Профессиональная иноязычная коммуникативная компетенция сотрудников университета (на примере дисциплины "Professional and Academic Writing")

Роль системы языковой подготовки для сотрудников, реализуемой на базе Томского политехнического университета, в процессе развития профессиональной иноязычной коммуникативной компетенции. Предмет изучения дисциплины "Professional and Academic Writing".

Рубрика Педагогика
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 17.12.2018
Размер файла 15,3 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

Профессиональная иноязычная коммуникативная компетенция сотрудников университета (на примере дисциплины «Professional and Academic Writing»)

Томский политехнический университет получил статус Национального исследовательского в 2009 г. Своей стратегической целью университет ставит становление и развитие себя как одного из мировых лидеров в области высокоэффективных технологий, решающих глобальные проблемы человечества на пути к устойчивому развитию [2, с. 5]. Система важнейших целей университета обусловлена требованиями динамично развивающегося современного общества, мировыми трендами в научно-образовательной и технологической сферах, что способствует развитию конкурентоспособности университета на уровне страны и повышению его позиций в мировых рейтингах.

В условиях интеграции с мировым научным сообществом и стремления к повышению глобальной конкурентоспособности университета требования, предъявляемые к научно-педагогическим работникам (далее - НПР), существенно изменились. В дорожной карте Томского политехнического университета (далее - ТПУ) на 2013-2020 гг. отмечается, что языковая академическая и социальная среда университета к 2020 г. будет состоять из двух равнозначных компонентов - русского языка и английского как языка мировой науки [Там же, с. 46]. К 2020 г. доля сотрудников, владеющих английским языком, должна составить 100% [Там же, с. 62], а доля НПР, имеющих публикации в международном академическом пространстве, в частности, в базах данных Web of Science и Scopus - 90% [Там же, с. 53].

Проблему отсутствия у НПР необходимого уровня развития иноязычной коммуникативной компетенции решает система языковой подготовки сотрудников, проводимой на базе ТПУ. По итогам прохождения повышения квалификации (далее - ПК) преподаватели технических и неязыковых специальностей будут способны читать лекции, проводить занятия и разрабатывать учебно-методические материалы на английском языке, а также работать с иностранными студентами. В рамках научно-исследовательской деятельности сотрудники смогут работать с документацией, вести письменную деловую переписку и переговоры на английском языке, представлять доклад и презентацию на данном языке по итогам научной работы, принимать участие в международных зарубежных конференциях и других мероприятиях, работать над научно-исследовательскими проектами совместно с зарубежными коллегами [1, с. 185].

Дисциплина «Professional and Academic Writing» преподается в рамках программы ПК «Английский язык в научных и инженерных целях» для сотрудников с уровнем владения английским языком B1/B2. Ее целью является повышение качества языковой компетенции слушателей в сфере письменного академического и профессионального общения на английском языке.

Важность данной дисциплины обусловлена отличием международных стандартов академического письма от традиций, сложившихся в российской научной среде, в частности, отличаются требования к структурированию текста, развитию логики статьи и доказательной базы, описанию данных, обзору литературы. Данные отличия зачастую не позволяют опубликовать результаты своих исследований в зарубежных научных журналах. В связи с этим достижение поставленной цели будет способствовать повышению качества академических публикаций и публикационной активности НПР на английском языке.

Результат обучения, который должен быть достигнут слушателями по окончании освоения дисциплины «Professional and Academic Writing», носит деятельностный характер, поскольку профессиональные компетенции, знания, умения и навыки, приобретенные слушателями в процессе обучения, могут быть применены ими в их профессиональной и научно-исследовательской деятельности. Он заключается в способности составлять подробное эссе и писать доклад на английском языке в рамках своей профессиональной деятельности и научного исследования, а также вести письменную коммуникацию на данном языке в профессиональных и академических целях в соответствии с нормами и требованиями ситуации общения.

Получение данного результата предполагает достижение его составляющих, которые в соответствии с компетентностным подходом к процессу обучения разделяются на категории знать, уметь и владеть опытом.

Слушатели должны знать: 1) особенности составления (структура и др.) письменных текстов разных типов (письмо, эссе, доклад) на английском языке в рамках профессионального и академического общения; 2) общие и частные лексико-грамматические особенности профессиональной и академической письменной коммуникации.

Слушатели должны уметь: 1) определять корректность составленного письменного текста в соответствии с его типом, а также вносить в него необходимые изменения; 2) распознавать тип письменного текста на лексико-грамматическом уровне.

Слушатели должны владеть опытом: 1) составления профессионально-ориентированного и академического письменного текста на английском языке в соответствии с его типом; 2) использования необходимых лексикограмматических единиц и конструкций с учетом цели коммуникации и типа письменного текста в профессиональной и академической сферах общения на английском языке.

В рамках дисциплины «Professional and Academic Writing» слушателям предлагается освоить несколько тем, среди которых:

- техника письма (рассматриваются особенности составления письменного текста с точки зрения его структуры, разбирается специфика структурирования параграфов с помощью главных предложений, обсуждаются характерные черты письменного текста в профессиональных и академических целях общения);

- техника проверочно-корректировочного чтения (рассматриваются основные принципы заключительного этапа работы с письменным текстом, отрабатывается техника корректуры письменной работы и вычитывания текста);

- стили и форматы письменной коммуникации, а именно: формат делового письма, письмо-запрос (разбираются особенности официального и неофициального стилей письменного общения, обсуждаются сходства и отличия основных форматов письменного текста (эссе, доклад, письмо), рассматриваются характерные черты делового письма на английском языке, в частности, особенности написания писем-запросов);

- написание характеристики личности / рекомендательного письма (изучается специфика написания данных писем в английском языке, разбираются соответствующие лексико-грамматические единицы);

- оформление претензии / жалобы (рассматриваются общие сведения о правилах написания претензий и жалоб в английском языке, а также разбираются принятые грамматические конструкции и лексические шаблоны, употребляемые при написании подобного типа письменного текста);

- написание аргументированного эссе (изучаются возможные лексические обороты, используемые при предъявлении аргументов за и против обсуждаемого вопроса, а также анализируются примеры написания выводов на основании предъявленных аргументов);

- описание графиков, схем, таблиц в профессиональной деятельности (рассматриваются принятые в английском языке шаблоны для презентации графического материала, разбираются соответствующие лексико-грамматические особенности);

- написание доклада о результатах исследования (рассматриваются особенности структуры доклада и лексико-грамматических единиц, характерных для этого типа письменного текста).

Для формирования необходимого уровня письменной иноязычной коммуникативной компетенции слушателей в учебном процессе данной дисциплины наряду с традиционными видами работы используются различные активные методы обучения, в частности, применяются IT-методы, case-study, методы проблемного обучения, обучение на основе опыта.

В качестве учебного материала для разработки заданий активно используются материалы, предоставляемые ведущими зарубежными вузами и лежащие в открытом доступе в Интернете. Такой подход позволяет преподавателю рассматривать содержание дисциплины сквозь призму носителей языка и максимально имитировать подачу материала русским слушателям так, как это делают зарубежные коллеги при обучении академическому письму иностранных студентов.

Для проведения текущего контроля полученных знаний также разрабатываются собственные задания по аналогии с заданиями данных ресурсов. Это дает возможность максимально точно проверить степень усвоения слушателями необходимого материала.

При разработке заданий используются современные научные тексты инженерной направленности, что позволяет наглядно продемонстрировать слушателям «живой» язык и особенности его функционирования в их профессиональной среде в международном научном пространстве. В частности, источником необходимых материалов (научных статей) служат журналы из списка Web of Science и Scopus, а также авторитетные интернет-сайты, на которых доступна информация о новейших исследовательских разработках в приоритетных областях науки.

В качестве итогового контроля по всей дисциплине слушателям предлагается написать небольшой научный доклад на тему, выбранную в соответствии с их научными интересами. Цель такого задания заключается в составлении текста с учетом тех принципов и особенностей академического письма на английском языке, которые были проработаны в процессе обучения.

Таким образом, дисциплина «Professional and Academic Writing» вносит серьезный вклад в достижение цели программы повышения квалификации научно-педагогических работников Томского политехнического университета «Английский язык в научных и инженерных целях», заключающейся в формировании и развитии у слушателей профессиональной иноязычной коммуникативной компетенции в сфере научно-исследовательской и инженерной деятельности. Данный вклад обусловлен направленностью на совершенствование умений академического письма у сотрудников университета, поскольку они составляют одну из основ успешного существования в международном академическом пространстве.

Список литературы

языковой профессиональный университет коммуникативный

1. Слесаренко И.В., Сивицкая Л.А. Формирование профессиональных компетенций в области иностранного языка сотрудников технического вуза // Вестник Томского государственного университета. 2010. №341. С. 184-186.

2. Чубик П.С. План мероприятий по реализации программы повышения конкурентоспособности (дорожная карта) федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Национальный исследовательский Томский политехнический университет» среди ведущих мировых научно-образовательных центров на 2013-2014 гг. М., 2013. 102 с.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.