Характеристика индонезийских учащихся в контексте обучения русскому языку как иностранному
Способность приспосабливать новые социальные модели и религиозные верования под собственную систему ценностей - самобытная черта индонезийской культуры. Упор на самостоятельную работу студентов - основной принцип голландской образовательной системы.
Рубрика | Педагогика |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 10.01.2019 |
Размер файла | 16,9 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru
Размещено на http://www.allbest.ru
Учащиеся из Индонезии на международном (подготовительном) факультете Иркутского технического университета появились совсем недавно - только четвертый год мы работаем с небольшими группами будущих инженеров-бурильщиков. Сегодня Республика Индонезия активно разрабатывает новые месторождения нефти и газа, и ей необходимы грамотные специалисты в этой области. За столь короткое время достаточно сложно сделать полные выводы о данной аудитории, тем более что по своему составу она весьма неоднородна и многонациональна. Можно говорить лишь об общей, скорее всего упрощенной характеристике учащихся-индонезийцев, основанной на наблюдениях преподавателей-русистов и научной литературе.
Республика Индонезия - крупнейшее по территории государство Юго-Восточной Азии - расположена на многочисленных островах Малайского архипелага, простирающихся между континентальной Азией и Австралией. С 1945 года Индонезия является независимой президентской республикой, до этого времени, начиная с ХVI века, была колонией сначала Португалии, затем Нидерландов, а в годы Второй мировой войны находилась под оккупацией Японии.
Индонезия является наиболее густонаселенной страной Юго-Восточной Азии и занимает четвертое место в мире по количеству жителей: по данным Департамента по экономическим и социальным вопросам ООН, на 2016 год ее население составило более 260 млн человек [7].
Подавляющее большинство индонезийцев (около 90%) исповедует ислам. Исламская вера начала распространяться на Малайском архипелаге в ХI-ХII веках с появлением здесь арабских, персидских и индийских торговцев-миссионеров. На сегодняшний день Индонезия - это страна с самой большой мусульманской общиной в мире. Однако исламское вероучение не определяет политическое и социальное поведение индонезийцев [2; 3; 9; 10]. Несмотря на огромное количество мусульман, исламская вера не является государственной религией Индонезии. Конституция 1945 года наряду с исламом признает все вероучения, имеющие место в республике [4].
Современная государственная идеология Индонезии, основанная на пяти принципах Панча Сила, представляет собой сложное взаимодействие различных цивилизаций: собственно индонезийской, индуистской, мусульманской, европейской. Так, следуя западной демократической цивилизации, государство проводит всеобщие прямые выборы, имеет широко развитый институт парламентаризма, предоставляет определенную свободу прессе. В стране соблюдаются и защищаются гражданские права всех народов и этнических групп, независимо от их численности и уровня развития, строится мирный диалог между различными религиозными конфессиями, пресекаются любые проявления радикализма и терроризма [5].
В конституции закреплены права индонезийских женщин. Закон обеспечивает их защиту от домашнего насилия и сексуального домогательства, соблюдение института развода хула, при котором инициатором разрыва выступает женщина. Кроме того, женщины в Индонезии могут получать образование, строить карьеру, занимать высокие государственные посты. Многие партии Индонезии выступают за отмену многоженства [Там же].
Как отмечают исследователи [3; 4; 10], самобытной чертой индонезийской культуры является ее способность приспосабливать новые социальные модели и религиозные верования под собственную систему ценностей. Так, большинство представителей современной мусульманской общины органично сочетают в своем мировоззрении исламские элементы с существовавшими здесь ранее индуистскими представлениями, которые, в свою очередь, переплелись с традиционными местными верованиями. И хотя основа индонезийской государственности, определяемая первым принципом Панча Сила, устанавливает признание Высшего Единого Бога, в сознании индонезийцев монотеистическое представление уживается с наличием целого пантеона индуистских богов, а также с верой в силу магических заклинаний, священных мест, камней, деревьев [3]. Синкретизм мировосприятия свойственен большинству современных индонезийцев и не зависит от уровня их образования и профессиональной деятельности.
Истоки такого специфического мировоззрения индонезийского народа восходят к многовековым традициям местных этносов и в первую очередь яванцев, оказавшим на нее наибольшее влияние. Согласно яванской философии, все, что окружает человека, исполнено магического смысла. Имена, дети, родители, положение человека в обществе, его жилище, оружие, предметы, природные объекты, животные - все является даром Божьим и должно почитаться как святыня [8]. Самой священной частью человеческого тела является его голова, поэтому не следует касаться головы взрослого индонезийца или гладить по голове ребенка. Это может быть воспринято как оскорбление.
Главным принципом яванской философии является стремление к гармонии. С одной стороны, человек должен обрести и поддерживать гармонию в себе, своем внутреннем мире. Внутренняя жизнь должна быть похожа на тихий водоем с чистой водой, сквозь которую хорошо просматривается дно [1, с. 159]. Такое умиротворенное состояние может быть достигнуто постоянным самоконтролем, самоанализом и отрешенностью от любых страстей. С другой стороны, человек должен проявлять уважительность и терпимость к окружающим. Ему не стоит демонстрировать свои амбиции, соперничать с другими, он должен довольствоваться своим положением и выполнять свои обязанности наилучшим образом. Такое поведение и межличностные отношения вносят гармонию в общество. Однако не только поиск внутренней и внешней гармонии делает индонезийских учащихся очень воспитанными, терпимыми и уважительными. Эти замечательные качества базируются на их представлении о необходимости социальной иерархии. Общественные иерархические законы находят свое отражение в яванском языке, обладающем сложнейшей системой стилей, обращений и местоимений, знание и владение которыми необходимо для правильного речевого поведения в той или иной ситуации. В упрощенной форме эта система позже была заимствована и индонезийским языком [3].
Следование яванским философским принципам позволяет индонезийцам спокойно и безропотно принимать любые события своей жизни, какими бы неприятными они ни были, не предаваясь зависти или разочарованию. С детства в них воспитываются сдержанность, умение побороть свои эмоции и нетерпение, умение избегать сильных чувств, будь то глубокая грусть или большая радость. Благодаря этим качествам индонезийские учащиеся всегда улыбчивы и доброжелательны, в учебной группе царит дружеская атмосфера. Тем не менее определить, что они чувствуют на самом деле и насколько понимают объяснения преподавателя, практически невозможно. Они всегда остаются сдержанными и закрытыми.
Среди отличительных качеств индонезийцев выделяют «упругую податливость» - готовность принять чужую точку зрения, не поступившись при этом своей [Там же]. Характер индонезийского народа складывался в условиях колонизации, когда человеку приходилось приспосабливаться к авторитарному режиму властей, рассчитывать только на себя и помощь своего клана. Часто согласие, полученное под нажимом, не является конечной инстанцией. Если индонезиец не согласен с распоряжением, он не будет спорить, но сделает все по-своему. Поэтому, чтобы прийти к свободному соглашению, необходимо вести обстоятельный диалог, соответствующий принципам яванской вежливости.
Индонезия отличается значительным этнокультурным разнообразием. Здесь проживает, по различным оценкам ученых, до 500 этносов, народностей, этнических групп, говорящих на почти 600 языках и диалектах [Там же]. Вся культура Индонезии развивалась в условиях островной среды и многообразных внешних влияний: индийских, арабских (и шире мусульманских), китайских, европейских.
Языком межнационального общения и официальным государственным языком Республики с 1945 года является индонезийский язык - Бахаса Индонесия, принятие которого знаменовало победу индонезийцев в борьбе за свою независимость. Индонезийский язык представляет собой национальную социальнокоммуникативную систему, призванную объединить все народы, населяющие республику. Это язык образования, культуры, СМИ, хозяйства, армии, науки, техники. Частично индонезийский язык используется в сфере религии и обиходно-бытовой речи. Общее количество людей, владеющих индонезийским языком в той или иной степени, составляет около 150 млн человек [6].
Индонезийский язык стал продолжением и развитием в Индонезии литературного малайского языка, фонологический, грамматический строй и лексика которого составляют его основу. Несмотря на то, что малайский язык является родным только для 5,5% населения страны, именно он был выбран в качестве наднациональной коммуникативно-социальной системы. Малайский язык служил языком межплеменного и межостровного общения на огромной территории Малайского архипелага еще в начале нашей эры. Об этом свидетельствуют письменные памятники, найденные на Суматре, Яве, Филиппинских островах. Малайский язык был языком торговли, связывающим страны Дальнего Востока с Западом, играл важную роль в общении местного населения с голландскими колонизаторами [10]. За время своего существования малайский язык пользовался различными алфавитами, в том числе арабской графической системой. Однако к концу ХIХ века арабское письмо было вытеснено латинским алфавитом, более соответствующим фонетическому строю малайского языка. Латинский алфавит перешел и в современный индонезийский язык.
В процессе развития малайский, а затем и индонезийский язык активно пополнялся лексикой из китайского, санскрита, арабского, голландского, английского, португальского и других языков, а также из родственных языков индонезийской ветви - яванского, минангкабау, джакартского диалекта и других [11].
Несмотря на свою молодость, по богатству лексики и терминологии Бахаса Индонесия может поспорить с самыми развитыми языками мира, а по количеству синонимов не имеет себе равных. Почти каждое слово в индонезийском языке имеет три-четыре, а то и более синонимов, заимствованных из других языков.
Исследователи считают, что индонезийский язык является более языком чувств, нежели разума. В нем широко развита модальность, он необычайно гибок. Индонезийцы, состоящие из сотен национальностей, каждая из которых имеет свой собственный язык, с необычайной легкостью обращаются с общегосударственным языком: широко заимствуют новые слова, создают многочисленные сокращения, с помощью аффиксов, удвоения корневых морфем и словосложения свободно образуют новые слова [8].
Знакомство с некоторыми системными особенностями индонезийского языка позволяет предположить, какие ошибки могут возникать у индонезийцев при изучении русского языка.
По морфологическому типу индонезийский язык относится к агглютинативно-изолирующим языкам с преобладанием префиксальных способов словоизменения и словообразования [6].
Фонемный состав современного индонезийского языка складывается из 6 гласных, 18 согласных и 4 дифтонгов. Согласные образуют оппозиции по звонкости-глухости, однако эти оппозиции в речи практически неразличимы. В потоке речи гласные и согласные звуки регулярно чередуются. Гласные не редуцируются, произносятся открыто, что придает языку своеобразную напевность.
В индонезийском языке нет фиксированных ударений, каждый слог в слове произносится с одинаковой силой. Интонационные конструкции также практически не выражены. Исследователи и переводчики связывают эту особенность индонезийского языка с мягкостью характера его носителей и с традиционными нормами поведения.
Части речи морфологически слабо дифференцированы, их выделение на основе критериев, разработанных для индоевропейских языков, практически невозможно. Российские ученые выделяют в индонезийском языке имя, местоимения, числительные, предикативы, служебные слова, междометия.
1. В системе имени отсутствуют категории числа, падежа и рода. Существительные принимают аффиксы принадлежности, используются со счетными словами, а также с лексическими элементами, выражающими значение определенности / неопределенности.
2. Предикативы обозначают процессы, состояния и качества, воспринимаемые как состояния. Спряжение предикативов по лицам и числам отсутствует. Категории времени и наклонения не имеют специальных форм выражения и образуются путем сочетания глаголов с различными словами, обозначающими отнесенность ко времени (сегодня, вчера), последовательность (сначала, потом) или с помощью смыслового контекста.
Процессные предикативы имеют категорию вида - общий вид, интенсивный вид и совершенный вид, которые образуются с помощью префикса и удвоения корневой морфемы. Префиксы также участвуют в образовании активного и пассивного залогов.
Основным средством выражения отношений между словами в предложении является порядок слов, выполняющий грамматическую и экспрессивно-смысловую функции. В нейтральных предложениях подлежащее предшествует сказуемому. Порядок слов изменяется при выражении вопроса, просьбы, приказа, в восклицательных предложениях. Отношения между членами предложения выражаются также с помощью предлогов и союзов.
Краткое знакомство с особенностями индонезийского языка показывает кардинальные отличия его от системы русского языка и позволяет прогнозировать ошибки, возможные в индонезийской аудитории на начальном этапе обучения русскому языку.
1. В области фонетики:
- отсутствие редукции гласных;
- затруднения при произнесении шипящих звуков [ш, ж, щ, ч, ц, с];
- произнесение русского [в] на манер английского [w];
- излишне сильное выделение ударного слога и некоторая театральность в интонировании фразы.
2. В области графики - смешение сходных по написанию букв (латинского n и русского п; латинского m и русского м; латинского u и русского у и т.д.).
3. В области морфологии и синтаксиса затруднения могут вызывать практически все значимые структурные аспекты русского языка:
- род имен существительных и прилагательных;
- падежная система;
- спряжение и время глаголов;
- глаголы движения;
- порядок слов в предложении.
Стоит отметить, что, несмотря на серьезные отличия в системах русского и индонезийского языков, учащиеся из Индонезии в основном справляются с программой подготовительного факультета. Это можно объяснить как природными способностями к языкам и музыкальностью индонезийцев, так и их двуязычием: кроме Бахаса Индонесия каждый индонезиец владеет родным языком своего народа, который использует для общения в семье и с людьми своей национальности. Кроме того, индонезийцы, закончившие частные школы, как правило, неплохо знают английский и другие европейские языки, что значительно помогает им в усвоении русского языка.
В системе высшего образования Индонезии сохраняются принципы голландской образовательной системы, где основной упор делается на самостоятельную работу студентов. Очевидно, именно поэтому индонезийские учащиеся всегда выполняют домашние задания, сами подбирают необходимый материал для презентации, без посторонней помощи от начала и до конца могут разработать любой проект, будь то новогодняя газета, концертный номер или выступление на конференции.
В целом можно сказать, что это очень приятная, талантливая и интересная аудитория, с которой, хочется надеяться, у российских преподавателей еще будет возможность познакомиться лучше.
Список литературы
индонезийский образовательный студент
1. Гирц К. Интерпретация культур / пер. с англ. М.: Российская политическая энциклопедия (РОССПЭН), 2004. 560 с.
2. Гусев М.Н. «Ислам с человеческим лицом»: индонезийский вариант.
3. Другов А.Ю. Учебное пособие по курсу «Индонезия. Страноведение». М.: Восточный университет; Ин-т востоковедения РАН, 2005. 89 c.
4. Ефимова Л.М. Ислам в Юго-Восточной Азии: XXI век: учеб. пособие. М.: МГИМО-Университет, 2014. 205 с.
5. Кашмадзе И.И. Индонезия: острова и люди. М.: Наука, 1987. 312 с.
6. Коригодский Р.Н., Кондрашкин О.Н., Зиновьев Б.И. и др. Большой индонезийско-русский словарь: в 2-х т. / под ред. Р.Н. Коридорского. М.: Русский язык, 1990. Т. 1. 560 с.; Т. 2. 560 с.
7. Население Индонезии [Электронный ресурс]. URL: http://countrymeters.info/ru/Indonesia (дата обращения: 11.01.2017).
8. Оглоблин А.К. Некоторые аспекты традиционной социализации детей у яванцев // Этнография детства: традиционные формы воспитания детей и подростков у народов Южной и Юго-Восточной Азии. М.: Наука, 1988. С. 5-38.
9. Сычев В.Ф. Индонезия и мусульманский мир в международных отношениях XX века. Политологический анализ основных тенденций: дисc. … д. полит. н. М., 2005. 417 с.
10. Теселкин А.С. Индонезийский язык: учеб. пособие. М.: Восточный университет, 2003. 149 с.
11. Электоральные процессы в странах Юго-Восточной Азии в ХХI веке / отв. ред. Н.Н. Бектимирова; фак-т мировой политики МГУ им. М. В. Ломоносова; Центр полит. систем и культур; Ин-т востоковедения РАН. М., 2015. 316 с.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
- Содержание и структура учебного мультимедиа курса для иностранных учащихся по теме "Культура России"
Роль и место информационно-коммуникационных технологий в системе обучения русскому языку как иностранному. Электронные гипертексты как средство обучения иностранных учащихся русскому языку. Основное содержание и структура мультимедиа курса для обучения.
дипломная работа [3,1 M], добавлен 18.06.2017 Психолого–педагогические особенности учащихся старших классов при изучении иностранных языков. Лингводидактический анализ социальных сетей. Определение значимости социальной сети как интерактивной формы обучения иностранному языку в старшей школе.
дипломная работа [2,3 M], добавлен 09.07.2015Самостоятельная работа учащихся при обучении иностранному языку, как методическая проблема. Психологические особенности организации самостоятельной работы и ее классификация. Развитие самостоятельности учащихся в процессе обучения иностранному языку.
курсовая работа [55,6 K], добавлен 17.06.2010Психолого-педагогические основы использования средств обучения русскому языку младших школьников. Классификация дидактических средств обучения. Характеристика основных компонентов учебных комплексов как составляющей части процесса обучения русскому языку.
курсовая работа [43,2 K], добавлен 02.06.2014Основные аспекты иноязычной культуры. Исследование процесса формирования личности учащегося при обучении иностранному языку и обоснование эффективности проведения различных форм классных часов для повышения мотивации учащихся школы к его изучению.
дипломная работа [104,4 K], добавлен 04.06.2013Специфика методики обучения иностранному языку на средней ступени. Цели и задачи обучения иностранному языку. Различные виды упражнений как ведущие средства обучения на средней ступени. Активные методы обучения и их реализация на средней ступени.
курсовая работа [60,1 K], добавлен 20.03.2011Психолингвистическая основа школьного многоязычия. Коммуникативная компетенция как основная цель обучения английскому языку как второму иностранному. Содержание обучения английскому языку. Исследования современных методик обучения английскому языку.
курсовая работа [44,0 K], добавлен 13.05.2012Принципы и средства, используемые в процессе обучения иностранному языку. Закономерности и оценка эффективности использования мультимедийных технологий. Разработка методических рекомендаций по использованию мультимедиа в обучении иностранному языку.
курсовая работа [66,0 K], добавлен 01.12.2014Понятие письма, характеристика письменной речи. Место аргументированной письменной речи в структуре обучения иностранному языку. Программа занятий по формированию аргументированной письменной речи у учащихся. Подходы к обучению иностранному языку в школе.
дипломная работа [88,1 K], добавлен 29.07.2017Научные концепции обучения с применением мультимедиа. Изучение сущности, содержания и видов мультимедиа в образовании. Принципы применения и требования к отбору мультимедийных материалов для обучения иностранному языку. Системы дистанционного обучения.
дипломная работа [109,2 K], добавлен 05.11.2013Новейшие технологии как современная система средств обучения иностранному языку. Разработка плана урока по английскому языку с использованием технологии "Интернет". Плюсы и минусы использования данных средств. Виды средств обучения иностранному языку.
курсовая работа [50,1 K], добавлен 04.04.2010Внедрение регионального компонента в обучение иностранному языку. Психологический и социокультурный аспекты обучения иностранному языку на региональном уровне. Проектная методика как средство повышения мотивации обучения региональной культуре.
курсовая работа [39,5 K], добавлен 27.10.2008Место русского языка среди других языков мира и его функции. Цели и методы обучения русскому языку. Основные направления эстетического развития учащихся на уроках русского языка. Особенности структурных элементов лингвистического мировоззрения.
реферат [52,6 K], добавлен 06.08.2010Анализ психолого-педагогических основ обучения иностранному языку детей дошкольного возраста. Изучение способов организации различных видов деятельности дошкольников средствами иностранного языка. Планирование и проведение занятий по иностранному языку.
дипломная работа [78,6 K], добавлен 13.10.2015Лекция, экскурсия, ролевая игра, презентация как формы организации учебного процесса по иностранному языку в школе. Организация активной учебно-познавательной деятельности учащихся. Классно-урочная система обучения. Методы обучения английскому языку.
курсовая работа [44,2 K], добавлен 02.10.2016История зарождения игрового обучения иностранному языку и иноязычному общению. Обучение иностранному языку и иноязычному общению дошкольников. Значение игрового метода обучения иностранному языку и иноязычному общению на средней ступени обучения.
курсовая работа [37,1 K], добавлен 16.05.2014Психологические особенности аудирования: мотивация, трудности, возникающие с этим процессом. Использование аудирования при обучении иностранному языку в современной общеобразовательной школе. Процесс аудирования, как средство обучения монологической речи.
курсовая работа [48,8 K], добавлен 04.03.2011Технология визуализации при обучении русскому языку как иностранному на этапе довузовской подготовки. Учет национальных особенностей студентов при обучении. Оценка уровня сформированности коммуникативной компетенции у студентов начального этапа обучения.
дипломная работа [4,6 M], добавлен 29.07.2017Развитие культуры речи в 4 классе как условие успешного обучения школьников в средней школе. Обзор учебников и программ по русскому языку и риторике с точки зрения развития культуры речи учащихся. Типичные ошибки младших школьников, способы их устранения.
дипломная работа [181,3 K], добавлен 09.09.2017Изучение потенциала игры, как вида обучающей деятельности в процессе обучения иностранному языку на начальном этапе. Характеристика особенностей обучения иностранному языку в младшем школьном возрасте. Виды коммуникативных игр, методы их разработки.
курсовая работа [56,5 K], добавлен 23.03.2010