Междометия как средство формирования эмотивной компетенции в процессе обучения иностранному языку: к постановке проблемы
Рассмотрение соотношения терминов "эмотивная компетенция" и "эмоциональная компетенция", направлений их формирования. Обоснование необходимости усвоения иноязычных междометий, обеспечивающих аутентичность, успешность речевого общения на иностранном языке.
Рубрика | Педагогика |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 08.01.2019 |
Размер файла | 16,5 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Междометия как средство формирования эмотивной компетенции в процессе обучения иностранному языку: к постановке проблемы
Шкапенко Татьяна Михайловна
В статье рассматривается соотношение терминов «эмотивная компетенция» и «эмоциональная компетенция». Намечаются основные направления формирования эмотивной компетенции в процессе обучения иностранному языку, и обосновывается необходимость усвоения иноязычных междометий, обеспечивающих аутентичность и успешность речевого общения на иностранном языке.
Ключевые слова и фразы: эмотивная компетенция; эмоциональная компетенция; обучение иностранному языку; междометия; языковая личность; учебные пособия.
эмотивный компетенция иноязычный речевой
На современном этапе развития образования в качестве основной цели обучения иностранным языкам признается формирование иноязычной коммуникативной компетенции. Само понятие коммуникативной компетенции, введенное в научный дискурс Д. Хаймсом [7], представляет собой сложное многокомпонентное явление. Различные авторы указывают на такие составляющие его части, как речевая (дискурсивная), языковая (лингвистическая), социокультурная (социолингвистическая) и учебно-познавательная компетенции. И лишь в последнее время в структуре коммуникативной компетенции право на самостоятельную роль начинает получать эмотивная компетенция. Ее выделение в отдельный вид практических знаний и умений обусловлено растущим пониманием значительной роли эмоций в процессе коммуникации, с одной стороны, и осознанием лингвокультурной специфичности средств и способов выражения эмоций - с другой.
И. П. Павлючко предлагает понимать под эмотивной компетенцией совокупность психологического и языкового знания, позволяющую личности выражать свои эмоции и воспринимать эмоции другого человека в разных языковых ситуациях [2, с. 43]. Данное определение можно было бы признать релевантным и по отношению к сфере обучения иностранным языкам при условии добавления к психологическим и языковым знаниям умений и навыков как необходимого составного элемента коммуникативной компетенции.
В. И. Шаховский предлагает выделять, кроме эмотивной, эмоциональную компетенцию, указывая, что «бикультурные языковые личности должны обладать адекватной эмоциональной эмотивной компетенцией» [6, с. 9]. Соотношение между понятиями «эмоциональность», «эмотивность» и «экспрессивность» уже неоднократно становилось предметом обсуждения в работах ряда исследователей. Большинство из них склоняются к выводу о том, что эмоциональность представляет собой психологическую характеристику личности, в то время как эмотивность является одной из функционально-семантических функций языка. В. И. Шаховский объясняет разницу между эмотивностью и эмоциональностью следующим образом: «Эмотивный - то же, что эмоциональный, но о языке, его единицах и их семантике. Эмотивность - имманентно присущее языку семантическое свойство выражать системой своих средств эмоциональность как факт психики» [5, с. 24].
Возникает вопрос: следует ли при этом выделять дополнительно понятие эмоциональной компетенции и вводить его в методологический понятийный аппарат? Вышеупомянутый автор не предлагает собственного определения эмоциональной компетенции, поэтому мы можем только предположить, что он имел в виду наличие некоего совокупного опыта субъективных чувствований и переживаний, сложившиеся в данном социуме стереотипизированные формы эмоционального реагирования. В пользу такого понимания говорит также предпринятая ученым попытка развести эмоциональную и эмотивную компетенции на основе различения способов и сфер их формирования. По его мнению, «эмоциональная компетенция языковой личности приобретается через жизненный опыт и в реальной коммуникации, а эмотивная компетенция - через научающую и художественную коммуникацию» [6, с. 9].
Подобное разграничение вызывает, однако, определенные сомнения. Во-первых, сложно представить себе накопление жизненного опыта и аутентичные коммуникативные ситуации в отрыве от их языковой объективации, без использования языковых средств выражения эмоций. Во-вторых, определенные эмотивы, прежде всего, эмотивные междометия и междометные единицы, усваиваются именно в процессе реальной коммуникации. В-третьих, научающая коммуникация в процессе онтогенеза является естественной составной частью реальной коммуникации и приобретаемого жизненного опыта. Без научающего компонента невозможно представить себе овладение человеком эмотивными средствами объективации своих внутренних психических состояний. Таким образом, синкретизм внутренних психических процессов и их внешней объективации ставит под сомнение как целесообразность выделения двух форм компетенции, так и различные области их формирования.
Кроме того, употребление определения «эмоциональный» по отношению к термину «компетенция» содержит противоречие на уровне собственно языковой синтагматики. Дело в том, что над декодированием смысла данного определения довлеет привычная для слова «эмоциональный» сфера предикации, в качестве которой выступает сам человек либо различные формы его речепроизводства: эмоциональное выступление, речь, высказывание и т.п. Компетенция, представляющая собой сумму знаний и умений, не может быть эмоциональной по определению. Нарушение логики синтагматических связей в данном сочетании может являться дополнительным аргументом против его использования в качестве терминологического определения.
В то же время термин «эмотивная компетенция» в значении «коммуникативная компетенция в области языковых и речевых знаков человеческих эмоций» [3, с. 24] уже получил хождение в научно-методических работах.
Осознание того, что эмоциональный репертуар личности определяется как психологическими, так и собственно языковыми факторами, доказывает необходимость целенаправленного формирования эмотивной компетенции в процессе обучения иностранному языку. Очевидно, что реализация данной цели предполагает предварительное составление эмотивного тезауруса. Состав входящих в него эмотивных речевых и языковых средств различными учеными описывается по-разному. Так, В. И. Шаховский указывает, что эмотивность «имеет формальное выражение на всех “этажах” языка - фонологическом, морфологическом, лексико-семантическом, фразеологическом, синтаксическом уровне структурных моделей» [5, с. 112]. Иной подход к описанию эмотивов характерен для Н. Б. Мечковской, которая подчеркивает, что «основным средством выражения эмоций в речи является интонация», а сами эмоциональные переживания выражаются в основном «с помощью междометий и (значительно в меньшей мере) словами с эмоционально-экспрессивной коннотацией» [1, с. 18].
С. В. Чернышов, предлагающий эмоционально-концептный подход к обучению иностранным языкам, говорит о необходимости включения в индивидуальный эмотивный лексикон учащихся единиц различных уровней языка (фонетического, морфологического, лексического, фразеологического, синтаксического) [4]. Однако практика обучения и содержание учебных пособий демонстрируют абсолютное преобладание среди эмотивных средств лексических и фразеологических единиц. Овладение такими иноязычными лексическими единицами способно научить учащегося сообщать о своих эмоциях, однако оставляет его абсолютно беспомощным в ситуации необходимости моментального выражения испытываемых им ощущений. Несомненно, основными дискурсивными знаками, объективирующими эмоциональное отношение говорящего, являются эмотивные междометия и так называемые междометные фразы. Как справедливо замечает И. И. Скачкова, «междометия выступают маркерами коммуникативной компетенции языковой личности при вербализации ею своих и чужих эмоций, при этом они национально-культурно маркированы и коррелируют с категориальными эмоциональными ситуациями» [3, с. 18]. Именно их присутствие в условиях речевой коммуникации является свидетельством аутентичности данного процесса и средством достижения коммуникативного успеха. В связи с этим формирование умений в области употребления междометий становится необходимым условием для осуществления неформального иноязычного общения.
Уже выполненные исследования в области междометий позволяют предположить основные принципы их изучения в процессе овладения иностранным языком. К ним следует, на наш взгляд, отнести ономасиологический подход (от конкретных эмоций - к выражающим их междометиям), конфронтативный подход (сопоставление средств объективации сходных эмоций в родном и иностранном языках), ситуативный подход в процессе презентации нового учебного материала и в процессе его отработки и дискурсивный подход (учет значимости позиции междометий в развитии интеракционных взаимодействий).
Недостаточное присутствие междометий в материалах различных учебных пособий указывает на необходимость предварительной разработки активного междометного тезауруса вербализации эмоций на материале изучаемых иностранных языков. В него должны войти интеръективные единицы, маркирующие базовые эмоции; каузирующие их стереотипные ситуации; характерные для них паралингвистические средства (особенности интонирования, возможное жестово-мимическое сопровождение), вероятные междометные соответствия в родном языке. В целом, овладение интеръективной эмотивной компетенцией должно быть направлено на формирование способности языковой личности использовать то или иное междометие в соответствии с конкретной речевой ситуацией.
Список литературы
Мечковская Н. Б. Социальная лингвистика. Изд-е 2-е, испр. М.: Аспект Пресс, 2000. 207 с.
Павлючко И. П. Эмотивная компетенция автора художественного текста (на материале произведений Г. Гессе): дисс. … к. филол. н. Волгоград, 1999. 205 с.
Скачкова И. И. Междометные референции к категориальным эмоциональным ситуациям (на материале английской и русской художественной коммуникации): дисс. … к. филол. н. Волгоград, 2006. 211 с.
Чернышов С. В. Основные положения эмоционально-концептного подхода к обучению иностранным языкам // Известия Российского государственного педагогического университета им. А. И. Герцена. 2015. № 177. С. 138-145.
Шаховский В. И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка. М.: Изд-во ЛКИ, 2008. 208 с.
Шаховский В. И. Эмоциональная / эмотивная компетенция в межкультурной коммуникации (есть ли неэмоциональные концепты?) [Электронный ресурс]. URL: http://tverlingua.ru/archive/016/2_16.pdf (дата обращения: 12.03.2012).
Hymes D. Competence and performance in linguistic theory // Language Acquisition: models and methods. London: Longman, 1971. P. 3-24.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Понятие "государственный образовательный стандарт". Коммуникативная, образовательная, воспитательная и развивающая цели обучения иностранному языку. Особенности формирования и структура коммуникативной компетенции. Развитие учащегося как личности.
презентация [1,1 M], добавлен 11.10.2013Рассмотрение сущности социолингвистической компетенции в процессе обучения иностранного языка. Методологическая целесообразность использования аутентичных видеофильмов в процессе овладения студентами английского языка как средства межкультурного общения.
реферат [32,9 K], добавлен 11.11.2010Особенности организации процесса обучения с позиций компетентностного подхода. Коммуникативная компетенция: сущность, содержание, компоненты. Работа учителей начальных классов по формированию коммуникативной компетенции у школьников в учебном процессе.
дипломная работа [497,7 K], добавлен 30.01.2015Роль домашнего чтения в самостоятельной работе учащихся по иностранному языку. Аутентичность как обязательное условие отбора учебного текста. Литературно-страноведческий подход к их отбору. Домашнее чтение как средство обучения иностранному языку.
курсовая работа [76,3 K], добавлен 31.05.2009Песня как вид аутентичного материала в процессе обучения коммуникативной компетенции. Педагогические основы использования песенного материала на уроках английского языка. Песня на иностранном языке как средство развития навыков аудирования у учащихся.
дипломная работа [941,3 K], добавлен 18.04.2015Сущность понятия "коммуникативная компетенция". Анализ ее развития у детей младшего школьного возраста. Обзор сервисов Web2.0 по английскому языку для обучения детей. Разработка блога для учащихся 4 класса с целью формирования коммуникативной компетенции.
курсовая работа [29,2 K], добавлен 14.02.2016Психолингвистическая основа школьного многоязычия. Коммуникативная компетенция как основная цель обучения английскому языку как второму иностранному. Содержание обучения английскому языку. Исследования современных методик обучения английскому языку.
курсовая работа [44,0 K], добавлен 13.05.2012Понятия межкультурной коммуникация и компетенции в современной педагогической науке. Анализ различных взглядов на обучение общению на иностранном языке. Установление базовых принципов формирования межкультурной компетенции у учащихся старших классов.
реферат [40,6 K], добавлен 06.04.2011Подходы к определению понятия "коммуникативная компетенция". Учебный диалог как средство формирования коммуникативной компетенции подростков. Анализ формирования коммуникативной компетенции подростков в системе начального профессионального образования.
курсовая работа [41,7 K], добавлен 10.07.2015Сущность понятия "социокультурная компетенция". Психологические особенности учащихся 9 класса. Особенности комикса как креолизованного текста, принципы и критерии отбора комиксов. Анализ упражнений учебно-методического комплекта "Звездный английский 9".
дипломная работа [3,5 M], добавлен 21.01.2017Понятие "самостоятельная творческая деятельность в процессе обучения иностранному языку". Учебная игра как средство формирования и развития языковых умений. Применение методов и приемов развития самостоятельного творчества на уроках английского языка.
курсовая работа [117,0 K], добавлен 20.02.2008Характеристика коммуникативной компетенции в письменной речи, психологический аспект ее формирования у учащихся на среднем этапе обучения немецкому языку. Разработка и оценка эффективности комплекса упражнений для формирования письменной коммуникации.
дипломная работа [4,4 M], добавлен 29.06.2010Язык как средство общения. Нововведения в немецком языке. Компьютеризация обучения иностранному языку. Создание системно-тематического мультимедиа комплекса. Возможности тестирования уровня владения иностранным языком.
статья [17,7 K], добавлен 18.06.2007Учебно-познавательная компетенция как совокупность компетенций учащегося в сфере самостоятельной познавательной деятельности, структура и элементы, подходы к формированию. Общение со сверстниками как фактор нормального развития ребенка, его обеспечение.
научная работа [61,1 K], добавлен 21.03.2014Лексическая компетенция как цель обучения иностранным языкам в школе. Содержание обучения лексике. Практические аспекты формирования лексической компетенции на основе фразеологических единиц. Разработка учебно-методического материала, опытное обучение.
дипломная работа [129,4 K], добавлен 18.06.2012Ознакомительное чтение как средство обучения иностранному языку в средней школе. Речевые упражнения для обучения ознакомительному чтению. Роль стратегий идентификации слова для эффективного обучения учащихся ознакомительному чтению иноязычных текстов.
дипломная работа [1,7 M], добавлен 15.11.2010Песня, её роль в формировании иноязычных речевых навыков. Принципы работы с песней на уроке иностранного языка. Применение песен в процессе обучения немецкому языку. Использование песен при формировании произносительных навыков и при обучении лексике.
курсовая работа [40,8 K], добавлен 16.03.2011Изучение понятий: инновация, инновационный образовательный процесс, педагогическая инновация, компетенция, ИКТ-компетенция. Разработка методических рекомендаций для формирования информационно-коммуникационно-технологической компетенции у школьников.
дипломная работа [200,9 K], добавлен 01.12.2010Понятие самостоятельности как составляющей профессиональной компетентности специалиста; организационно-педагогические условия ее развития. Разработка проекта формирования учебной инициативности будущих экономистов в ходе обучения иностранному языку.
дипломная работа [94,9 K], добавлен 16.05.2011Коммуникативно-прагматическая модель обучения английскому языку. Исследование уровней сформированности лингвострановедческого, социокультурного и прагматического компонента межкультурной компетенции учащихся. Формы, методы и средства ее формирования.
дипломная работа [168,3 K], добавлен 05.11.2013