Особенности использования презентаций в процессе обучения деловому общению на иностранном языке
Исследование деловой коммуникации как необходимой составляющей профессиональной культуры работника. Проблема овладения стратегиями и тактиками делового общения на иностранном языке. Основные правила подготовки и представления результатов презентаций.
Рубрика | Педагогика |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 25.12.2018 |
Размер файла | 21,3 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru//
Размещено на http://www.allbest.ru//
Южный федеральный университет
Особенности использования презентаций в процессе обучения деловому общению на иностранном языке
Восканян Алина Акоповна Одарюк
Глобальные изменения в современном информационном пространстве расширяют возможности коммуникации, делают ееболее разноплановой и содержательной. В связи с этим профессиональные связи и контакты на иностранном языке приобретают в условиях постоянно развивающихся межнациональных отношений все большее значение. Деловое общение или профессиональная коммуникация становятся массовым видом общения людей в расширяющемся социальном пространстве.
Взаимоотношения специалистов в настоящее время реализуются в самыхразличных сферах деятельности. Таковыми являются существовавшие издавна экономические, правовые, финансовые, коммерческие, административные, дипломатические отношения и,например, появляющиеся в нынешних исторических условиях отношения в сфере компьютерных технологий. По свидетельству ученых, более 70% рабочего времени делового человека занимаютразличные виды профессионального общения [2]. Поэтому владение навыками коммуникации в организации является сегодня неотъемлемой частью профессиональной культуры любого работника, начиная от рядового сотрудника и заканчивая руководителем высшего звена.
Очевидным также является и умение общаться в профессиональном плане с представителями разныхкультур. Отсюдавытекает и необходимость владения сотрудниками иностранным языком с целью осуществления делового общения. Правомерной становится тогда и содержащаяся в Федеральных государственных образовательных стандартах (далее ФГОС) компетенция, заключающаяся в формировании способности свободно использовать роднойи иностранный языки в деловом общении [10].
Как известно, существуют традиционные формы деловой коммуникации, к которым относят деловые беседы, переговоры, совещания, собрания, конференции, деловые встречи разного уровня. С интенсификацией коммуникации в организациях и развитием информационных технологий появилась необходимость мгновенной и обязательной доставки деловой информации. В связи с этим появляются и новые,инновационные формы деловогообщения, как, например, интернет-переписка, пресс-конференции, брифинги, презентации,ярмарки и выставки товаров, услуг и т.д.
Обучение данным видам делового общения на иностранном языке осуществляется с помощью коммуникативных методов обучения, в том числе иделовой игры, которая представляет собой модель определенной деловой ситуации с постоянно меняющимися условиями. Обычно задействованными бывают несколько групп участников с разными, возможно, противоположными интересами. Каждой группе предлагается решить свою проблему, чтобы достичь нужного результата [2]. Приведем примеры заданий деловых игр, которые организовываются в ходе учебного процесса в рамках курсов «Деловой английский язык», «Английский язык (профессиональная коммуникация»). Например:
Задание 1. Work in groups. Choose two large retailing, restaurant or hotel groups that you are familiar with. Discuss the way they present themselves to customers. Then give a presentation comparing the two organisations' approaches to customers. / Поработайтевгруппах. Выберите две знакомые вам крупные сети розничной торговли, сети ресторанов или отелей. Обсудите, каким образом они представляют себя потребителям.
Затем сделайте презентацию, сравнив отношение к потребителям двух организаций.
Задание 2. Imagine you work for the Human Resources department of a large international company. You are attending a recruitment fair at a major university. Prepare and give a presentation about the company and the career prospects for university graduates. / Представьте, чтоВыработаетевотделекадровкрупноймеждународнойкомпании. Вы едете на ярмарку вакансий в крупный университет. Подготовьте презентацию о Вашей компании и направлениях карьерного развития для выпускников университета.
Задание 3. You and your partner are members of the Human Resources department of your company, which till now has no clear policy about support or training for expatriates. Each person has been dealt with on a case-to-case basis. You have been asked by the chief executive to propose a company policy about expatriation, covering training, preparation and support for expatriates and their families, both before departure and while they are abroad. Give a presentation with your proposals. / Вы и Ваш собеседник - сотрудники отдела кадровкомпании, у которой до нынешнего момента не была выработана четкая политика поддержки и обучения для эмигрантов. Глава компании попросил вас выступить с предложениями в области политики компании относительно эмиграции, с учетом таких аспектов как обучение, подготовка и поддержка эмигрантов и их семей, как до отъезда из страны, так и во время пребывания за границей. Изложитевашипредложениявпрезентации.
Задание 4. You are a consultant specializing in economic and political fields. You have been asked by a client, a European computer manufacturer, to summarise in a presentation the difficulties and challengies of setting up a production in one of the following countries: Colombia, Russia or Indonesia. Choose one and give a presentation. / Вы - консультант,специализирующийся в сфере экономики и политики. Ваш клиент, европейская компания по производству компьютеров, попросил Вас обобщить в презентации проблемы и трудности, которые могутвозникнуть при налаживании производства в одной из следующих стран: Колумбия, Россия или Индонезия.
Выберите одну страну и сделайте презентацию.
В настоящее время в обучении языку для специальных целей коммуникативный метод является основополагающим, поскольку способствуетподдержанию высокой мотивации к обучению, формированиюнавыка работы в команде, активизирует учебный процесс, приближая его к условиям профессиональной деятельности. На основании этого представляется целесообразным использование реальных ситуаций делового общения при обучении профессиональному иностранному языку,в частности, перенос реальных ситуацийв учебный процесс.
В ходе развития и совершенствования коммуникативной компетенции обучающихся предполагается решение следующих проблем: формирование ориентированных на профессиональный формат и социокультурные параметры общения основ коммуникативных стратегий и тактик, а также овладение правилами публичной речи и навыками презентации полученных результатов.Наиболее популярными ситуациями делового общения, которые используются в учебном процессе, являются конференции, деловые переговоры, публичная речь, собрания и презентации. Для этого предлагаются, например, такие виды учебных заданий, как доклады на иностранном языке, подготовка рефератов, проектных заданий, курсовых и дипломных работ.
Презентационная речь представляет собойразновидность публичной речи. Термин «презентация» стал обычным и привычнымв современной деловой сфере. Презентации применяют, рекламируя новый вид товара, при открытии новойкомпании или филиала, при анализе результатов исследований и т.д. Презентация (от лат. presentatio - представление) является оригинальным литературным жанром, применяемым для характеристики индивидуального имиджа учреждения, перспектив его развития [8]. Кроме того, всовременном образовании этот литературный жанр частоупотребляется в учебной деятельности.
Существуют определенные правила подготовки и представления результатов презентаций. Так, презентационная речь, приготовленная заранее, не читается перед слушателями, а представляется в свободной форме. В соответствии с нормами публичного жанра презентационная речь строится по определенным принципам. К ним относятся:
принцип краткости;
принцип последовательности;
принцип целенаправленности и логической структурированности;
принцип усиления, т.е. влияние на слушателей возрастает к концу выступления; общение иностранный коммуникация презентация
принцип результативности. Выступление предполагает наличиенекоторых предлагаемых слушателям рекомендаций, формулировка которыхпредстает в емкой, запоминающейся языковой форме [7].
Именно на этихпринципах основывается композиционное строениевыступления. Структура публичной речи представляет собой обычно трехсоставную композицию, т.е. имеет вступительную, основную части изаключение.Обязательным условием выступления являетсячеткость и ясность для слушателя. Лишь при этом условии аудитория станет не пассивным, а активным участником презентационного сообщения и скореевоспримет предмет речи так, как хотелось бы выступающему.
Заметим, что важной частью психологической составляющей коммуникативной компетенции иноязычного делового общения является функция убеждения.В современном деловом мире информирование партнеров не является основополагающим моментом.Основная цель делового общения - эторешение поставленных задач, достижение определенного результата и склонениепартнера по общению к нужному мнению. Здесь находит свое проявлениеязыковая функцию воздействия, которая реализуется с помощью определенных вербальных способов воздействия.Как считает С. Г. Тер-Минасова,воздействие в этой ситуациидолжно осуществляться тонко, незаметно, скрытно, стремясь при этом вызвать нужные оценочные и эмоциональные реакции у делового партнера[9, c. 221]. Поэтому необходимым является обучениеопределенным психологическим, допустимым в сфере делового общения приемам и технологиямвлияния и манипуляции. Не вызывает сомнения, чтоэффективность профессионального общения зависит от личностных характеристикистепени владениякоммуникативными качествами речи коммуникантами [1].
По утверждению ученых, занимающихся исследованием прагмалингвистического аспекта речевого общения, здесь включается механизм скрытого воздействия, которое осуществляется на неосознаваемом уровне и актуализируется говорящим одновременно с реализацией средств прямого и непрямого воздействия в соответствии с его скрытыми интенциями.Сущность механизма скрытого воздействия заключается в интуитивном учете партнерами по общению экстралингвистических факторов. К таковым, как известно, относятся национально-культурные, психологические, профессиональные,языковые характеристики текста и ситуативныеусловия его функционирования [5]. Актуализация скрытого воздействия предполагаетвыбор лингвистических единиц, автоматизированных и ушедших в область подсознательного.С помощью такого воздействия возможно влияние на отношение деловых партнеров к обсуждаемой информации и, соответственно,изменение их поведения.
В качестве средств скрытого речевого воздействия используются лингвистические единицы (слова, словосочетания, речевые стереотипы).Так, например,при подготовке презентаций на английском языке активизация внимания слушателя достигается:
выделением структуры выступления:
? Firstly…; Secondly…; Thirdly…; In conclusion I'd like to say that … / Во-первых…; Во-вторых…; В-третьих…;В заключение следует сказать, что …
? One more point I'd like to say is that … / Чтояещехотелсказать…
?On the one hand…, on the other hand … / Соднойстороны…, сдругойстороны … ? Moreover … / Болеетого …
? Let's look now at… / Теперьо …
And finally, let me…; Finally, I'll… / И, наконец, о …
In conclusion, it should be mentioned that… / Взаключениеотметим, что …
диалогизацией монолога. Характерными для данного вида речи являются скрытые формы диалога, т.е. вопросы, задаваемые самому себе:
? You should know that… / Следуетзнать, что …
? Do you really think that… / Вы действительно думаете, что …
? I am of the opinion that… / Япредставляюточкузрения …
? It seems to me that... / Мнекажется, что …
?Do you know that… / Знаете ли Вы, что…
авансированием, которое представляет собой затягивание сообщения важной информации, которая наверняка заинтересуют слушателей:
? I'd like to deal with this question later… / Обэтомябудуговоритьдалее…
выделениемнаиболее важной информации:
? I'd like to highlight that… / Я бы хотел особенно отметить (подчеркнуть), что …
? It should be stressed (noted) that… / Следует подчеркнуть (пояснить, заметить), что …
Отметим также, что при подготовке речи и самой презентации следует учитывать культурные особенности партнеров по общению. Именно межкультурная составляющая способствует преодолению барьера, обусловленного разницей культур [6]и создающего непонимание при взаимодействии деловых партнеров изразных стран. Нарушение правил иноязычного делового общениявоспринимается партнерами по общению более отрицательно, нежели ошибки языковые, поскольку это связано сконфликтом двух культур. Считается, что языковые ошибки в речи иностранцев не замечаются, а вот культурные промахи вызывают недоумение и даже отрицательное отношение к предмету общения [9]. Отсюда возникает необходимость ознакомления студентов с правилами делового этикета страны изучаемого языка [4].
Таким образом, неотъемлемым условием обучения иноязычному деловому общению является синтез лингвистической, коммуникативной, профессиональной, психологической и культурологической составляющих. Основополагающей является межкультурная коммуникативная компетенция, поскольку она обеспечивает достижение целей общения представителей разных стран.Презентация и ее речевое оформление, являясь эффективным коммуникативным методом,воплощающим реализацию всех составляющих, способствуют успешному овладению обучающимися межкультурной коммуникативной компетенциейв процессе профессиональному иностранному языку.
Список литературы
Гарифуллина Э. И.Переменные коммуникационного процесса // Филологические науки. Вопросы теории и практики.Тамбов: Грамота, 2014. № 8 (38): в 2-х ч. Ч. I. C. 46-48.
Доможирова М. А.Деловая игра в обучении профессионально-ориентированному общению на иностранном языке студентов неязыковых вузов: автореф. … дисс. канд. пед. наук. СПб., 2002. 22 с.
ISSN 1997-2911 Филологические науки. Вопросы теории и практики, № 4 (46) 2015, часть 2 63
Колтунова М. В.Язык и деловое общение. Нормы. Риторика. Этикет: учебное пособие для вузов. М.: Экономическая лит-ра, 2002. 312 с
Константинова В. М.Преподавание этики делового общения на занятиях по иностранному языку у студентов экономических специальностей [Электронный ресурс] http://media.miu.by/files/store/items/uses/xviii/mim_uses_xviii_08012.pdf (дата обращения: 06.02.2015).
Матвеева Г. Г.К вопросу о скрытом воздействииотправителя научного текста на его получателя // Грамматикостилистические особенности языковых единиц в тексте. Саратов: СГПИ, 1990. С. 3-12.
Колмакова В. В., Одарюк И. В. Сопоставительный анализ перевода художественных текстов с учетом национальнокультурной специфики // Труды Ростовского государственного университета путей сообщения. Ростов-на-Дону, 2013. № 1. С. 71-79. 7.Пост Э.Этикет. М.: Наука, 1996. 615 с.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Цели и задачи обучения общению на иностранном языке. Учебно-речевые ситуации, их основные виды и функции. Требования к ним в обучении иноязычному общению. Конструирование учебно-речевых ситуаций для формирования мотивации к изучению английского языка.
курсовая работа [32,8 K], добавлен 13.05.2015Теоретические основы обучения профессиональному общению на иностранном языке. Структура и особенности деловой игры. Подготовка, проведение и практическое использование деловой игры в обучении профессиональному иноязычному общению студентов III–IV курсов.
дипломная работа [153,0 K], добавлен 20.08.2010Речевое взаимодействие на иностранном языке в контексте культурно-досуговой деятельности. Характеристика путей и способов активации устно-речевого взаимодействия. Исследование влияния диалогического общения на эффективность изучения английского языка.
дипломная работа [525,3 K], добавлен 30.10.2013Характеристика умений общения на иностранном языке, их классификация. Использование электронных дидактических материалов в обучении английскому языку. Отбор электронных материалов на электронных носителях для обучения общению на английском языке.
дипломная работа [44,0 K], добавлен 14.08.2017Говорение как вид речевой деятельности. Известные методы обучения говорению на иностранном языке, трудности их применения на среднем этапе. Психологические и физиологические характеристики учащихся средних классов. Разработка упражнений по говорению.
курсовая работа [35,4 K], добавлен 11.06.2014Психологические основы и лингвистические особенности обучения чтению. Трудности обучения чтению на английском языке. Методика организации процесса обучения на иностранном языке в условиях школы, содержание и отбор материала. Характеристика видов чтения.
дипломная работа [243,7 K], добавлен 11.11.2011Раскрытие сущности и специфики письменной деловой коммуникации на иностранном языке. Характеристика языковых барьеров, возникающих в организации обмена письменными деловыми сообщениями. Анализ письменной деловой коммуникации работников ОАО "Танеко".
дипломная работа [377,5 K], добавлен 31.10.2013Лингво-психологические основы обучения письменной речи на английском языке на старшей ступени обучения. Основные методы и приемы работы с письменными произведениями. Формирование умений описания в письменной речи на английском языке в 10 классах.
дипломная работа [66,4 K], добавлен 25.11.2011Теоретические основы обучения говорению на английском языке. Особенности говорения на иностранном языке как вида речевой деятельности. Монолог как одна из форм говорения. Система упражнений для обучения детей иноязычному монологическому высказыванию.
курсовая работа [46,5 K], добавлен 18.02.2014Исследование изучающего чтения как вида речевой деятельности. Использование аутентичных текстов при обучении. Обзор возможностей использования сказки в формировании умений изучающего чтения. Технология обучения чтению на иностранном языке в средней школе.
курсовая работа [46,6 K], добавлен 17.03.2016Теоретические подходы к разработке формирования культуры делового общения. Проблема общения-коммуникации в философских и психолого-педагогических трудах. Специфика, содержание и модель процеса формирования культуры делового общения. Общение в Интернет.
дипломная работа [416,3 K], добавлен 10.02.2010Чтение на иностранном языке как вид речевой деятельности и форма общения. Психологическая, лингвистическая и коммуникативная характеристика чтения, его виды. Экспериментальные исследования по обучению чтению на английском языке в младших классах.
дипломная работа [91,0 K], добавлен 22.05.2009Песня как вид аутентичного материала в процессе обучения коммуникативной компетенции. Педагогические основы использования песенного материала на уроках английского языка. Песня на иностранном языке как средство развития навыков аудирования у учащихся.
дипломная работа [941,3 K], добавлен 18.04.2015Цели обучения иностранному языку, поставленные для младших школьников. Психологические особенности младших школьников и формирование навыков в чтении. Требования к организации процесса обучения чтению. Примеры упражнений по обучению технике чтения.
реферат [22,6 K], добавлен 06.01.2011Понятия межкультурной коммуникация и компетенции в современной педагогической науке. Анализ различных взглядов на обучение общению на иностранном языке. Установление базовых принципов формирования межкультурной компетенции у учащихся старших классов.
реферат [40,6 K], добавлен 06.04.2011Характеристика коммуникативной компетенции в письменной речи, психологический аспект ее формирования у учащихся на среднем этапе обучения немецкому языку. Разработка и оценка эффективности комплекса упражнений для формирования письменной коммуникации.
дипломная работа [4,4 M], добавлен 29.06.2010Эффективные способы формирования умений чтения и успешной подготовки к сдаче экзамена по разделу "Чтение". Процесс контроля и оценивания сформированности умений чтения на иностранном языке. Система упражнений и заданий по обучению различным видам чтения.
дипломная работа [119,7 K], добавлен 30.07.2017Структура презентаций, требования к их созданию и оформлению. Использование презентаций для проверки домашнего задания и изучения нового материала. Конспект урока математики в 5 классе на тему "Сравнение десятичных дробей" с использованием презентации.
курсовая работа [1,3 M], добавлен 26.10.2013Психологические особенности средств зрительной наглядности в обучении английскому языку. Дидактические раздаточные материалы социокультурной направленности. Роль и значение самостоятельной работы с дополнительными материалами на уроках иностранного языка.
дипломная работа [112,4 K], добавлен 25.11.2011Роль игровой деятельности в обучении чтению детей дошкольного и младшего школьного возраста. Игровая форма работы на уроке английского языка. Способы образования пар, команд, ведения счета. Обучение чтению на английском языке по методике Татьяны Ушаковой.
курсовая работа [3,5 M], добавлен 18.04.2011