Реализация сопоставительного подхода при обучении немецкому языку как второму иностранному
Сущность и содержание проблемы преподавания немецкого языка как второго иностранного после английского. Анализ возможностей использования сравнения как одного из методов сравнительно-сопоставительного языкознания в работе учителя иностранного языка.
Рубрика | Педагогика |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 10.01.2019 |
Размер файла | 182,7 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Размещено на http://www.allbest.ru/
Размещено на http://www.allbest.ru/
Реализация сопоставительного подхода при обучении немецкому языку как второму иностранному
Сибгатуллина Альфия
В статье рассматривается проблема преподавания немецкого языка как второго иностранного после английского. Автором проанализированы возможности использования сравнения как одного из методов сравнительно-сопоставительного языкознания в работе учителя иностранного языка. Приведены примеры сопоставления английского и немецкого языков на фонологическом, морфологическом, синтаксическом и семантическом уровнях.
Ключевые слова и фразы: сравнительно-сопоставительное языкознание; сравнение; язык-эталон; фонологический уровень; морфологический уровень; синтаксический уровень; семантический уровень языка. преподавание немецкий английский языкознание
Сравнительно-сопоставительное языкознание может быть отнесено к числу мультилингвальных дисциплин, знание которой имеет огромное значение и в методике преподавания иностранных языков. Особый интерес приобретает данная дисциплина при сопоставительном изучении языков, а также при изучении второго иностранного языка на базе первого. Изучение немецкого языка как второго иностранного после английского является на сегодняшний день актуальным. Превращение английского языка в язык-посредник при общении людей различных культур и вытеснение других иностранных языков из средних школ стало реалией нашего времени, поэтому статус немецкого языка как второго иностранного имеет особое значение. Кроме этого, введение второго иностранного языка в процесс обучения в школах России законодательно закреплено Федеральным государственным стандартом основного общего образования [2].
В нашей статье мы будем говорить об изучении немецкого языка на базе английского и о возможностях использования сравнения как одного из методов сравнительно-сопоставительного языкознания в работе учителя иностранного языка.
Несмотря на то что преподавание иностранного языка в школе не предполагает сравнительно-исторических исследований, степень родства изучаемых языков не может быть не учтена учителем. Немецкий и английский языки, как известно, являются близкородственными языками и относятся к западной группе германских языков. Немецкий язык состоит из двух сильно различающихся наречий (в прошлом отдельных языков) - верхненемецкого и нижненемецкого. Английский язык - это язык западногерманских племён англов, саксов и ютов, язык, подвергшийся сильному влиянию французского языка. Ещё в эпоху общегерманского языкового единства в этих языках произошли фонетические и грамматические изменения, в результате которых появились характерные отличия этих языков от других индоевропейских. При этом немецкий и английский языки где-то сохранили общие характерные для индоевропейских языков черты, а где-то приобрели уникальные друг от друга черты.
Сравнительно-сопоставительное языкознание ставит своей целью сопоставление языков в целом, включая все структурные уровни - фонологический, морфологический, синтаксический, семантический. Один из сопоставляемых языков может квалифицироваться как язык-эталон. Обычно на его роль выдвигается родной язык, но при изучении немецкого языка после английского именно английский может выступать в качестве языка-эталона. С ним по линии сходств и главным образом различий сопоставляется изучаемый иностранный язык. Сопоставление может осуществляться и в направлении от иностранного языка к родному. Несоответствия на фонологическом уровне (диафония) могут встречаться на разных этапах обучения фонетике иностранного языка: артикуляции, акустической характеристики звуков, изменения звуков в потоке речи, словесного и фразового ударения, слогоделения, интонации. Не на каждый из этих аспектов подробно обращает внимание учитель иностранного языка, но в сравнении учащимся часто легче бывает почувствовать нужные оттенки звуков, особенно похожих. Например, предлагаемые таблицы показывают схожесть и различия артикуляционной базы немецкого и английского языков, которая должна использоваться учителем при обучении немецкому после английского.
Таблица 1.
Схожие фонемы немецкого и английского языков. Классификация по способу образования
Характеристика звука |
Звуки английского и немецкого языков |
Примеры английский / немецкий |
||
Смычные |
Взрывные |
p, b, t, d, k, g |
cap / Pappe ebb / Band hat / Tanz kin / Kind big / Garten |
|
Проходные |
m, n, l, ? |
ham / Mast kind / Name lot / Land sing / lang |
||
Щелевые |
С плоской щелью |
f, v, h, j |
fox / tief veal /Wand hence / Hand yes / Jacke |
|
С круглой щелью |
s, z, ?, ? |
sea / das zinc / Sahne ship / Tisch pleasure / Genre |
||
Смычно-щелевые (аффрикаты) |
t?, d? |
rich / Deutsch edge / Jam |
Таблица 2.
Звуки английского и немецкого языков, не имеющие аналогов в сопоставляемом языке
Звуки английского языка |
Примеры слов |
Звуки немецкого языка |
Примеры слов |
|
[и] |
thin |
[?] [y:] |
schьtzen Rьgen |
|
[р] |
that |
[?] |
Zimmer |
|
[w] |
wine |
[pf] |
Pferd |
|
[??] |
boat |
[ts] |
duzen |
|
[eэ] |
table |
[з] |
Milch |
|
[э?] |
ear |
[x] |
Buch |
|
[e?] |
bear |
|||
[??] |
tour |
Необходимо отметить, что знакомство учащихся с латинским алфавитом сокращает период альфабетизации и сводит его к разъяснению и усвоению различий звукобуквенных соответствий в немецком и английском языках, графического и звукового образа слова.
Но при этом фонетика немецкого и английского языков имеет множество отличий, что объясняется тем, что основа английского языка осталась германской, но он включает в себя огромное количество французских, латинских, кельтских и скандинавских заимствований. Основой же немецкого языка являются наречия древнегерманских племён. Этот язык не испытал на себе влияние старофранцузского языка, но при этом так же, как и английский, включает в себя много латинских заимствований.
Таблица 3.
Личные местоимения в русском, английском и немецком языках
Русский язык |
Английский язык |
Немецкий язык |
Притяжательное местоимение |
Склоняемые формы дат. падеж |
Склоняемые формы винит. падеж |
|
я |
I |
ich |
My, mine / mein |
me / mir |
me / mich |
|
ты |
you |
du |
your, yours / dein |
you / dir |
you / dich |
|
он |
he |
er |
his / sein |
him / ihm |
him / ihn |
|
она |
she |
sie |
Her, hers / ihr |
her / ihr |
her / sie |
|
оно |
it |
es |
its / sein |
it / ihm |
it / es |
|
мы |
we |
wir |
our, ours / unser |
us / uns |
us / uns |
|
вы |
you |
ihr |
your, yours/ euer |
you / euch |
you / euch |
|
они |
they |
sie |
their, theirs/ ihr |
them / ihnen |
them / sie |
|
Вы |
You |
Sie |
Your, yours/ Ihr |
You / Ihnen |
You / Sie |
Расхождения в языках на морфологическом уровне относятся к диаморфии. Немецкий и английский языки имеют как схожие черты в грамматике, так и различия. Именно здесь большое значение для учителя иностранного языка имеет умение делать типологическое сравнение, выделяя при этом как языковые универсалии, так и уникалии языков. Например, при изучении определённого и неопределённого артикля в немецком языке, структуры степеней сравнения прилагательных и наречий, притяжательных местоимений учитель должен опираться на знание английского языка. Тем не менее, расхождения в количестве и значении времён глагола, а также склонение артикля и прилагательного в немецком языке вызовет трудности у студентов, изучающих немецкий как второй иностранный язык.
Таблица 4.
Временная система английского и немецкого глагола
Русский язык |
Английский язык |
Немецкий язык |
|
Настоящее время |
Present Simple, Present Continuous, Present Perfect, Present Perfect Continuous |
Prдsens |
|
Прошедшее время |
Past Simple, Past Continuous Past Perfect, Past Perfect Continuous |
Prдteritum Perfekt Plusqamperfekt |
|
Будущее время |
Future Simple, Future Continuous, Future Perfect, Future Perfect Continuous |
Futurum I Futurum II |
Приведённые Таблицы № 3, 4 показывают те элементы языка разных уровней, которые могут использоваться учителем иностранного языка в упражнениях и заданиях сопоставительного плана. Например:
Соотнесите части предложений на английском и немецком языках. Сравните предложения. Каков порядок слов в утвердительных простых предложениях в немецком языке?
Mein Haus My house is big. There are tree rooms Mein Haus ist Es gibt drei Zimmern da. Mein Haus ist groЯ. There are Es gibt drei Zimmer My house There are three rooms there. Mein Zimmer ist My room Mein Zimmer My house is My room is Mein Zimmer ist am besten. Es gibt My room is the best.
Ответ:
Mein Haus My house
Mein Haus ist My house is
Mein Haus ist groЯ. My house is big. Es gibt There are
Es gibt drei Zimmern da. There are three rooms there. Es gibt drei Zimmer There are tree rooms
Mein Zimmer ist My room is Mein Zimmer My room
Mein Zimmer ist am besten. My room is the best.
Составление предложений на немецком языке при знании учащимися английского имеет свои преимущества и недостатки. Наличие в обоих языках глагола связки упрощает понимание структуры простого предложения.
This is my friend. His name is Frank. - Das ist mein Freund. Sein Name ist Frank.
Наличие такого глагола как to have (англ.) - haben (нем.), который может использоваться как самостоятельный и как вспомогательный глагол, даёт возможность быстро понять структуру предложения типа «У меня есть…»
I have a hobby. I play football. - Ich habe ein Hobby. Ich spiele FuЯball.
Наличие в обоих языках вспомогательных глаголов при образовании временных форм помогает ученику сориентироваться в контексте и быстрее понять принципы построения предложения.
I did not understand this question. - Ich habe diese Frage nicht verstanden.
The lecture will be delivered tomorrow. - Der Vortrag wird morgen stattfinden.
Особое значение для грамматики языка имеет порядок слов в предложении. Именно здесь у учителя и могут появиться определённые сложности. Если порядок слов простого предложения в английском и немецком языках имеет определённые сходства, то твёрдофиксированный обратный порядок слов или порядок сложноподчинённого немецкого предложения могут вызвать у учащихся трудности.
I watch TV every day. - Ich sehe jeden Tag fern. (Простое предложение: подлежащее + сказуемое + дополнительные члены предложения.)
At two o'clock all shops are closed. - Um zwei Uhr sind alle Geschдfte geschlossen. (Английский язык - обстоятельство + подлежащее + сказуемое; немецкий - обстоятельство + сказуемое +подлежащее.)
We have visited our friend, because he is ill. - Wir haben unseren Freund besucht, weil er krank ist. (Английский язык - союз + подлежащее + сказуемое + доп. члены предложения; немецкий - союз + подлежащее + дополнительные члены предложения + сказуемое в конце предложения.)
Хотелось бы обратить внимание на сходства и различия в лексической системе английского и немецкого языков. Существует так называемый общегерманский пласт лексики, в который входят лексемы, продолжившие традицию индоевропейских обозначений названия животных и птиц, названия частей и органов тела, а также обозначения предметов и явлений окружающей среды. Именно с обучения этой лексики учитель иностранного языка может начать работу.
Таблица 5.
Примеры сходства лексического состава английского и немецкого языков
Тема |
Английский |
Немецкий |
|
Мой дом |
House, Lamp, Book, Bed, Music, Garden, Kitchen, Bathroom, Sofa |
Haus, Lampe, Buch, Bett, Musik, Garten, Kьche, Bad, Sofa |
|
Еда |
Bread, Milk, Butter, Tea, Fish, Rice, Water, Apple |
Brot, Milch, Butter, Tee, Fisch, Reis, Wasser, Apfel |
|
Погода |
Winter, summer, sun, Wind, rain, snow, cold, warm, cool |
Winter, Sommer, Sonne, Wind, Regen, Schnee, kalt, warm, kьhl |
|
Человек |
Hand, Arm, Foot, Nose, Hair, Finger, Shoulder, Mouth, Nail, Chin |
Hand, Arm, FuЯ, Nase, Haar, Finger, Schulter, Mund, Nagel, Kinn |
|
Общие глаголы |
begin, come, eat, fly, help, sleep, sit, drink, wash, go |
beginnen, kommen, essen, fliegen, helfen, schlafen, sitzen, trinken, waschen, gehen |
Кроме этого, слова английского языка, имеющие сходство со словами немецкого языка, прямые заимствования из английского языка, интернационализмы облегчают процесс обучения чтению и способствуют более быстрому усвоению немецкой лексики.
На сегодняшний день существует ряд учебников по обучению немецкого языка как второго иностранного после английского. Самыми известными из них являются учебно-методические комплексы «Alles klar» для 1-5 года обучения (5-9 классы, О. А. Радченко и др.), «Brьcken» («Мосты») для 1-7 года обучения (5-11 классы, И. Л. Бим и др.), «Horizonte» («Горизонты») для 1-5 года обучения (5-9 классы, М. М. Аверин и др.). Учебники содержат задания, направленные на сравнение и сопоставление языковых единиц английского и немецкого языков. Главными приёмами учителя являются при этом:
1) установление основания сопоставления; 2) сопоставительная интерпретация; 3) рефлексия.
Основанием сопоставления может быть план выражения или план содержания языковой единицы. В плане выражения таким основанием может служить любое формальное явление: фонема, морфема, формообразование, синтаксическая или словообразовательная модель. Например, в данном упражнении сопоставляются существительные английского и немецкого языков в их фонетическом оформлении (схожее звучание) и значении [1, с. 5].
Рис. 1. Упражнение на составление лексического состава сравниваемых языков
В плане содержания сопоставляются формы выражения языковых категорий. Например, существующее в обоих языках прошедшее время Перфект имеет расхождения в использовании вспомогательного глагола (have - в английском, haben / sein - в немецком).
Таблица 6.
Использование вспомогательного глагола have / haben в английском и немецком языках
Английский язык |
Немецкий язык |
|
Have you seen Mary this morning? |
Haben Sie Marie heute Morgen gesehen? |
|
Have you ever gone to Italy? |
Sind Sie schon einmal nach Italien gefahren? |
|
I have washed my car! |
Ich habe mein Auto gewaschen! |
|
Has the bus already arrived? |
Ist der Bus schon angekommen? |
Сопоставительная интерпретация опирается на методику параллельного изучения двух иностранных языков, при которой факты и явления сначала изучаются в каждом отдельно взятом языке, а затем результаты сопоставляются. Особенно важна такого рода интерпретация при типологическом исследовании близкородственных языков, какими являются немецкий и английский, где сопоставление по языковому критерию концентрирует внимание в основном на их сходстве.
Таким образом, можно сделать вывод, что сопоставительный подход при обучении немецкому языку как второму иностранному после английского реализуется посредством лингвометодического сопоставления фонетических, лексических и грамматических явлений контактирующих языков с целью выявления зон положительного переноса, а также зон интерференции, представляющих наибольшие трудности для обучения. Сможет ли ученик сделать выводы на основе проведённого совместно с учителем типологического сравнения, зависит от многих критериев: возраста, языковой подготовки учащегося, его общей эрудиции и т.д. Главная задача учителя иностранного языка - показать возможности использования знаний первого иностранного языка при изучении второго, сформировать мотивацию к изучению иностранных языков без страха перед новым и сложным.
Список литературы
1. Аверин М. М., Джин Ф., Рорман Л. Немецкий язык. Рабочая тетрадь: 6-й класс: пособие для учащихся общеобразовательных организаций. М.: Просвещение; Cornelsen, 2013. 96 c.
2. Федеральный государственный образовательный стандарт основного общего образования [Электронный ресурс]. URL: http://xn--80abucjiibhv9a.xn--p1ai/%D0%B4%D0%BE%D0%BA%D1%83%D0%BC%D0%B5%D0%BD% D1%82%D1%8B/543 (дата обращения: 15.08.2016).
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Цель и методы обучения немецкому языку, специфика уроков. Общие лингвистические черты двух языков. Формирование навыков и их место в процессе обучения немецкому языку. Упражнения, занятия и методические приемы для работы с учащимися, специфика уроков.
курсовая работа [44,4 K], добавлен 20.10.2014Особенности использования коммунтикативно-ориентированного подхода в обучении грамматике иностранного языка в школе. Характеристика сказки, пословиц и стихов как основных дидактических приемов формирования грамматических навыков немецкого языка.
курсовая работа [132,5 K], добавлен 20.03.2011Понятие индивидуализации при обучении иностранному языку. Анализ успешности усвоения иностранного языка при применении индивидуального подхода. Практика устной речи, работы с книжным текстом и аудиотекстом при использовании индивидуального подхода.
курсовая работа [49,7 K], добавлен 26.04.2012Основное в обучении иностранному языку в школе. Применение путей повышения эффективности изучение английского языка. Разработка методических программ по иностранному языку. Экспериментальное исследование применения современных технологий обучения.
дипломная работа [65,9 K], добавлен 28.08.2017Сущность коммуникативного подхода в обучении иностранному языку. Цели и содержание обучения английскому языку в начальной школе. Методы и приемы в обучении грамматике английского языка. Разработка планов-конспектов уроков. Результаты пробного обучения.
дипломная работа [80,5 K], добавлен 27.07.2017Специфика урока немецкого языка. Направления использования возможностей информационных технологий при его изучении. Планирование урока иностранного языка с использованием различных мультимедийных средств, особенности его организации в компьютерном классе.
курсовая работа [29,0 K], добавлен 03.11.2013Значение изучения иностранного языка. Дифференцированный подход в обучении английскому языку. Формирование личностного отношения учащихся к знаниям при обучении иностранному языку. Обучение иностранному языку и воспитание личности.
курсовая работа [37,4 K], добавлен 02.05.2005Краткая психофизиологическая характеристика чтения как одной из форм письменного общения. Роль и место чтения в обучении иностранному языку. Поэзия на уроках немецкого языка: современные подходы к обучению чтению, характеристика приемов и методов.
курсовая работа [352,1 K], добавлен 08.10.2013Изучение развития коммуникативной компетенции учащихся на уроках иностранного языка, понятия межкультурной компетенции. Анализ особенностей методики организации занятия обучения английскому языку с использованием видеокурсов на уроках иностранного языка.
дипломная работа [135,0 K], добавлен 16.01.2012Специфика урока иностранного языка. Роль мотивации в изучении иностранного языка. Психологические основы обучения иностранному языку в младшем школьном возрасте. Роль игры на уроках в младших классах. Основные особенности нетрадиционных форм урока.
дипломная работа [82,6 K], добавлен 25.11.2011Анализ урока иностранного языка в общеобразовательной школе как показатель уровня сформированности профессиональной компетентности учителя. Типы уроков иностранного языка. Методические рекомендации по планированию и анализу урока иностранного языка.
дипломная работа [132,1 K], добавлен 21.07.2010Исследование специфики обучения французскому языку как второму иностранному после английского в сельской якутской школе. Характеристика когнитивно-коммуникативного метода, предполагающего осознанное освоение учебно-речевого материала иностранного языка.
статья [20,2 K], добавлен 24.05.2012Обучающие возможности игрового метода, используемого на уроках иностранного языка. Классификация игр, их применение для овладения лексикой и грамматикой английского языка. Психологические особенности детей младшего школьного и подросткового возраста.
курсовая работа [265,6 K], добавлен 17.04.2012Коммуникативные методики преподавания языка. Анализ игровых заданий, используемых на уроках немецкого языка, теоретическое обоснование и практическая разработка игровых упражнений. Сущность игровых технологий, их роль в учебно-воспитательном процессе.
дипломная работа [2,1 M], добавлен 21.01.2017Сущность профессионально-педагогической культуры. Направленность личности педагога. Процесс и пути профессионального становления личности будущего учителя. Обобщение опыта практической работы учителя немецкого языка общеобразовательной школы г. Суража.
курсовая работа [360,7 K], добавлен 14.11.2013Теоретические основы межпредметных связей на уроках иностранного языка. Принципы построения интегрированного урока. Интеграция регионоведения в процесс обучения иностранному языку. Формирование межпредметных и общеучебных умений по С.К. Фоломкиной.
курсовая работа [138,9 K], добавлен 19.04.2011Характеристика методических особенностей использования песен в процессе обучения немецкому языку (при формировании фонетических, лексических, грамматических навыков). Обоснование эффективности обучения с использованием песен на уроке иностранного языка.
курсовая работа [39,5 K], добавлен 23.03.2011Анализ психолого-педагогических основ обучения иностранному языку детей дошкольного возраста. Изучение способов организации различных видов деятельности дошкольников средствами иностранного языка. Планирование и проведение занятий по иностранному языку.
дипломная работа [78,6 K], добавлен 13.10.2015Песня, её роль в формировании иноязычных речевых навыков. Принципы работы с песней на уроке иностранного языка. Применение песен в процессе обучения немецкому языку. Использование песен при формировании произносительных навыков и при обучении лексике.
курсовая работа [40,8 K], добавлен 16.03.2011- Использование мультимедийных программ в обучении иностранного языка студентов 1 курса языкового ВУЗа
Состояние информатизации иноязычного образования. Значение новых информационных технологий. Современные подходы обучения иностранного языка на основе использования мультимедийных программ. Новая парадигма обучения иностранного языка: "компьютер-ученик".
курсовая работа [134,6 K], добавлен 10.02.2015