирования при обучении иностранному языку в современной общеобразовательной школе. Процесс аудирования, как средство обучения монологической речи.
курсовая работа [48,8 K], добавлен 04.03.2011Психолого-лингвистическая характеристика чтения как вида иноязычной речевой деятельности. Задачи обучения чтению в школе. Этапы работы над домашним чтением в процессе обучения иностранному языку. Рекомендации по подготовке и проведению уроков чтения.
курсовая работа [4,1 M], добавлен 12.02.2015Письмо и его роль в практическом овладении иностранным языком. Характеристика письма как одной из форм письменного общения. Исследование психологических особенностей старшего школьного возраста. Организация обучения письменной речи в старших классах.
курсовая работа [44,9 K], добавлен 11.01.2014Проблема обучения монологической речи (устной речи, ее умениям и навыкам). Психолого-педагогические особенности обучения иноязычной монологической речи учащихся на разных этапах обучения. Практическое применение приемов обучения монологической речи.
курсовая работа [74,2 K], добавлен 28.07.2015Научные концепции обучения с применением мультимедиа. Изучение сущности, содержания и видов мультимедиа в образовании. Принципы применения и требования к отбору мультимедийных материалов для обучения иностранному языку. Системы дистанционного обучения.
дипломная работа [109,2 K], добавлен 05.11.2013Цели и формы обучения лексике, подходы и требования к данному процессу, психологические основы. Содержание лексического минимума для современной средней школы, принципы и этапы отбора необходимого материала. Средства обучения лексической стороне речи.
презентация [68,0 K], добавлен 11.10.2013История зарождения игрового обучения иностранному языку и иноязычному общению. Обучение иностранному языку и иноязычному общению дошкольников. Значение игрового метода обучения иностранному языку и иноязычному общению на средней ступени обучения.
курсовая работа [37,1 K], добавлен 16.05.2014Основы обучения учащихся иноязычной устной речи на базе игровых приемов. Психолого-педагогическая характеристика учащихся начальной школы. Методика обучения учащихся иноязычной устной речи. Эффективность ее использования на уроках иностранного языка.
дипломная работа [2,1 M], добавлен 21.11.2019Психолингвистическая основа школьного многоязычия. Исследования современных методик обучения английскому языку как второму иностранному (коммуникативная, интенсивная). Разработка программы обучения. Психолингвистические требования к методике обучения.
курсовая работа [95,9 K], добавлен 25.02.2011Изучение потенциала игры, как вида обучающей деятельности в процессе обучения иностранному языку на начальном этапе. Характеристика особенностей обучения иностранному языку в младшем школьном возрасте. Виды коммуникативных игр, методы их разработки.
курсовая работа [56,5 K], добавлен 23.03.2010Методы обучения устной речи учеников среднего звена. Говорение как вид речевой деятельности. Различные классификации видов наглядности. Разработка упражнений для обучения устной речи по английскому языку с использованием видео- и аудиоматериалов.
курсовая работа [50,6 K], добавлен 24.06.2014Понятие педагогической инноватики. Сущность метода проектов, идеологии обучения в сотрудничестве и игрового обучения. Цели модульной и дистанционной форм обучения иностранным языкам. Преимущества обучения на основе компьютерных телекоммуникаций.
презентация [502,5 K], добавлен 11.10.2014Новейшие технологии как современная система средств обучения иностранному языку. Разработка плана урока по английскому языку с использованием технологии "Интернет". Плюсы и минусы использования данных средств. Виды средств обучения иностранному языку.
курсовая работа [50,1 K], добавлен 04.04.2010Характеристика этапов и основных задач информатизации образования. Особенности использования компьютерных технологий и интернет-ресурсов в процессе обучения иностранному языку. Рассмотрение возможностей программы для создания презентаций PowerPoint.
дипломная работа [2,5 M], добавлен 29.11.2011Характеристика методических особенностей использования песен в процессе обучения немецкому языку (при формировании фонетических, лексических, грамматических навыков). Обоснование эффективности обучения с использованием песен на уроке иностранного языка.
курсовая работа [39,5 K], добавлен 23.03.2011Современные требования к содержанию обучения иностранному языку в средней школе. Специфические и общедидактические принципы обучения: коммуникативной направленности, дифференциации и интеграции, учета родного языка, активности, наглядности и доступности.
курсовая работа [56,2 K], добавлен 29.01.2014История возникновения игрового обучения. Роль игровой деятельности в процессе обучения иностранному языку. Примеры фонетических, лексических и орфографических игр, заданий для работы с алфавитом, аудирования. Закрепление и контроль грамматических знаний.
курсовая работа [80,5 K], добавлен 17.12.2014