Восприятие и понимание текста на иностранном языке в процессе обучения чтению

Анализ основных понятий процесса восприятия текста. Понятие чтения как психолингвистического процесса, вопросы зрительного восприятия текста, психологические и лингвистические особенности восприятия текста на иностранном языке в процессе обучения чтению.

Рубрика Педагогика
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 12.12.2018
Размер файла 25,4 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

Восприятие и понимание текста на иностранном языке в процессе обучения чтению

Педагогические науки

Мацкевич Ксения

Статья посвящена проблеме восприятия и понимания текста на иностранном языке в процессе обучения чтению. Анализируются основные понятия процесса восприятия текста. Чтение рассматривается как психолингвистический процесс. Затрагиваются вопросы зрительного восприятия текста, психологические и лингвистические особенности восприятия текста.

Ключевые слова и фразы: психолингвистический процесс восприятия текста; зрительное восприятие текста; осмысление, понимание текста; письменный текст.

Чтение представляет собой вид речевой деятельности, входящий в сферу коммуникативно-общественной деятельности людей, реализуемой в форме вербального опосредованного общения. С. К. Фоломкина утверждает, что чтение всегда целенаправленно: оно направлено на извлечение информации, содержащейся в записанном речевом произведении - тексте. Под информацией в данном случае понимается содержание текста [6, с. 5]. В учебном пособии Н. Д. Гальсковой и Н. И. Гез чтение определяется как «процесс восприятия и активной переработки информации, графически закодированной по системе того или иного языка». Чтение представляет собой сложную аналитико-синтетическую деятельность, складывающуюся из восприятия и понимания текста, причем самое совершенное чтение характеризуется слиянием этих двух процессов и концентрацией внимания на смысловой стороне содержания [2, с. 224].

Чтение представляет собой сложный психолингвистический процесс восприятия текста, результатом которого является его понимание. По существенному начальному звену этот процесс может быть охарактеризован как рецепция (рецептивная речевая деятельность). В качестве составного элемента в этот процесс входит техника чтения, под которой понимают сумму приемов, обеспечивающих восприятие и переработку формальной языковой информации [1, c. 99].

В коллективной монографии под редакцией академика А. А. Миролюбова идет речь о том, что изначальным моментом чтения, его сенсорной основой является зрительное восприятие текста. Процессы зрительного восприятия при чтении изучены в психологии наиболее подробно. Визуальный прием информации включает собственно орфоэпические операции, соответствующие системе буквенно-звуковых взаимоотношений, принятых в данном языке, а также грамматические операции и действия, связанные с восприятием и переработкой формальной основы предложения, которое в процессе его считывания должно быть преобразовано во внутренне воспроизводимое высказывание (либо внешне воспроизводимое при чтении вслух). При зрелом чтении данные операции и действия совершаются без актуального участия сознания [5, c. 151-152].

С. К. Фоломкина пишет, что начальным моментом чтения является зрительное восприятие текста. При этом взор читающего перемещается вдоль строки скачкообразными движениями, которые чередуются с остановками. Читающий не может произвольно изменять ни величину скачка, ни длительность остановки глаз, поэтому изучение распределения остановок и их длительности дает возможность судить не только о характере восприятия, но отчасти и о протекающих при этом мыслительных процессах [6, c. 7].

Восприятие слова носит целостный, глобальный характер, и только в случае затруднений читающего оно может стать, но не обязательно, поэлементным. При этом важно отметить, что у зрелого чтеца оно никогда не бывает побуквенным, в качестве элементов выступают морфемы, реже - слоги. Зрительное восприятие слова завершается его узнаванием, т.е. соотнесением с определенным значением. Для этого, однако, необходимо воссоздать слухо-моторный образ графического слова, так как в долговременной памяти слова хранятся, в первую очередь, как слухо-моторные комплексы, наделенные определенным значением. Зрительное восприятие всегда сопровождается проговариванием воспринятого; при беглом чтении про себя оно осуществляется во внутренней речи и носит свернутый характер [Там же, c. 9].

Другая сторона процесса чтения - осмысление - не поддается прямому наблюдению; поэтому о нем судят опосредованно, чаще всего по результатам чтения, а также на основании данных, полученных при анализе восприятия. Смысловая обработка поступающей информации начинается уже с момента ее восприятия. До начала чтения чтец неосознанно анализирует ситуационный контекст. Его общая тематическая компетенция заставляет читающего выдвигать гипотезы, формирует ожидание того, о чем пойдет речь. В дальнейшем при гипотетическом построении из слов смыслового образа предложения, при выведении смысла фразы, абзаца, текста из значений отдельных слов читающий активно прибегает к антиципации - упреждению или вероятностному прогнозированию. Оно основано на свойстве мозга восполнять пропущенное и предвосхищать еще не наступившие факты или события. Сущность этого явления состоит в том, что, опираясь на предшествующий опыт и переработку уже прочитанного, читающий угадывает то, что чувственно (сенсорно) им еще не воспринято. Феномен предвосхищения действует на уровне вербальных и смысловых гипотез. Вербальные гипотезы охватывают как отдельные слова и их части, так и сочетания слов и общую структуру предложения [5, c. 152].

В процессе смысловой переработки читающий не просто устанавливает факты, изложенные в тексте: он выделяет из них наиболее главные (существенные), обобщает их, соотносит друг с другом (организует), дает им оценку, а также интерпретирует их, в связи с ними приходит к определенным выводам [6, c. 8-9]. восприятие текст чтение иностранный

С. К. Фоломкина различает два уровня понимания - уровень значения и уровень смысла, что отражает два основных направления, в которых осуществляется смысловая переработка. Одно связано с установлением значения воспринимаемых языковых единиц и их непосредственной взаимосвязи, второе направлено на понимание смысла текста как целостного речевого произведения [Там же, c. 9].

Л. И. Зильберман в монографии «Лингвистика текста и обучение чтению английской научной литературы» отмечает, что чтение - акт коммуникации между автором письменного текста и его читателями. Понимание текста предполагает идентичность выводов, сделанных читателем - получателем информации, с замыслом автора - отправителя информации, причем коммуникативный акт будет иметь место только тогда, когда понимание будет включать и одинаковую интерпретацию эксплицитно не выраженных, но имплицитно содержащихся в тексте единиц значения. Термин «понимание» по отношению к читаемому тексту и к обучению чтению может интерпретироваться двояко - понимание как процесс и понимание как результат. Для обучения чтению важнее понимание как процесс, поскольку процесс обучения чтению представляет собой именно процесс обучения пониманию, имеющий целью достижение понимания как результата, т.е. процесс осуществления коммуникативного акта между автором текста и его реципиентом. Процесс достижения понимания - эвристическая процедура, которая предполагает всесторонний комплексный анализ текста, сводящийся к мышлению про себя или вслух. Этот процесс анализа-синтеза происходит при работе над тем или иным конкретным текстом и одновременно формирует у учащегося навыки восприятия любого текста на структурно-вербальном и содержательном уровнях [3, c. 9-10].

Основными характеристиками понимания являются полнота, точность и глубина. Полнота обычно измеряется количеством понятых читающим фактов, о точности судят по степени адекватности его восприятия мыслей автора текста, о глубине - по характеру интерпретации воспринятой им информации. Первые две характеристики соотносят с пониманием на уровне значения, третью - с пониманием на уровне смысла.

Цель чтения предопределяет его протекание: в зависимости от конкретной задачи читающий воспринимает текст большими или меньшими отрезками, стремится к большей или меньшей четкости зрительных образов, его проговаривание может приобретать во внутренней речи развернутый характер и даже осуществляться во внешней речи. В каждом конкретном случае читающий определенным образом комбинирует умственные операции и действия, связанные со смысловой и перцептивной переработкой воспринимаемого материала. Комплексы операций и действий, которые приводят читающего к нужному результату, называются приемами чтения [6, c. 9-10].

На овладение технической стороной чтения должно быть обращено большое внимание, поскольку зрелого чтения можно достигнуть лишь в том случае, если прием и переработка формальной языковой информации будет совершаться без участия произвольного внимания, подсознательно. Поэтому следует добиваться не только автоматизации перекодирования букв и буквосочетаний в звуки и звуковые комплексы (слова), но и автоматизированного восприятия грамматических форм и структур [1, c. 99].

Сформированные механизмы восприятия письменного текста облегчают его смысловое декодирование, и, наоборот, смысловая обработка поступающей информации влияет на протекание ее восприятия. Этот факт подтверждается многочисленными наблюдениями. Например, подготовленный чтец, как правило, не фиксирует внимание на опечатках в словах; без затруднений читает и понимает недописанные или неразборчиво написанные слова; безошибочно узнает буквы в словах, расположенные на расстоянии, физически недоступные для четкого зрительного восприятия; при одномоментном предъявлении материала воспринимает в несколько раз больше, если материал представляет собой связное предложение, а не набор отдельных слов, слоги или буквы.

Необходимо подчеркнуть, что качество протекания смысловой переработки информации влияет на процесс восприятия только у опытного чтеца. У начинающего чтеца смысловая обработка информации следует за перцептивной, и ее влияние на последнюю если и проявляется, то лишь в форме угадывания, часто немотивированного и ложного. Большой разрыв во времени между обработкой языкового материала и смысловой переработкой информации, «затянутость» этапа перцептивной работы как следствие отсутствия соответствующих автоматизмов отрицательно сказываются на понимании содержания читаемого [5, c. 153].

Как вид речевой деятельности чтение может быть охарактеризовано как перцептивно-мыслительная мнемическая деятельность, процессуальная сторона которой носит аналитико-синтетический характер, предопределяемый конкретной целью читающего. Зрелым является такой чтец, который может свободно пользоваться приемами, которые адекватны конкретной задаче чтения и позволяют ее решать не только правильно, но и экономно, что возможно при полной автоматизированности технической стороны речи [6, c. 11].

З. И. Клычникова рассматривает психологические основы обучения чтению на основании анализа ряда вопросов, а именно психологических и лингвистических особенностей восприятия текста как основной единицы письменной речи; психологических особенностей звеньев речевой коммуникации при чтении; особенностей, связанных со схемой смыслового восприятия; особенности действия основных механизмов речевой деятельности.

На данном этапе нас интересует психологические и лингвистические особенности восприятия текста. Восприятием текста, вслед за Б. В. Беляевым, З. И. Клычникова считает чувственное понимание, ограниченное деятельностью первой сигнальной системы, а пониманием - сознательное восприятие, обусловленное деятельностью второй сигнальной системы. Восприятие устной и письменной речи связано с непосредственным воздействием ее физических свойств на органы чувств, протекающим в единстве с воздействием на чтеца или слушателя ее смыслового содержания. Получивший зрительные сигналы должен преобразовывать их в мысли на основе знания системы значений соответствующего языка и своего жизненного опыта. Воспринимая письменный текст, мы не отдаем себе отчета в том, что этот процесс начинается под воздействием на наш орган зрения сигналов. З. И. Клычникова отмечает, что буквы являются как бы пусковым механизмом, под воздействием которого начинается физиологический процесс возбуждения в органах зрения. Он заканчивается сложными физиологическими явлениями в коре головного мозга, функцией которых является психическое явление - восприятие графических символов печатного и письменного текста и мыслительная деятельность чтеца [4, c. 7-8]. М. Е. Брейгина и А. В. Щепилова предполагают, что графический материал воспринимается комплексами, для которых характерно наличие смысла. Восприятие печатного материала осуществляется на уровне слова. Специальные экспериментальные исследования показывают, что при зрительном восприятии текста единицей принятия решений является единица, не меньшая, чем слово. Восприятие слова носит целостный характер, и только в случае встречи с неизвестным ранее словом оно может стать поэлементным [5, c. 154]. Восприятие зрительного образа сопровождается актуализацией его слухомоторного образа, без чего невозможно его узнавание. Чтение сопровождается внутренним проговариванием. При затруднениях в понимании единиц во время восприятия читающий уменьшает произвольно, а иногда и непроизвольно, объем единиц восприятия, что проявляется в нарастании количества фиксаций глаз, подвергает трудную единицу детальному анализу: расчленение слова на мелкие части осуществляется путем его семантического анализа [Там же, c. 155].

Подводя итоги, необходимо сказать, что при обучении чтению на иностранном языке особое внимание следует уделять психолингвистическим особенностям восприятия текста, так как изначальным моментом чтения является его зрительное восприятие.

Список литературы

1. Берман И. М. Методика обучения английскому языку в неязыковых вузах. М.: Высшая школа, 1970. 229 с.

2. Гальскова Н. Д., Гез Н. И. Теория обучения иностранным языкам: лингводидактика и методика: учеб. пособие. Изд-е 6-е. М.: Академия, 2009. 336 с.

3. Зильберман Л. И. Лингвистика текста и обучение чтению английской научной литературы. М.: Просвещение, 1983. 207 с.

4. Клычникова З. И. Психологические особенности обучения чтению на иностранном языке: пособие для учителя. Изд-е 2-е. М.: Просвещение, 1983. 207 с.

5. Методика обучения иностранным языкам: традиции и современность / под ред. А. А. Миролюбова. Обнинск: Титул, 2010. 446 с.

6. Фоломкина С. К. Обучение чтению: текст лекций по курсу «Методика преподавания иностранных языков». М., 1980. 75 с.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Психологические основы и лингвистические особенности обучения чтению. Трудности обучения чтению на английском языке. Методика организации процесса обучения на иностранном языке в условиях школы, содержание и отбор материала. Характеристика видов чтения.

    дипломная работа [243,7 K], добавлен 11.11.2011

  • Условия восприятия текста. Основные понятия. Роль заголовочного комплекса в восприятии текста. Информативно-ориентирующая роль. Понимание и интерпретация, как элемент восприятия текста. Иерархичность осмысления текста. Общий смысл. Типы читателей.

    реферат [26,4 K], добавлен 13.10.2008

  • Условия обеспечения понимания иноязычного текста. Работа над содержательной стороной письменной речи. Упражнения, предваряющие работу над текстом и после чтения текста. Приемы работы над пониманием читаемого иноязычного текста. Контроль понимания текста.

    дипломная работа [54,4 K], добавлен 25.11.2011

  • Цели обучения иностранному языку, поставленные для младших школьников. Психологические особенности младших школьников и формирование навыков в чтении. Требования к организации процесса обучения чтению. Примеры упражнений по обучению технике чтения.

    реферат [22,6 K], добавлен 06.01.2011

  • Исследование изучающего чтения как вида речевой деятельности. Использование аутентичных текстов при обучении. Обзор возможностей использования сказки в формировании умений изучающего чтения. Технология обучения чтению на иностранном языке в средней школе.

    курсовая работа [46,6 K], добавлен 17.03.2016

  • Теоретические основы обучения младших школьников пониманию текста. Работа с ним в начальной школе. Обучение детей озвучиванию и осмыслению художественного текста. Логопедические методики проведения занятий по чтению. Анализ содержания произведения.

    курсовая работа [94,9 K], добавлен 26.02.2014

  • Понятие текста как основы для обучения, его характерные признаки и черты, предъявляемые требования. Взаимосвязь обучения чтению и говорению на основе текста. Цели и задачи, технология обучения говорению на среднем этапе обучения иностранному языку.

    курсовая работа [176,9 K], добавлен 24.10.2009

  • Особенности зрительного восприятия у детей с нарушением зрения. Развитие зрительного восприятия слепых с остаточным зрением, использование его в процессе обучения. Наглядность - элемент образовательного процесса, виды наглядных пособий и требования к ним.

    контрольная работа [38,0 K], добавлен 19.10.2009

  • Чтение на иностранном языке как вид речевой деятельности и форма общения. Психологическая, лингвистическая и коммуникативная характеристика чтения, его виды. Экспериментальные исследования по обучению чтению на английском языке в младших классах.

    дипломная работа [91,0 K], добавлен 22.05.2009

  • Характеристика чтения как вида речевой деятельности. Возрастные особенности в рамках обучения изучения речевых механизмов при обучении чтению. Методика обучения чтению на финском языке на средней школе. Анализ педагогической практики в средней школе.

    отчет по практике [39,2 K], добавлен 06.01.2011

  • Восприятие учениками четвертого класса художественного текста. Педагогические условия реализации методики драматизации на уроках литературного чтения для развития эмоционально-чувственного восприятия младших школьников. Программа опытного обучения.

    курсовая работа [56,6 K], добавлен 18.10.2011

  • Проблема восприятия художественной литературы младшими школьниками. Обдумывание заголовка и выделение главной мысли. Фрагментарный, констатирующий, аналитический и концептуальный уровни восприятия литературного произведения, их специфика и выявление.

    курсовая работа [30,4 K], добавлен 01.12.2009

  • Роль игровой деятельности в обучении чтению детей дошкольного и младшего школьного возраста. Игровая форма работы на уроке английского языка. Способы образования пар, команд, ведения счета. Обучение чтению на английском языке по методике Татьяны Ушаковой.

    курсовая работа [3,5 M], добавлен 18.04.2011

  • Особенности формирования технике чтения на начальном этапе обучения, выявление и развитие необходимых способностей. Освоение навыков чтения вслух и про себя в иностранном языке. Система упражнений для формирования умений чтения: тесты и комплекс заданий.

    курсовая работа [46,3 K], добавлен 09.01.2011

  • Теоретические основы (лингвистические, культуроведческие) обучения чтению как речевой деятельности иностранных студентов. Выразительное чтение как результат понимания текста. Обучение выразительному чтению иностранных студентов в изучении русского языка.

    дипломная работа [128,3 K], добавлен 17.07.2017

  • Говорение как вид речевой деятельности. Известные методы обучения говорению на иностранном языке, трудности их применения на среднем этапе. Психологические и физиологические характеристики учащихся средних классов. Разработка упражнений по говорению.

    курсовая работа [35,4 K], добавлен 11.06.2014

  • Чтение как вид деятельности, учет психологических особенностей детей младшего школьного возраста при обучении. Некоторые вопросы совершенствования умения чтения на иностранном языке на начальном этапе. Система упражнений для формирования данных умений.

    курсовая работа [48,6 K], добавлен 15.01.2017

  • Совокупности внутренних условий, необходимых для осуществления развивающего обучения. Развитие восприятия путем обучения и организации ориентировочно-поисковой деятельности учащихся. Зависимость усвоения знаний от уровня сформированности восприятия.

    реферат [19,8 K], добавлен 28.07.2009

  • Становление методологии преподавания чтения. Исследование возможного эффективного применения ассистивных компьютерных средств на понимание текста художественного произведения детьми с нарушениями слуха. Разработка серии заданий для учащихся младшей школы.

    дипломная работа [843,1 K], добавлен 18.11.2017

  • Проблема учебного материала для изучающего чтения. Психолого–лингвистические основы обучения чтению как виду речевой деятельности. Развитие навыков и умений техники чтения на английском языке в условиях массовой школы на средней ступени обучения.

    дипломная работа [81,8 K], добавлен 21.10.2011

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.