Формирование исследовательской компетенции магистрантов посредством обучения академическому чтению и письму на иностранном языке
Роль курса "Иностранный язык: продвинутый уровень" для магистрантов при формировании исследовательских и академических навыков, его содержание и разделы. Типичные практические задания при обучении академическому чтению и письму на иностранном языке.
Рубрика | Педагогика |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 21.12.2018 |
Размер файла | 19,4 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru//
Размещено на http://www.allbest.ru//
Казанский (Приволжский) федеральный университет
Формирование исследовательской компетенции магистрантов посредством обучения академическому чтению и письму на иностранном языке
Горелова Юлия Николаевна, к. филол. н., доцент
Изменение условий современной образовательной среды предполагает совершенствование учебных планов и программ с тем, чтобы они отвечали все более жестким требованиям, предъявляемым к ним в связи с вхождением Российской Федерации в международное образовательное пространство. Кроме того, амбициозные цели, обозначенные правительством страны по вхождению ряда крупнейших российских университетов в число ведущих мировых вузов, также предполагают кардинальную смену приоритетов образовательной деятельности и направление ее в русло научно-исследовательской работы. При этом умение грамотно вести научную работу и адекватно отражать ее результаты становится важным и актуальным не только для научно-педагогических работников, но и для студентов старших курсов, а также магистрантов. академический чтение иностранный обучение
Эта проблема типична для большинства из российских университетов. Ориентиры, по которым строятся образовательные программы, размыты. Формирование академических навыков студентов носит формальный характер, так как далеко не во многих высших заведениях в учебный план сознательно включен курс академической работы, который предполагает знакомство слушателей со спецификой научного стиля речи, жанрами научных текстов и научным дискурсом. В то же время существующие реалии требуют от студента и будущего специалиста освоения вышеперечисленных аспектов не только на русском языке, но и на английском, так как видимость ученого в мировом научном пространстве возможна лишь при его публикационной активности на иностранном языке в ведущих мировых журналах по соответствующему научному направлению. В связи с этим встает вопрос о пересмотре учебного плана магистерских программ в целом и содержания курса «Иностранный язык» в частности, так как российская система высшего образования претерпевает значительные изменения, призванные повлиять на «качество подготовки специалистов и их конкурентоспособность на мировом рынке (внедрение ФГОС ВПО третьего поколения, переход на двухуровневую систему подготовки специалистов, создание федеральных и национальных исследовательских университетов)» [1, с. 139].
Исходя из вышеперечисленных условий, требований и противоречий, нам представляется целесообразным скорректировать содержание курса «Иностранный язык: продвинутый уровень» в пользу включения в него элементов академического чтения и письма.
Формирование данных навыков является тесно взаимосвязанным процессом: без умения читать, анализировать научную литературу по специальности и извлекать из нее необходимую информацию невозможно овладеть академическим письмом.
За время обучения в магистратуре слушатель собирает материал, составляет план будущей научной работы - магистерской диссертации, а также отражает ее основные положения в публикациях. Следовательно, все изучаемые дисциплины должны напрямую и косвенно содействовать данному процессу, в том числе и предмет «Иностранный язык». Поэтому перед преподавателем стоит втройне сложная задача: ? обучить академическому чтению;
? обучить академическому письму;
? мотивировать студента к использованию полученных навыков при написании выпускной научной работы, а также в своих дальнейших научных исследованиях.
Знакомство слушателей с курсом начинается с анализа структурных элементов научной статьи на английском языке, выявления типичных особенностей каждого компонента, а также рассмотрения требований, предъявляемых к каждому разделу. Всего в научной статье на английском языке обычно выделяют следующие разделы:
? заголовок (title);
? аннотация (abstract);
? ключевые слова (keywords);
? введение (introduction);
? материалы и методы (materials and methods);
? результаты (results);
? обсуждение результатов (discussion);
? выводы (conclusion);
? благодарности (acknowledgements); ? список литературы (references).
Материалом для данного вида работы выступают научные статьи ведущих мировых ученых, которые можно найти в международных базах цитирования, таких как Scopus и Web of Science. Выбор в пользу данных реферативных баз сделан не случайно, так как именно в них индексируются ведущие академические издания, изучение которых может дать представление о состоянии того или иного научного направления на текущий момент времени. Кроме того, в рамках данного раздела курса реализуется индивидуальный подход к обучению, так как каждый студент анализирует статьи по своему научному направлению в рамках своей темы, собирая, таким образом, информацию для будущего научного исследования из надежных и компетентных источников.
Параллельно с изучением структуры научной статьи происходит анализ типичных языковых элементов, присущих научному тексту. К таковым можно отнести высокую лексическую плотность и терминологичность; численное преобладание существительных над глаголами; безличные конструкции [3, р. 28].
Выявив характерные особенности структурных и языковых элементов, слушатели приступают к анализу собственно содержательного компонента научной статьи. Процесс начинается с освоения двух технологий - просмотрового чтения (skimming) и поискового чтения (scanning), а также аналитического чтения (critical reading). Просмотровое чтение предполагает чтение наиболее значимых частей текста с целью получить представление об основных авторских идеях, а также ориентироваться в логико-смысловой структуре текста. Основой просмотрового чтения могут стать такие методы, как: прочтение вступления и заключения; прочтение первых предложений абзацев (first-sentence technique), так как предполагается, что именно в этих структурных элементах концентрируется авторская мысль.
Немалое значение также придается умению читать и адекватно оценивать аннотацию к статье, так как она представляет собой справочный материал и знакомит с содержанием статьи, не требуя обращения к тексту целиком. Значимость данного умения проявляется при сборе литературы по исследуемой теме.
Поисковое чтение ориентировано на нахождение в тесте конкретной информации и предполагает умение анализировать заголовки, подзаголовки, содержание книги или сборника.
Аналитическое чтение связано с критической оценкой выбранных источников информации и включает в себя ответы на ряд поставленных вопросов, таких как:
Каковы основные идеи статьи?
Какова логика представления автором аргументов?
Насколько адекватны и показательны приведенные автором примеры?
Является ли мнение автора предвзятым?
Можно ли считать представленные доказательства надежными и заслуживающими доверия?
Встречалась ли подобная информация и подобная аргументация в других источниках?
Разделяю ли я авторскую точку зрения [2, р. 27]?
В ходе аналитического чтения студенты учатся конспектировать (note-taking), что является первым шагом на пути к написанию научной статьи. Умение конспектировать предполагает выделение в тексте основных мыслей и их краткое изложение в перефразированной форме, так как в противном случае возникает риск быть обвиненным в плагиате.
Параллельно с освоением навыка конспектирования слушатели изучают приемы парафраза (замена лексических единиц синонимами, изменение структуры предложения, замена частей речи) [Ibidem, р. 52], а также учатся грамотно использовать внутритекстовые ссылки на прочитанную литературу (references) и цитаты (quotations).
Соединив и при необходимости поменяв порядок изложения ключевых моментов статьи в единый конспект, студенты, в сущности, получают свое первое письменное академическое произведение - summary (краткий конспект). Освоив навык его составления, слушатели могут делать обзоры литературы по интересующей их проблематике, цитировать авторов и ссылаться на их статьи, что, по сути, соответствует первоначальным навыкам ведения исследовательской деятельности.
Следующим по сложности видом аналитической деятельности выступает составление аннотации к статье. Аннотация схожа по своей сути с кратким конспектом с той лишь разницей, что аннотация является самодостаточным, не требующим пояснений письменным текстом, который может быть использован и без самой статьи, в то время как конспект является лишь кратким изложением статьи, сделанный лицом, ее прочитавшим. Кроме того, аннотация должна отвечать четким требованиям относительно своей структуры и содержания, а именно она в обязательном порядке должна включать описание цели исследования, использованные автором материалы и методы, краткое описание основных результатов и главные выводы.
После того, как магистранты научились работать с единичным текстом, они приступают к анализу, обобщению и критической оценке информации (synthesis), взятой из разных источников в рамках одной тематики. В качестве подготовительных упражнений, которые могут быть использованы на начальной стадии, выступают следующие: сравните идеи, выдвинутые двумя разными авторами по одной проблеме; используйте примеры, данные в одном источнике, для иллюстрации положений второго источника; соедините причину из одного источника со следствием из другого, и наоборот.
Следующим этапом является собственно этап письменной научной речи, где в первую очередь слушатели знакомятся с четырьмя типичными структурами параграфа, которые выглядят следующим образом [Ibidem, р. 100-101].
Структура 1:
? тематическое предложение;
? пример 1 и/или вспомогательный аргумент 1; ? пример 2 и/или вспомогательный аргумент 2; ? обоснование; ? обобщение.
Структура 2:
? тематическое предложение;
? пример;
? вспомогательный аргумент 1;
? вспомогательный аргумент 2; ? обоснование.
Структура 3:
? тематическое предложение;
? результат;
? результат;
? результат; ? вывод.
Структура 4:
? тематическое предложение;
? обоснование;
? пример;
? аргумент; ? вывод.
Первоначально студенты учатся выстраивать параграфы, разбитые на отдельные предложения, в нужном порядке. Вторым по сложности идет задание на развитие мысли, данной в тематическом предложении. Например, студентам предлагается продолжить идею, данную в тематическом предложении «It has been argued that rises in the rate of home ownership can increase the rate of unemployment» в соответствии со структурой 4. На третьем этапе необходимо научить соединять параграфы вместе с помощью речевых клише, наиболее типичных для данного вида речевой деятельности. Например:
despite this..., all these claims…, another point under consideration is… .
Освоив все вышеперечисленные навыки, студенты могут приступать к написанию основного текста статьи по своей научной теме, включая вступление и заключение.
Правильно написанное вступление призвано познакомить читателя с целью и диапазоном статьи, в то время как заключение должно давать ответ на вопрос, поставленный в заголовке, а также обобщать основные мысли, представленные в статье. Вступление и заключение обычно пишутся после основного текста.
Во вступлении к статье определяются основные понятия, дается история вопроса, приводится обзор литературы, формулируется цель исследования, обозначаются использованные методы, материалы и структура статьи.
При написании вступления важно обратить внимание на формулировку вводного предложения, которое обычно представляет собой сочетание наречия времени (currently, since 2009…), формулировку темы (electric vehicles) и ее развитие (have become a serious commercial proposition). Вводное предложение не должно быть слишком общим. Его цель - сфокусировать внимание читателя на теме исследования.
В качестве тренировочного задания студентам предлагается написать вступление к эссе на тему ЇCan everyone benefit from higher education??.
В заключении обобщаются основные положения исследования, обсуждаются выводы, делаются предположения о возможных перспективах исследования.
Таким образом, потенциал курса «Иностранный язык: продвинутый уровень» для магистрантов представляется весьма широким. Если учитывать тенденцию к интернационализации высшего образования, то решение задач, стоящих перед курсом, внесет значительный вклад в формирование профессиональных и исследовательских компетенций магистрантов и будет способствовать их успешному вхождению в мировое образовательное и научное пространство.
Список литературы
Полякова О. В. К проблеме отбора и структурирования содержания обучения дисциплине «Иностранный язык (продвинутый уровень)» для студентов-магистрантов экономического профиля // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2013. № 10. С. 138-141.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Цели обучения иностранному языку, поставленные для младших школьников. Психологические особенности младших школьников и формирование навыков в чтении. Требования к организации процесса обучения чтению. Примеры упражнений по обучению технике чтения.
реферат [22,6 K], добавлен 06.01.2011Психологические основы и лингвистические особенности обучения чтению. Трудности обучения чтению на английском языке. Методика организации процесса обучения на иностранном языке в условиях школы, содержание и отбор материала. Характеристика видов чтения.
дипломная работа [243,7 K], добавлен 11.11.2011Исследование изучающего чтения как вида речевой деятельности. Использование аутентичных текстов при обучении. Обзор возможностей использования сказки в формировании умений изучающего чтения. Технология обучения чтению на иностранном языке в средней школе.
курсовая работа [46,6 K], добавлен 17.03.2016Роль игровой деятельности в обучении чтению детей дошкольного и младшего школьного возраста. Игровая форма работы на уроке английского языка. Способы образования пар, команд, ведения счета. Обучение чтению на английском языке по методике Татьяны Ушаковой.
курсовая работа [3,5 M], добавлен 18.04.2011Психологические и лингвистические основы обучения чтению и письму. Использование схем-моделей при выделении звуков из исходных слов перед ознакомлением с буквами. Экспериментальное исследование межанализаторной связи в формировании навыков чтения.
курсовая работа [65,5 K], добавлен 04.02.2015Чтение на иностранном языке как вид речевой деятельности и форма общения. Психологическая, лингвистическая и коммуникативная характеристика чтения, его виды. Экспериментальные исследования по обучению чтению на английском языке в младших классах.
дипломная работа [91,0 K], добавлен 22.05.2009Характеристика чтения как вида речевой деятельности. Возрастные особенности в рамках обучения изучения речевых механизмов при обучении чтению. Методика обучения чтению на финском языке на средней школе. Анализ педагогической практики в средней школе.
отчет по практике [39,2 K], добавлен 06.01.2011Цели и задачи обучения общению на иностранном языке. Учебно-речевые ситуации, их основные виды и функции. Требования к ним в обучении иноязычному общению. Конструирование учебно-речевых ситуаций для формирования мотивации к изучению английского языка.
курсовая работа [32,8 K], добавлен 13.05.2015Навык говорения как вид речевой деятельности. Специфика контроля различных навыков в устной речи. Использование тестовой методики при обучении чтению текстов различных стилей в старших классах. Аудирование как средство для развития самоконтроля.
курсовая работа [74,7 K], добавлен 26.03.2010Психологические, педагогические и лингвистические основы обучения первоклассников чтению и письму через использование моделей. Методические условия организации работы учителя начальных классов и анализ учебного комплекса Виноградовой по данной проблеме.
дипломная работа [71,2 K], добавлен 08.05.2011Знакомство с трудами труды Л. Выготского, А. Леонтьева. Этапы разработки приемов формирования дискурсивной компетенции на иностранном языке у учащихся средней школы на основе конструктивизма. Анализ современных подходов в обучении иностранным языкам.
дипломная работа [259,2 K], добавлен 15.06.2014Особенности формирования технике чтения на начальном этапе обучения, выявление и развитие необходимых способностей. Освоение навыков чтения вслух и про себя в иностранном языке. Система упражнений для формирования умений чтения: тесты и комплекс заданий.
курсовая работа [46,3 K], добавлен 09.01.2011Речевое взаимодействие на иностранном языке в контексте культурно-досуговой деятельности. Характеристика путей и способов активации устно-речевого взаимодействия. Исследование влияния диалогического общения на эффективность изучения английского языка.
дипломная работа [525,3 K], добавлен 30.10.2013Говорение как вид речевой деятельности. Известные методы обучения говорению на иностранном языке, трудности их применения на среднем этапе. Психологические и физиологические характеристики учащихся средних классов. Разработка упражнений по говорению.
курсовая работа [35,4 K], добавлен 11.06.2014Чтение как вид деятельности, учет психологических особенностей детей младшего школьного возраста при обучении. Некоторые вопросы совершенствования умения чтения на иностранном языке на начальном этапе. Система упражнений для формирования данных умений.
курсовая работа [48,6 K], добавлен 15.01.2017Чтение как вид речевой деятельности. Роль фабульных текстов при обучении чтению. Практические рекомендации по использованию фабульных текстов. Типы упражнений на овладение навыками чтения. Приемы снятия трудностей при чтении текстов в средней школе.
курсовая работа [38,2 K], добавлен 03.06.2010Дидактико-методические основы обучения беспереводному чтению на английском языке в средней школе. Расширение словарного состава, кругозора, эрудиции, речевой компетенции на базе различных видов чтения. Структурная и содержательная характеристики текстов.
дипломная работа [89,3 K], добавлен 21.10.2011Разработка методов и приемов обучения письму леворуких детей. Ретроспективный анализ проблемы. Различные научные подходы к определению формулировки понятия "ведущая рука". Практические основы преодоления дезадаптации леворуких детей при обучении письму.
курсовая работа [69,1 K], добавлен 11.05.2009Песня как вид аутентичного материала в процессе обучения коммуникативной компетенции. Педагогические основы использования песенного материала на уроках английского языка. Песня на иностранном языке как средство развития навыков аудирования у учащихся.
дипломная работа [941,3 K], добавлен 18.04.2015Характеристика умений общения на иностранном языке, их классификация. Использование электронных дидактических материалов в обучении английскому языку. Отбор электронных материалов на электронных носителях для обучения общению на английском языке.
дипломная работа [44,0 K], добавлен 14.08.2017