Коммуникативные стратегии и расширение словарного запаса при обучении английскому языку

Анализ проблемной области интенсивного обучения иностранному языку. Концептуальные идеи по формированию коммуникативной компетенции на основе расширения словарного запаса английского языка с целью проверки разработанной методики. Приемы работы с лексикой.

Рубрика Педагогика
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 13.01.2019
Размер файла 22,4 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru//

Размещено на http://www.allbest.ru//

Кубанский государственный технологический университет

Коммуникативные стратегии и расширение словарного запаса при обучении английскому языку

Майоренко Ирина Анатольевна,к. филол. н., доцент

Распределение знаний осуществляется по принципу социальных сфер деятельности не только в научном, но и в обыденном смысле. О том, как увеличить словарный запас иностранного языка, задумывается любой человек, который занимается его углублённым изучением. Этот аспект является первостепенным для достижения успеха. Учащиеся должны иметь высокий уровень мотивации для изучения лексических единиц. Уровень развития мотивации зависит, прежде всего, от опыта преподавателя и актуальности изучаемого материала. Сущностьинтенсификации процессов обучения определяется как интенсификация функций сознания иподсознания в учебной деятельности. В повседневных ситуациях изучающие иностранный язык часто сталкиваются с незнакомыми словами и фразами, которые тормозят их понимание языка. Кроме того, обучающиеся испытывают трудности в ситуациях, когда языковой барьер мешает им эффективно выражать себя. Электронные словари стали легким средством для преодоления этой проблемы. Тем не менее, опираясь на электронные словари, действительно ли учащиеся повышают свою коммуникативную компетентность? Как их научить меньше полагаться на словари, а больше на свои собственные языковые способности? Тотфакт, что словарь языка содержит примерно 300 тысяч слов, имеет только теоретический интерес для начинающего изучать этот язык. Едва ли не главным принципом для разумной организации своих занятий, особенно наначальном этапе, является экономия слов. Необходимо научиться запоминать меньшее количество слов, но делать это как можно лучше. Подчеркнем, что этот подход прямо противоположен ведущему принципу «суггестопедии» с ее упором на изобилие слов, предъявляемых учащемуся. Как известно, в соответствии с ее канонами, начинающего нужно буквально «осыпать словами» ипредлагать для запоминания по200 новых слов каждые сутки. У любого человека возникнут трудности в запоминании большого количества слов, которым его «осыпали» в соответствии с суггестопедическим методом обучения иностранному языку. словарный запас обучение лексика иностранный

Как известно, лексика представляет собой множество элементов, находящихся в закономерных отношениях и образующих в совокупности определенную целостность. Слова в процессе функционирования организуются в систему и позволяют обнаружить такие взаимосвязи, которые делают лексико-семантическую систему самоорганизующейся.Только упорядоченные, систематизированные и определенным образом организованные информации легче запоминаются и легче извлекаются из памяти. При необходимости употребить тоили иное слово человек не перебирает весь словарь, а как-то ограничивает молниеносно свой поиск [5, с. 99].

Действительно, одной из основных базовых задач при изучении иностранного языкаявляетсяувеличение количества активно употребляемых слов, которое совершенствует уровень грамотности человека и вносит существенное разнообразие в егоречь. Чтобы качественно запоминать новые слова, нужно потратить немало времени и приложить максимум усилий. Виды памяти могут быть классифицированы по трем типам: краткосрочная (занимается обработкой информации непосредственно в момент её получения), среднесрочная (воспроизводит информацию, полученную в последнее время) и долгосрочная (способна сохранять часть информации всю жизнь). К тому же, память может быть пассивной и активной. Таким образом, чтобы пополнить словарный запас английского языка, нужно организовать запоминание новых слов так, чтобы информация откладывалась вдолгосрочной памяти и воспроизводилась её активным отделом. Сделать это достаточно просто, если использовать современные методики запоминания новой информации. Как известно, для наилучшего развития коммуникативных способностей необходимо освоить новые методы и стратегии обучения, направленные на развитие таких видов деятельности как говорение, чтение, письмо и аудирование. Для решения поставленных задач требуются определенные интеллектуальные умения, формирование лингвистической, социолингвистической ипрагматической компетенции. Сравнение чужой культуры с культурой своей страны не должно стать культурным шоком, а напротив, как писал В. фон Гумбольдт: «Через многообразие языков для нас открывается богатство мира и многообразие того, что мы познаем в нем; и человеческое бытие становится для нас шире, поскольку языки в отчетливых и действенных чертах дают нам различные способы мышления и восприятия» [2, с. 35].

Как уже отмечалось, стратегииобучения иностранным языкам являются одними из наиболее хорошо изученных областей языкового образования. Соответственно, некоторые ученые определили термин «стратегии изучения иностранного языка», разработали типологию и идентифицировали более 100 индивидуальных стратегий [8]. Так, в большинстве языков обучение принципам и правилам классифицирования языков и языковых единиц (таксономии) является одним из наиболее распространенных методов. При изучении иностранного языка используются коммуникационные стратегии, способствующие раскрытию и развитию навыков и способностей, устранению любых ошибок в грамматической области и расширению словарного запаса обучающихся. Требования к уровню сформированности умений и навыкам в процессе обучения иностранным языкам включают межкультурный лингвистический аспект, предполагающий следующее:

? восприятие и адекватное использование отклонения от стандартной нормы современного английского языка (диалектные, разговорные, социально-окрашенные);

? знание о различиях в способах языковой реализации интенций в России и стране изучаемого языка;

? умение действовать в повседневных ситуациях в стране изучаемого языка;

? осознание значимости опыта, приобретенного в родной культуре, и степени его влияния на характер ипоступки человека;

? умение ориентироваться в системе ценностей другой культуры и проявлять терпимость к другой системе ценностей.

Некоторыми задачами, которые специалисты в обучении иностранным языкам предлагают для расширения лексики, являются следующие:

? работа с текстами: понимание текста на основе определенных ключевых слов позволяет интерпретировать и вынести значение слов из контекста, который сопровождает их, без необходимости использования в любое время словаря;

? поиск ассоциаций: упражнение рекомендуется для актуализации новых терминов, которые связывают с определенными изображениями, дефенициями или другими ассоциируемыми с ними лексическими единицами (синонимами, антонимами или словами, которые часто с ними используются);

? классификация: создание семьи словпо определенной теме или одной семантической или грамматической категории, что позволяет организовать изучаемую лексику для дальнейшего использования в соответствующих контекстах;

? упражнения с фразами: основное условие для изучения словарных слов - практика, либо в виде создания письменных предложений, которые включают новую лексику, либо ее применение в устной речи;

? игры: использование кроссвордов имеет дидактическую и мотивационную силу при изучении новых слов на других языках [6].

К сожалению, долгое время основным принципом формата построения старой авторитарной системы языкового образования являлись отношения на уровне «указание-выполнение». Новаторские и творческие идеи, которые позволяют использовать эти принципы в новом формате языкового образования, вызывают у обучающихся страх и нежелание пересматривать привычные методы работы и использовать более эффективные инновационные технологии. Хотя общепризнанно, что развитие коммуникативных умений происходит только при наличии мотивации и выражении своей индивидуальности.

Для успешного введения, закрепления и активизации лексики мы выделяем психологический и методический аспекты, а также тематическое и ситуативное введение лексики. При первом подходе мы подбираем

лексические единицы, наиболее распространенные фразовые глаголы, идиомы, используя наглядный материал, дефиниции, перевод и метод языковой догадки. Учащиеся составляют диалоги, предложения, монологи, различные ситуации. Этот этап, по нашему мнению, способствует закреплению новой лексики, ускоряет процесс запоминания. Изученные лексические единицы употребляются в речевых упражнениях и грамматических заданиях, устанавливаются логические и ассоциативные связи. Все это облегчает запоминание лексических единиц. Весь языковой материал систематизируется в тематические группы различной сложности. Эти тематические подборки помогают нам при разработке уроков по определенной тематике, учитывая индивидуальные особенности учащихся. Отметим, что центр коммуникации лежит уже не в лингвистической плоскости, а в плоскости общения, и это, на наш взгляд, помогает учащимся участвовать в поддержании разговора и в улучшении качества общения. Это, в свою очередь, позволяет им вступать в контакты, слушать другого и получать обратную связь, выражать себя как личность, отстаивать свою точку зрения. Например, Г. А. Китайгородская рассматривает иноязычное общение с социально-психологической точки зрения. Мы согласны с тем, что это особым образом организованное обучающее общение, в ходе которого происходят познавательное усвоениематериала, овладение предметом и активное творческое развитие личности при помощи системы управляемых групповых взаимодействий. Важнейшими принципами интенсивного обучения автор считает следующие: личностно-ориентированное общение; ролевую организацию учебного процесса; коллективное взаимодействие; концентрированность в организации учебного материала; полифункциональность упражнений [4, с. 38].

Обращает внимание и тот факт, что обучение языку может наилучшим образом резюмировать конкретные действия и формы активности, поведение или процессы мышления, которые учащиеся сознательно предполагают использовать для повышения их собственного обучения языку. Они учатся не только слушать себя, но и проговаривать свои мысли, вступать в коммуникацию с представителем другой культуры. Мы поощряем студентов к сотрудничеству, организуем конференции и тематические встречи с носителями языка, к проведению исследовательской работы в интернет-проектах и считаем это важным педагогическим и методическим приемом.

Следующим приемом, который используется в работе для расширения лексического запаса, является запоминание ситуативно введенных лексических единиц. Близость знаний к реальной жизни делает их более понятными. Именно использование ярких, запоминающихся методик является ситуативно-оправданным, а также творческим и интересным, потому что новые условия жизни ставят новые задачи. Сущность языка составляют разноаспектные концептуальные отношения, проявляющиеся на глубинном уровне и создающие сложную концептуальную сеть. Б. А. Борухов считает: «На протяжении долгого времени лингвистика изучала не язык как таковой в единстве телесного и духовного его аспектов, но лишь грамматический, синтаксический, семантический скелет языка. Именно по этой причине не удавалось перекинуть мостик от языка к мышлению, нащупать связующее их начало. Между тем не скелет, а душа языка, то есть опредмеченное в нем мировоззрение, идеология система ценностей, напрямую связывает его с душой говорящего субъекта, его внутренним миром, мышлением» [1, с. 116].

Была разработана программа, помогающая овладеть основами общенияна английском языке в устной иписьменной формах. Ее актуальность состоит в том, что наряду с совершенствованием англоязычной коммуникативной компетенции программа способствует самообразованию при использовании различных приемов введения лексических единиц и расширению словарного запаса языка обучаемых. С целью более наглядной демонстрации используется иллюстративный материал (рисунки, фотографии, видео, различные схемы), применяется перевод с объяснением наиболее непонятных моментов, объясняются лексические единицы при помощи дефиниций, синонимов, антонимов для систематизации слов, применяется прием языковой догадки (интернациональные слова, жесты, мимика, контекст). На этапе активизации лексических единиц студенты выполняют разнообразные творческие упражнения:

? составляют мини-ситуации с инсценировкой диалогов от имени разных героев, используя изображение, позу, жесты, мимику, символы, знаки;

? составляют монологи с употреблением новых лексических единиц на основе плана;

? отрабатывают элементы языкового материала в предречевых упражнениях;

? взаимодействуют в естественных ситуациях общения, где структурно завершенные действия используются в функции общения.

На аудиторных и внеаудиторных занятиях студенты должны уметь использовать следующие коммуникационные стратегии:

Разъяснять слова и фразы, которые они хотят сказать, когда не владеют английским языком на высоком уровне.

Реагировать адекватно, когда они сталкиваются снезнакомыми словами или фразами на английском языке.

Исправлять, когда студенты неправильно используют английское слово.

Увеличение частотности иноязычных слов приводит к многочисленным ошибкам в их понимании. Исследование понимания 150-ти наиболее употребительных иностранных слов, проведенное профессором И. А. Стерниным, показало, что адекватно понимают значения исследуемых слов лишь 33% опрошенных, а 67% понимают их неадекватно. Из числа последних 13% убеждены, что понимают значение предъявленных иностранных слов, хотя в действительности понимают их неправильно, а остальные либо не слышали тех или иных иностранных слов, либо не знают их значения, либо имеют поверхностное, неточное представление об их значении [7].

О том, как увеличить словарный запас иностранного языка, задумывается любой человек, который занимается его углублённым изучением. Этот аспект является первостепенным для достижения успеха. Одна из основных базовых задач при изучении иностранного языка? это увеличение количества активно употребляемых слов, которое повышает уровень грамотности человека и вносит существенное разнообразие в его речь. Чтобы качественно запоминать новые слова, нужно потратить немало времени и приложить максимум усилий.

Задача новичка состоит в том, чтобы как можно быстрее освоить самые необходимые слова и выражения, активного минимума которых будет достаточно для того, чтобы начать изъясняться на английском языке.

Такой «активный минимум» предлагает нам знаменитый шведский полиглот Гуннемарк Эрик, автор книги «Искусство изучать языки», который изучил множество языков и пришел к интересному выводу: активный запас слов на первых порах изучения языка - это приблизительно 400-500 основных слов и около 150 «штамповых» выражений [3].

Автор составил списки этих слов и выражений и назвал эти списки «Минилекс» и «Минифраз». Такой курс изучения английского языка называется «экспресс-курс», потому что он рассчитан на быстрое освоение основных и необходимых слови выражений. «Минилекс» и «Минифраз» предназначены для тех, кто только начинает изучать английский язык.

Изучение речевого материала позволило ему определить три уровня, которые дают хороший ориентир начинающему:

?уровеньА(«базовый словарный запас»): 400-500 слов достаточно, чтобы «покрыть» примерно 90% всех словоупотреблений при повседневном устном общении или около 70% процентов несложного письменного текста;

?уровеньБ(«минимальный словарный запас», «мини-уровень»): 800-1000 слов достаточно, чтобы «покрыть» примерно 95% всех словоупотреблений при повседневном устном общении или около 80-85% процентов письменного текста;

?уровеньВ(«средний словарный запас», «меди-уровень»): 1500-2000 слов достаточно, чтобы «покрыть» примерно 95-100% всех словоупотреблений при повседневном устном общении или около 90% процентов письменного текста.

Таким образом, концептуальной основой для определения целевого назначения расширения словарного запаса, содержания и обучающих стратегий служит именно социокультурный подход к языковому образованию, на базе которого студенты формировали бы знания о реалиях и традициях страны и включались бы в диалог культур. Большую роль в расширении лексического запаса играют дополнительное чтение, просмотр видеофильмов, внеклассные мероприятия и встречи с носителями языка, участие в исследовательской работе, в интернет-проектах, различные лексические упражнения тренировочного характера, наглядность при введении иноязычного материала, отработка ситуативно-речевого контакта. Проанализировав психологические и интеллектуальные особенности студентов, мы пришли к выводу, что проведенное нами исследование позволяет наметить перспективу в области методики по расширению словарного запаса языка.

Список источников

Борухов Б. А.«Зеркальная» метафора в истории культуры // Логический анализ языка: культурные концепты. М.:Наука, 1991. С. 109-117.

Гумбольдт В. фон. Язык и философия культуры. М.: Прогресс, 1985. 370 с.

Гуннемарк Эрик В.Искусство изучать языки. СПб.: Тесса, 2002. 42 с.

Китайгородская Г. А.Новые подходы к обучению иностранным языкам // Вестник Московского государственного университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 1998. № 1. С. 32-38.

Кубрякова Е. С., Сахарный Л. В., Шахнарович А. М.Человеческий фактор в языке: язык и порождение речи. М.:Наука, 1991. 239 с.

Панюшкина О. А.Практика применения новых технологий для обогащения словарного запаса в процессе изучения иностранных языков [Электронный ресурс]. URL: http://cyberleninka.ru/article/n/praktika-primeneniya-novyh-tehnologiydlya-obogascheniya-slovarnogo-zapasa-v-protsesse-izucheniya-inostrannyh-yazykov (дата обращения: 23.03.2017).

Стернин И. А.Что происходит с русским языком? Очерк измененийв русском языке конца 20 века. Туапсе: Туапсинскаятипография, 2000. 71 с.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.