Целенаправленный процесс составления обзора научной литературы на английском языке

Рассмотрение целенаправленного и поэтапного процесса составления обзора литературы на английском языке в современной дидактической парадигме как этапа научной работы в вузе. Исследовательские компетенции по подбору и научной обработке иноязычных текстов.

Рубрика Педагогика
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 02.01.2019
Размер файла 20,8 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

ЦЕЛЕНАПРАВЛЕННЫЙ ПРОЦЕСС СОСТАВЛЕНИЯ ОБЗОРА НАУЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

Лизунова Нина Михайловна, к. пед. н.

Обухова Лариса Юрьевна

Финансовый университет при Правительстве Российской Федерации

В статье рассматривается целенаправленный и поэтапный процесс составления обзора литературы на английском языке в современной дидактической парадигме как этап научной работы в вузе. Особое внимание уделяется овладению студентами исследовательской компетенцией по подбору и научной обработке иноязычных текстов для осуществления успешной профессионально-ориентированной иноязычной коммуникации, необходимой для непрерывного самосовершенствования и карьерного роста.

Ключевые слова и фразы: обзор научной литературы; аннотация; реферат; понятийный реестр; научная обработка иноязычного текста; восприятие и понимание текста; исследовательская компетенция.

INTENTIONAL PROCESS OF SURVEYING ENGLISH SCIENTIFIC LITERATURE

Lizunova Nina Mikhailovna, Ph. D. in Pedagogy

Obukhova Larisa Yur'evna

Financial University under the Government of the Russian Federation

The article examines the intentional and step-by-step process of surveying English scientific literature in the modern didactic paradigm as a stage of scientific work at a higher school. The authors focus on acquiring students' research competence in the choice and scientific processing of foreign language texts to implement successful professionally oriented foreign language communication required for continuous self-improvement and career growth.

Key words and phrases: surveying scientific literature; summary; abstract; conceptual registry; scientific processing of foreign language text; text perception and understanding; research competence.

Составление и написание обзора научной литературы на английском языке играет важную роль в профессионально-ориентированном обучении студентов. Целенаправленное, постоянное и поэтапное формирование исследовательских умений и навыков, несомненно, способствует развитию и совершенствованию иноязычных компетенций у будущих бакалавров и магистров и «обладает долгосрочным, то есть значимым эффектом» [2, с. 106]. Обучение составлению обзора литературы, известного как literature review, начинается на практических занятиях по английскому языку с первого года обучения студентов в вузе. В настоящее время необходимо развивать у обучающихся умения и навыки «высокого уровня», получившие название в англоязычной литературе «high-level thinking»: способность к рефлексии, аналитической обработке информации, сопоставлениям, критическому анализу, синтезу, планированию и групповому взаимодействию. Как отмечает М. В. Кларин, процесс аналитического мышления характеризуется четко выраженными этапами и способностью мыслящего человека рассказать о них кому-то другому. Такое мышление обычно осуществляется с относительно полным осознанием как его содержания, так и составляющих его операций [Там же, с. 104]. Отечественные и зарубежные педагоги-теоретики и преподаватели-практики вузов видят практическое решение этой задачи в постепенном и систематическом овладении студентами навыками реферирования и аннотирования профессиональной информации на иностранном языке: от простых текстов ? к сложным текстам, от коллективной аудиторной работы ? к самостоятельной, творческой научно-исследовательской деятельности.

На первом этапе обучения студенты учатся оперировать такими понятиями как «реферат ? a synopsis of the literature», «аннотация - an abstract, an annotation», «обзор литературы - a literature review», «методы исследования ? research methods», «краткое изложение, резюме - summary». Согласно М. В. Кларину, ключевыми для формирования понятийного научного реестра можно считать следующие аспекты: 1) название понятия; 2) контрастные примеры (положительные и отрицательные), в которых данное понятие приложимо или неприложимо; 3) признаки понятия, значимость признаков (разделение существенных и несущественных признаков); 4) определение понятия, основанное на существенных признаках. Важнейшей чертой формирования понятий является понимание не только признаков данного понятия, но и его взаимосвязи с другими понятиями [2, с. 114]. Правильное использование понятийного реестра, понимание значения, смысла научной лексики, особенностей ее употребления в английском и русском языках поможет выпускникам вуза эффективно взаимодействовать в научной и профессиональной среде, находить решение сложных задач. Изучение способов научной обработки текстов на английском языке, методов изложения информации, особенностей научного языка и стиля, а также общих и отличительных особенностей реферата, аннотации и обзора позволит студентам глубоко проникнуть в концептуальную сущность научного мира и в дальнейшем осуществлять межкультурное профессиональное общение на английском языке на хорошем уровне. Как правило, на начальном этапе научными понятиями и исследовательскими навыками студенты овладевают в процессе аудиторной работы. Преподаватели консультируют обучающихся по всем вопросам, возникающим у них в ходе работы. Они объясняют, как правильно подобрать профессионально-ориентированный научный текст соответствующего уровня сложности, дают инструкции по структурированию обзора литературы. Специфика научной обработки иноязычного текста состоит в максимальном сокращении объема первоисточника при сохранении его основного содержания. При этом процесс компрессии научного текста осуществляется принципиально различными путями.

Основным видом научной обработки текста является подготовка и написание обзора литературы. Составление обзора ? необходимый этап выполнения курсовой работы, научного проекта, выпускной квалификационной работы на иностранном языке. Обучение студентов составлению обзора на английском языке в вузе требует особого внимания преподавателей. Следует разработать систему упражнений, направленных на формирование исследовательских навыков, подобрать образцы различных типов обзоров по направлению и профилю подготовки студентов. К сожалению, в современных отечественных и зарубежных учебниках и учебных пособиях, которые предусмотрены учебной программой, развитию исследовательских навыков (составлению/написанию обзора литературы, изучению различных видов образцов обзоров, аннотаций, рефератов, научных презентаций) уделяется мало внимания. В настоящее время издано много книг, справочников, различной учебной литературы по формированию критического мышления, написанию статей, диссертаций, проектов и т.д., но ограниченные временные рамки учебного процесса не дают возможности преподавателям использовать данные учебные пособия в полном объеме. Не всегда удается интегрировать подобного рода учебную литературу в содержание обучения преподаваемых в вузе дисциплин. Сегодня важно научить студентов подбирать и анализировать новые практические и теоретические финансово-экономические исследования; понимать и оценивать положительные и отрицательные аспекты хорошо известных в данной области работ; аргументировать свои мысли, идеи, утверждения; правильно оформлять список прочитанной литературы; делать ссылки на источники информации.

Предметом изучения студентов становятся образцы различных типов обзоров: исторического, тематического, методологического, интегрированного. Написание интегрированного обзора требует от студентов серьезной аналитической обработки информации, так как они анализируют прочитанные на английском языке статьи, переводят их на русский язык, обобщают полученную информацию на английском языке и затем представляют сопоставительный анализ в строгой логической последовательности и четко структурированном виде. Следует отметить, что перевод иностранных текстов связан с развернутой умственной деятельностью - восприятием и узнаванием слов, разбором синтаксической структуры предложений, пониманием общего смысла фраз, идиом, и т.д. Переводные упражнения для обучения пониманию иноязычных текстов способствуют упорядочиванию и автоматизации действий, которые лежат в основе операций, составляющих акт восприятия текста [1, с. 163].

Опыт работы в вузе показывает, что написание обзора на английском языке целесообразно начинать с подготовки тематического или исторического обзора. Студенты составляют обзор литературы по плану: вступительная часть (2-3 предложения), краткое изложение каждой из трех прочитанных статей, сопоставление информации, выводы [5, р. 243].

Важную роль в подготовке обзора литературы играет последовательность в выполнении работы: определение темы исследования, подбор и составление списка литературы, определение наиболее ценных оригинальных источников информации, реферирование наиболее актуальных и интересных статей, подготовка чернового варианта обзора литературы, редактирование обзора литературы, составление окончательной версии обзора.

В процессе подготовки обзора литературы все большее значение приобретает самостоятельная работа студентов. Они учатся отбирать самые авторитетные новые источники; определять критерии, по которым можно отбирать наиболее актуальные статьи; узнают, как составлять различные типы обзоров. Реферирование оригинальных статей на английском языке является важным этапом работы над основной частью обзора литературы, которая состоит из краткого изложения содержания трех прочитанных статей и описания результатов, полученных в ходе исследования, проведенного автором статьи. Преподавателю следует обратить внимание студентов на правильное оформление ссылок к первоисточникам, цитирование, проблемы, связанные с плагиатом, присвоением чужого авторства [Ibidem, p. 354].

Необходимо, чтобы в заключительной части обзора были сделаны краткие выводы проведенного анализа литературы, подтвержденные статистическими данными. Составление библиографии должно отвечать предъявляемым к данному виду работы требованиям. Студенты должны знать, что правила библиографического описания в иностранных изданиях отличаются от русских стандартов, например, в них часто не указывается место издания, или дата издания следует сразу после фамилии автора, название книги может выделяться курсивом.

Специалисты не рекомендуют начинать составление обзора литературы с написания реферата [Ibidem, p. 239], объясняя это тем, что студентам придется реферировать большое количество прочитанных статей, что естественно займет много времени, и обучающиеся могут испытывать большие трудности при структурировании данного материала.

Подготовку реферата и написание аннотации можно выполнять как необходимые задания по развитию и отработке исследовательских навыков [4]. При этом студенты должны знать не только отличие реферата от обзора литературы на английском языке или аннотации, но и особенности оформления данного вида работ. Текст реферата обычно включает в себя вводную, описательную и заключительную части. Вводная часть содержит информацию о теме статьи, авторе и источнике информации. Описательная часть раскрывает основную мысль первоисточника, включает конкретные данные по изучаемой проблеме, положительные и отрицательные моменты, а также отражает важные статистические данные. Если в самом первоисточнике главная мысль становится ясной лишь после прочтения всей статьи, то в реферате с нее начинается изложение содержания, она предшествует всем выводам и доказательствам. Такая последовательность изложения вызвана необходимостью сориентировать читателя и познакомить его с основным содержанием источника с самого начала изложения. Далее содержание реферируемого материала выстраивается в последовательности его изложения в первоисточнике. В заключительной части формулируются выводы по реферируемому материалу. Объем реферата должен составлять примерно 1/10 объема реферируемой статьи.

Следует отметить, что одной из чаще всего возникающих в ходе обучения проблем является непонимание студентами разницы между реферированием научной статьи и написанием аннотации. В отличие от реферата, аннотация, как предельно краткий формат, не допускает цитирования. В аннотации указываются лишь существенные признаки первоисточника, позволяющие выявить его научно-практическое значение, новизну и актуальность, т.е. особенности и отличия. Объем аннотации, которую пишут студенты, не должен превышать 60-100 слов.

На следующем этапе студенты на аудиторном занятии или в процессе выполнения самостоятельной работы изучают аутентичные тексты на английском языке, главным образом, газетные и журнальные статьи по направлению и профилю подготовки. Использование на занятиях материалов финансово-экономической прессы на иностранном языке позволяет познакомить студентов с мировыми глобальными социальными процессами и экономическим положением страны изучаемого языка. Кроме того, данные материалы являются источниками актуальной профессионально-ориентированной информации, которая содержит необходимую современную лексику, термины и неологизмы. Именно на данном этапе работы навыки реферирования и составления обзора являются наиболее востребованными, так как эта практика позволяет студентам не только эффективно развивать и совершенствовать исследовательские умения, но и накопить опыт самостоятельной научной работы, то есть развивать исследовательскую компетенцию. По мнению Ю. А. Рындиной, для того чтобы сформировать основы исследовательской компетентности будущих выпускников вузов, необходимо научить студентов самостоятельно определять проблему, рассматривать её системно, выдвигать гипотезу, определять предмет и объект исследования, проанализировать и обосновать результаты и предложить эффективное решение изучаемой проблемы [3].

В настоящее время процесс обучения английскому языку невозможен без инновационной составляющей. Сегодня акцент смещается на развитие навыков и умений устной профессионально-ориентированной коммуникации, поэтому большое внимание уделяется устной составляющей научной и письменной деятельности студентов. Это означает, что составление обзора не является самоцелью, в качестве планируемого и прогнозируемого результата должна быть эффективная интегративная технология, предусматривающая как устный, так и письменный формат: научный доклад или презентацию, научную статью. В любом случае, хорошо сформированные и продемонстрированные в бакалавриате и магистратуре исследовательские умения и навыки позволят выпускникам вуза выполнять научно-исследовательскую работу творчески и осуществлять профессиональную деятельность качественно и результативно.

научная литература английский обзор

Список литературы

1. Арутюнян Д. Д., Калугина О. А., Климова И. И. Переводные приемы в формировании коммуникативной компетентности // Финансовый журнал. 2012. № 4. С. 161-166.

2. Кларин М. В. Инновационные модели обучения в зарубежных педагогических поисках. М.: Арена, 1994. 224 с.

3. Рындина Ю. А. Исследовательская компетентность как психолого-педагогическая категория // Молодой ученый. 2011. № 1. С. 228-232.

4. Фролова Н. А., Алещанова И. В. Обучение реферированию и аннотированию профессиональной литературы на иностранном языке в комплексной подготовке специалиста // Современные проблемы науки и образования. 2007. № 5. С. 67-71.

5. Greetham B. How to Write Your Undergraduate Dissertation. N. Y.: Palgrave Macmillan, 2009. 416 p.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Особенности влияния родного языка при обучении иноязычному произношению. Процесс предъявления иноязычных звуков. Описание наиболее эффективных фонетических упражнений для успешного формирования произносительных навыков у учащихся на английском языке.

    курсовая работа [42,7 K], добавлен 14.11.2010

  • Дидактико-методические основы обучения беспереводному чтению на английском языке в средней школе. Расширение словарного состава, кругозора, эрудиции, речевой компетенции на базе различных видов чтения. Структурная и содержательная характеристики текстов.

    дипломная работа [89,3 K], добавлен 21.10.2011

  • Источники получения информации, их классификация. Методы поиска, моделирования, обработки и хранения информации, ее систематизация и анализ. Принципы чтения научной литературы и ведения рабочих записей; подготовка информации к защите научной гипотезы.

    презентация [1,5 M], добавлен 19.03.2013

  • Правила оформления основных структурных элементов научного произведения: титульного листа, оглавления, введения, глав, заключения, списка литературы, приложений и вспомогательных указаний. Требования к языковому стилю научной работы, ее редактирование.

    контрольная работа [29,6 K], добавлен 04.12.2010

  • Чтение как вид речевой деятельности. Лингвистические особенности художественных текстов. Принципы отбора материала художественной литературы. Методика работы с текстами французской современной художественной литературы. Подготовительные упражнения.

    дипломная работа [74,1 K], добавлен 16.06.2013

  • Лингво-психологические основы обучения письменной речи на английском языке на старшей ступени обучения. Основные методы и приемы работы с письменными произведениями. Формирование умений описания в письменной речи на английском языке в 10 классах.

    дипломная работа [66,4 K], добавлен 25.11.2011

  • Литература как культурно-исторический феномен. Характеристика программ по литературе для старших классов, стандарты изучения современной литературы. Методы и приёмы преподавания современной литературы в школе, особенности составления конспектов уроков.

    дипломная работа [127,2 K], добавлен 03.02.2012

  • Изучение литературных источников как вспомогательное средство или самостоятельный вид исследования. Этапы чтения литературы по физическому воспитанию. Использование справочной литературы, виды конспектов. Формы записи: цитирование, план, тезисы.

    реферат [25,5 K], добавлен 13.11.2009

  • Значимость научно-исследовательской работы обучающихся в системе высшего военно-профессионального образования. Развитие у курсантов общекультурных и профессиональных компетенций средствами военно-научной работы. Анализ форм военно-научной работы.

    статья [17,9 K], добавлен 10.08.2017

  • Сущность понятия "монологическая речь". Трудность и специфика обучения монологической речи в английском языке. Современные методические задания обучения монологической речи на английском языке в 10 классе на примере учебника "New Millennium English".

    курсовая работа [59,3 K], добавлен 04.12.2013

  • Анализ научной литературы, посвященной методологии проведения внеклассного чтения. Подготовка и проведение внеклассного чтения на уроках литературы. Составление плана урока внеклассного чтения по поэме Б. Ахмадулиной "Сказка о Дожде" для учащихся 7-8 кл.

    курсовая работа [44,8 K], добавлен 18.09.2010

  • Проблема учебного материала для изучающего чтения. Психолого–лингвистические основы обучения чтению как виду речевой деятельности. Развитие навыков и умений техники чтения на английском языке в условиях массовой школы на средней ступени обучения.

    дипломная работа [81,8 K], добавлен 21.10.2011

  • Чтение как вид речевой деятельности. Роль фабульных текстов при обучении чтению. Практические рекомендации по использованию фабульных текстов. Типы упражнений на овладение навыками чтения. Приемы снятия трудностей при чтении текстов в средней школе.

    курсовая работа [38,2 K], добавлен 03.06.2010

  • Аннотация научной статьи по проблеме профессионального самоопределения. Современный учитель в современной школе, основные требования к нему. План внеклассного профориентационного занятия. Профессиограмма профессии, порядок и принципы ее составления.

    контрольная работа [30,6 K], добавлен 20.07.2011

  • Разные задачи и социальные роли народной педагогики и научной педагогики. Значение родителя как участника воспитательного процесса. Способы получения и передачи житейских (народных) и научных педагогических знаний, сравнение их характера и структуры.

    эссе [13,9 K], добавлен 24.03.2014

  • Социальный проект "Наш город" в общеобразовательной школе. Цель: развитие методов научной работы у учащихся, направленные на изучение истории; воспитание формирование творческой разносторонне развитой личности; развитие у молодежи чувства патриотизма.

    научная работа [34,6 K], добавлен 10.03.2008

  • Психологические основы и лингвистические особенности обучения чтению. Трудности обучения чтению на английском языке. Методика организации процесса обучения на иностранном языке в условиях школы, содержание и отбор материала. Характеристика видов чтения.

    дипломная работа [243,7 K], добавлен 11.11.2011

  • Общие требования к выполнению курсовой работы студентами по специализации: "Способы начисления амортизации. Обоснование выбора". Требования к содержанию работы. Методика составления обзора источников по теме, оформление титульного листа и аннотации.

    контрольная работа [17,9 K], добавлен 02.05.2011

  • Соотношение философии и педагогики в общей парадигме антропологических наук. Феноменологическое понимание образовательных процессов. Историческое развитие философии образования как научной дисциплины. Философские основания его современной парадигмы.

    реферат [52,3 K], добавлен 30.03.2011

  • Роль игровой деятельности в обучении чтению детей дошкольного и младшего школьного возраста. Игровая форма работы на уроке английского языка. Способы образования пар, команд, ведения счета. Обучение чтению на английском языке по методике Татьяны Ушаковой.

    курсовая работа [3,5 M], добавлен 18.04.2011

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.