О роли ключевых компетенций в подготовке бакалавров – будущих учителей и преподавателей иностранных языков в многонациональной России

Повышение престижа владения иностранным языком как средством межкультурного общения. Ключевые компетенции, относящиеся непосредственно к профессиональной сфере педагогической деятельности бакалавра, к его личности и социально значимые компетенции.

Рубрика Педагогика
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 21.12.2018
Размер файла 22,1 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

О роли ключевых компетенций в подготовке бакалавров - будущих учителей и преподавателей иностранных языков в многонациональной России

Гацаева Аксана Бунхоевна

Чеченский государственный университет

В статье поднимаются вопросы, связанные с определением и формированием ключевых компетенций бакалавров - будущих учителей и преподавателей иностранных языков. Представлены различные точки зрения на их состав, предложены ключевые компетенции, свидетельствующие о становлении с учетом этнокультурной специфики всесторонне развитой личности педагога, готового к преподаванию иностранного языка как средства межкультурного общения в контексте диалога культур.

Ключевые слова и фразы: ключевые компетенции; подготовка бакалавров; учителя и преподаватели иностранных языков; общекультурные компетенции; общепрофессиональные компетенции; этнокультурный компонент; краеведческий компонент.

Изучение иностранного языка является важной составляющей высшего профессионального образования. Повышению престижа владения иностранным языком как средством межкультурного общения способствует современная языковая политика Совета Европы, которая ориентирована на поддержку многообразия языков и культур, включая малоизучаемые языки и этнические культуры. Вхождение в Болонский процесс послужил для российских регионов толчком для принятия решений по улучшению преподавания иностранных языков в образовательных организациях и формирования готовности подрастающего поколения и студенческой молодежи к межкультурной коммуникации и международному сотрудничеству.

Реформирование системы высшего профессионального образования внесло существенные поправки в федеральные образовательные стандарты по направлениям подготовки бакалавров «Лингвистика» и «Педагогическое образование». В первую очередь в стандартах предложено рассматривать цели обучения в категории компетенций, что продиктовано формирующейся компетентностной парадигмой образования, соответствующей запросам современного рынка труда. Известно, что шансы выпускника вуза найти рабочее место в престижном образовательном учреждении возрастают, если к его профессиональным знаниям и умениям, наличие которых подтверждает только диплом, добавляется владение этнокультурологическими знаниями, способностью к межкультурной коммуникации и международному сотрудничеству в силу сформированных личностных качеств (коммуникабельности, креативности, ответственности, инициативности и др.), владение компьютером, желание саморазвития и освоения культуры преподавания иностранного языка. В стандартах указывается на то, что бакалавры должны овладеть способностью осуществлять профессионально-ориентированные виды деятельности, в процессе которых формируются ключевые компетенции, необходимые для жизни и труда. К ключевым компетенциям отнесены общекультурные и общепрофессиональные компетенции.

Обращаясь к трудам известных ученых, обнаруживаем, что в методике преподавания иностранных языков и лингводидактике признанным является то, что все профессиональные коммуникативные компетенции специалиста по иностранным языкам взаимосвязаны, взаимозависимы, взаимно обогащают друг друга и входят в диапазон иноязычной профессиональной коммуникативной компетенции в виде ее структурных составляющих. Обучение иностранному языку рассматривается в двух аспектах: прагматическом и общеобразовательном [1, с. 8]. Прагматический аспект обучения иностранному языку связан с формированием комплекса языковых знаний и навыков (т.е. языковой компетенции), развитием коммуникативных умений иноязычного речевого общения (т.е. речевой компетенции). Общеобразовательный компонент связан с воспитанием и развитием личности в контексте диалога культур на принципах гуманного, личностноориентированного образования, формированием уважительного отношения к культурам других народов, говорящих на этом языке, обогащением представлений о ценностях и достижениях национальных культур, включая собственную культуру, расширением пространства социокультурных и социолингвистических знаний, развитием способностей к сравнению и сопоставлению образа и стиля жизни своего народа и народов страны изучаемого языка (т.е. с развитием социокультурной, социолингвистической и социальной компетенций). В настоящее время язык рассматривается не как определенная система языковых средств, а как один из аспектов человеческой деятельности, следовательно, обучение иностранному языку представляет собой сознательный, когнитивный и творческий процесс, способствующий формированию коммуникативной компетенции и развитию познавательных способностей индивида.

Обучение языку осуществляется на основе культуры и через культуру, что позволяет утверждать мысль о взаимосвязанном коммуникативном и социокультурном развитии обучающегося [10]. Жизненно важным умением для бакалавра будет являться умение творческого использования иностранного языка в «живых» ситуациях межкультурного общения. Чтобы научить этому, как отмечает Е. И. Пассов, необходимо строить учебный процесс на деятельностной основе, стимулирующей бакалавров к решению коммуникативных задач, взаимодействию, общению [6].

Прежде чем обозначить перечень ключевых компетенций, которые, на наш взгляд, соответствуют ожиданиям региональной системы образовательных организаций, проведем ретроспективный анализ работ, в которых обосновывается видение их авторов относительно ключевых компетенций выпускников вузов, в том числе бакалавров лингвистики и педагогического образования (профиль «Иностранный язык»). В первую очередь подчеркнем, что понятие «ключевые компетенции» нами понимается как комплекс иноязычных коммуникативных профессиональных компетенций, определяющих готовность к творческой, инновационной педагогической деятельности по преподаванию иностранного языка в контексте диалога культур, и жизненно важных личностных и профессиональных качеств для эффективной деятельности, сотрудничества, профессионального становления.

До сих пор не существует единого согласованного перечня ключевых компетенций. Так как компетенции связаны с заказом общества на подготовку специалистов, такой перечень определяется согласованной позицией социума в определенной стране или регионе. В действительности, перечень ключевых компетенций определяется на основе главных целей высшего профессионального образования, структурного представления социального опыта и опыта личности, а также основных видов деятельности обучающихся, позволяющих ему овладеть социальным опытом. В работах А. В. Хуторского выделяются такие группы ключевых компетенций, как ценностно-смысловые, общекультурные, учебно-познавательные, коммуникативные и компетенции личностного самосовершенствования [11]. В научных изысканиях И. А. Зимней рассматриваются, во-первых, компетенции, относящиеся к самому человеку как личности, субъекту деятельности общения; во-вторых, компетенции, относящиеся к социальному взаимодействию человека и социальной сферы; в-третьих, компетенции социального взаимодействия с обществом, коллективом, семьей, друзьями, партнерами; в-четвертых, компетенции в устном и письменном общении; в-пятых, межкультурная коммуникация; в-шестых, компетенции, относящиеся к деятельности человека [4]. Такой подход является вполне оправданным и в отношении специалиста со знанием иностранных языков, так как его деятельность связана с общением, социальным взаимодействием и межкультурной коммуникацией. Наконец, Совет Европы определил пять ключевых компетенций, среди которых - политические и социальные компетенции, такие как способность принимать ответственность, участвовать в принятии групповых решений, разрешать конфликты ненасильственно, участвовать в поддержании и улучшении демократических институтов; компетенции, связанные с жизнью в многокультурном обществе; компетенции, относящиеся к владению устной и письменной коммуникацией, важные для общения и социальной жизни; компетенции, связанные с возрастанием информатизации общества [3].

В федеральных образовательных стандартах закреп одинаковый набор общекультурных и общепрофессиональных компетенций для одного направления подготовки, а набор профессиональных компетенций, определенный для бакалавра того или иного профиля, расширяется по мере продвижения его к следующей ступени подготовки - магистратуре, где обучение ведется по конкретной образовательной программе. При этом личностная составляющая обучающегося занимает важную позицию в структуре ключевых компетенций. Это является показателем признания обращенности образовательного процесса к личности обучающегося и усиления практической направленности обучения.

Учитывая характер современной национально-культурной и языковой политики в регионе и условия будущей профессиональной деятельности бакалавра - будущего учителя или преподавателя иностранного языка, представляется целесообразным расширить перечень ключевых компетенций за счет введения и активизации этнокультурологического и краеведческого компонентов. Этнокультурологический компонент заключает в себе ценностно значимые знания об истории, культуре, национальных традициях, народной самобытности, бытовой, социальной, религиозной культуре, языках, на которых говорят этносы. Эти знания преподавателю необходимо донести до учащихся и на их основе формировать у них умения рассказывать на иностранном языке о своей стране. Одностороннее обучение языку нерезультативно, потому что диалог культур предполагает понимание друг друга, проявление любознательности к новым странам, желание узнать друг о друге как можно больше [8]. Краеведческий компонент связан с развитием у бакалавра умений организации исследовательской работы по изучению историко-культурного наследия региона [9], составлению портфолио из материалов на иностранном языке.

Неоспоримым фактом является то, что в состав ключевых компетенций должны войти обобщенные универсальные компетенции, овладение которыми практически значимо для бакалавра, для его личностного и профессионального развития. В этой связи переосмысления требуют подходы к организации содержания образования. Нельзя не согласиться с мнением ученых о том, что нецелесообразно строить содержание обучения иноязычному общению на одном только компетентностном подходе, так как оно по своей природе и сущности носит интегрированный, междисциплинарный, культурологический, коммуникативный, деятельностный характер и реализуется в процессе межкультурной коммуникации через опосредованные и непосредственные формы общения [4]. Рассмотрим это утверждение более подробно. В этой связи обратимся к работам лингводидактов и методистов [1; 3; 5; 7], в которых говорится о многокомпонентности содержания, о его предметных и процессуальных аспектах. Предметная сторона речи отражает сферы, в рамках которых обозначены темы и ситуации речевого общения, соответствующие личностно и профессионально ориентированным интересам бакалавров. Основу такого общения составляют аутентичные тексты, взятые из повседневной жизни, заключающие в себя языковые и речевые средства, используемые в реальных ситуациях речевого взаимодействия. Поэтому аутентичные тексты разнообразны по жанру, имеют большую ценность в культурологическом и культуроведческом планах. Это прагматические (статьи из газет и журналов, в том числе из электронных средств массовой информации; программы телепередач; тексты вывесок и объявлений, сообщения о предстоящих мероприятиях и др.), художественные, рекламные, эпистолярные (письма, открытки, приглашения, уведомления) тексты. Задания и упражнения, разработанные к аутентичным текстам, формирует языковые навыки (грамотное использование грамматических структур, лексики, соблюдение норм и правил фонетики), развивают у бакалавров коммуникативные, речевые и интеллектуальные умения, умения сравнительно-сопоставительного анализа фактов и событий [2]. Поскольку содержание обучения иноязычному общению сопряжено с приобщением к культуре страны изучаемого языка, оно должно быть направлено на расширение представлений бакалавров о картине мира народа, говорящего на этом языке. Следовательно, можно говорить о полиподходности к отбору и организации содержания обучения иноязычному общению, которое в полной мере будет способствовать развитию ключевых компетенций бакалавра. Соглашаясь с мнением И. А. Зимней о том, что компетентностный подход объединил в себе личностно-ориентированный и деятельностный подходы [4], учитывая цели и задачи обучения иноязычному общению на ступени бакалавриата, представляется целесообразным использовать наряду с названными и культурологический подход.

Общекультурные компетенции бакалавра - будущего учителя или преподавателя иностранных языков выражаются в способностях и умениях взаимодействовать с представителями различных этнических культур, проживающих в едином социуме, а также с представителями иноязычной культуры, осуществлять общение в контексте диалога культур с людьми разного вероисповедания, самобытных традиций и обычаев, работать в команде с сокурсниками, развивать качества, достойные педагога, организатора, модератора, гражданина демократического общества, владеющего обширными знаниями об истории, литературе, искусстве и народном творчестве своего региона, владеющего родным, русским и иностранными языками. Эти компетенции характеризуют уровень воспитанности, личностной и социальной культуры выпускника факультета иностранных языков и его готовность к педагогической деятельности, направленной не только на преподавание иностранного языка и культуры народа, говорящего на этом языке, но и на проведение в жизнь этнокультурной и языковой политики в регионе.

Общекультурные компетенции являются определяющими в адаптации выпускника факультета иностранных языков в профессиональном поле деятельности, установлении доброжелательных и надежных отношений с коллегами, администрацией образовательной организации, родительской общественностью; они играют существенную роль в интеграции в социальное пространство общества и проявляются в умениях определить свое место в социальной сфере общества, осознавать ответственность за соблюдение социальных прав и обязанностей перед государством.

Принимая во внимание то, что общекультурные компетенции включают в себя социально-личностную, краеведческую, этнокультурную и исследовательскую составляющие, позволяющие бакалавру строить гуманные взаимоотношения в обществе, свободно контактировать с представителями этнических культур, участвовать в международном сотрудничестве, в основу содержания обучения иноязычному общению должны быть положены принцип соизучения языков и культур и принцип изучения иностранных языков и культур через сопоставление с родным языком и культурой [11]. Вполне оправданы рассуждения ученых о том, что языки неотделимы от многоликого мира, в котором живут и взаимодействуют представители разных национальных культур, поэтому они и должны изучаться в неразрывном единстве с миром и культурой народов, говорящих на этих языках (см., например, [1]). Опора на знания в области родного языка и культуры делают возможным сопоставить, сравнить языковые явления, преодолеть трудности в освоении грамматической, лексической и фонетической сторон иноязычной речи.

Отдельно хотелось бы остановиться на исследовательской компетенции, формированию которой в бакалавриате должно уделяться большее внимание, особенно это важно для тех бакалавров, которые планируют продолжение обучения в магистратуре. В процессе исследовательской деятельности социального, краеведческого, этнокультурного и коммуникативного характера бакалавры учатся самостоятельно приобретать научную информацию, критически ее оценивать, обобщать, сопоставлять, применять на практике, пользоваться различными средствами, предоставляющими ценную информацию: печатными, электронными и телекоммуникационными.

В формировании ключевых компетенций необходимо использовать и сочетать аудиторную и внеаудиторную работу, самостоятельную познавательную и исследовательскую деятельность, в которых проявляются творчество, личностные качества и инновационность мышления студентов. Полезность использования разных форм деятельности положительно влияет на развитие сотрудничества между студентами, выработку культуры работать в команде, совместно решать проблемы и доказывать свою точку зрения. Кроме того, у бакалавров формируется организационная культура, которая заключается в умениях принимать ответственность за решение поставленных и реализуемых задач, а также в дисциплинированности и исполнительности.

Таким образом, в статье были рассмотрены ключевые компетенции, относящиеся непосредственно к профессиональной сфере педагогической деятельности бакалавра, к его личности и социально значимые компетенции. Ключевые компетенции являются фундаментом, на котором формируются новые компетенции, обеспечивающие становление бакалавра как профессионала, обладающего высоким уровнем коммуникативных и речевых умений, выступающего ретранслятором родной и иноязычной культуры, проводником общеевропейской и национальной языковой политики.

иностранный межкультурный компетенция педагогический

Список литературы

1. Бим И. Л. Языковой плюрализм - веление времени // Преподаватель. 2001. № 1. С. 7-8.

2. Воронина Г. И. Методика обучения чтению аутентичных текстов молодежных средств массовой информации учащихся на завершающей ступени общего среднего образования с углубленным изучением иностранного языка: дисс. … к. пед. н. М., 1994. 146 с.

3. Гальскова Н. Д., Гез Н. И. Теория обучения иностранным языкам: Лингводидактика и методика: учеб. пособие. М.: Академия, 2004. 336 с.

4. Миролюбов А. А. История отечественной методики обучения иностранным языкам. М.: Ступени; Инфра-М, 2002. 448 с.

5. Пассов Е. И. Коммуникативное иноязычное образование: готовим к диалогу культур. М.: Лексис, 2003. 184 с.

6. Пассов Е. И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. М.: Просвещение, 1991. 223 с.

7. Сафонова В. В. Изучение языков международного общения в контексте диалога культур и цивилизаций. Воронеж: Истоки, 1996. 237 с.

8. Тамбовкина Т. Ю. О некоторых принципах построения интегрированного курса «Иностранный язык и регионоведение» // Иностранные языки в школе. 1996. № 5. С. 2-5.

9. Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация: учеб. пособие. М.: Слово, 2000. 624 с.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.