Межкультурные проблемы инженерной подготовки вьетнамцев в России

Исследование вопросов межкультурной коммуникации в подготовке специалистов инженерного профиля в российских университетах для предприятий Вьетнама. Востребованность российского инженерного образования для реализации совместных промышленных проектов.

Рубрика Педагогика
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 14.01.2019
Размер файла 21,2 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

Казанский национальный исследовательский технологический университет

Межкультурные проблемы инженерной подготовки вьетнамцев в России

д. пед. н. Зиятдинова Юлия Надировна

Сухристина Анна Сергеевна

Аннотация

В статье рассматриваются вопросы межкультурной коммуникации в подготовке специалистов инженерного профиля в российских университетах для предприятий Вьетнама. Актуальность исследования подтверждается востребованностью российского инженерного образования для реализации совместных промышленных проектов. Результаты исследования могут использоваться в практике российских университетов для интенсификации международного сотрудничества и академической мобильности.

Ключевые слова и фразы: межкультурная коммуникация; инженерное образование; Россия; Вьетнам; интернационализация образования; академическая мобильность.

Annotation

The article deals with cross-cultural communication issues in training of engineering specialists in Russian universities for companies in Vietnam. The topicality of the study is confirmed by the demand for the Russian engineering education to implement joint industrial projects. The results of the research can be used in the practice of Russian universities for the intensification of international cooperation and academic mobility.

Key words and phrases: cross-cultural communication; engineering education; Russia; Vietnam; internationalization of education; academic mobility.

Интернационализация высшего образования, особенно инженерного, ставит вопросы учета межкультурных особенностей иностранных студентов, обучающихся в российских вузах. Проблемы межкультурной коммуникации приобретают все более актуальное значение в период глобализации современной экономики, когда в реализации многих промышленных проектов участвуют глобальные корпорации, в которых работают специалисты, имеющие различные национальные культурные установки и ценности. В данных условиях особую роль играет развитие межкультурных компетенций участников данных проектов, что наиболее эффективно осуществить в процессе вузовской подготовки через реализацию программ академической мобильности, когда студенты проходят обучение в зарубежных университетах, расположенных в тех странах, которые выступают потенциальными партнерами в будущей профессиональной деятельности. Выпускники таких программ могут в дальнейшем эффективно работать на совместных предприятиях либо осуществлять преподавательскую деятельность в университетах своей страны, распространяя международную культуру ведения бизнеса [4].

Входящая академическая мобильность в российских университетах представлена в основном студентами из стран ближнего зарубежья, то есть бывших республик Советского Союза. Согласно данным ЮНЕСКО [11], по состоянию на 2015 г. в России обучалось около 230 000 иностранных студентов, из них более 60% - из стран СНГ. Согласно данным Института международного образования (IIE, США) [10], кроме стран СНГ, в десятку стран-лидеров по направлению студентов в Россию входят Китай, Индия и Вьетнам. Так, в 2015 году в России обучалось 4 676 студентов из Вьетнама. Многие из них обучаются за счет грантовых программ Минобрнауки РФ; так, в 2015 году было выделено финансирование на обучение 400 граждан Вьетнама в России, в 2016 году эта цифра увеличилась до 800; ожидается, что она вырастет до 1000 к 2018 году [5].

Большинство вьетнамских студентов выбирают программы инженерной подготовки, так как они наиболее востребованы на рынке труда. Такой спрос объясняется растущей экономикой Вьетнама, где рост ВВП составляет в среднем 6,19% в период с 2000 по 2016 годы [12]. Совместно с Россией здесь реализуется целый ряд инженерных проектов, например проекты топливно-энергетического комплекса с участием «Русвьетпетро», «Вьетсовпетро», «Вьетгазпром» и др. Наиболее эффективной моделью реализации таких проектов выступает международное сетевое взаимодействие, в рамках которого предприятие может делать заказ университету на подготовку определенных специалистов [9]. Очевидно, что для дальнейшей успешной работы над данными проектами эти специалисты должны обладать не только необходимыми профессиональными компетенциями, но и навыками межкультурного общения [1].

Навыки межкультурного общения относятся к так называемым `soft skills' - неакадемическим навыкам, позволяющим наиболее эффективно построить общение с другими людьми. Данные навыки особенно важны для работы в международной команде и включают в себя умение общаться на иностранном языке, выстраивать стратегию совместных действий и даже правильно использовать жесты. Межкультурная коммуникация имеет много определений, самым лаконичным из них является то, в котором она рассматривается как адекватное взаимопонимание принадлежащих к разных культурам участников коммуникативного акта [3, c. 26].

Различные исследователи выделяют целый ряд проблем, обусловленных особенностями межкультурной коммуникации, с которыми сталкиваются иностранные студенты в России [6; 8]. Рассмотрим их подробнее на примере вьетнамцев.

Для вьетнамских студентов в России большую трудность представляет русский язык. Несмотря на то, что во всех российских университетах, принимающих на учебу иностранцев, имеются подготовительные факультеты, где в течение первого года студенты изучают русский язык и, только сдав итоговый экзамен, допускаются к основным занятиям, многим вьетнамцам с трудом дается обучение на русском языке.

Русский и вьетнамский языки относятся к разным семьям (индоевропейская и австроазиатская соответственно), что обуславливает различия на всех уровнях, включая фонетический, морфологический, лексический и синтаксический. Многие недоразумения в русской речи вьетнамцев также вызваны культурными различиями в восприятии времени, пространства, действий. Так, ответ на благодарность во вьетнамском языке переводится как «ничего», поэтому именно так вьетнамцы часто отвечают на «спасибо» вместо «пожалуйста».

Отрицательным фактором в изучении вьетнамскими студентами русского языка является постоянное общение со своими соотечественниками, что диктуется коллективистической культурой народа. Освоить русский язык в совершенстве удается только тем студентам, которые находятся в постоянном общении с русскими студентами или преподавателями, что, к сожалению, не всегда представляется возможным.

Другой трудностью выступает организация времени работы, учебы и отдыха. На это влияют даже климатические различия двух стран. Жаркий климат региона, в котором расположен Вьетнам, обуславливает распорядок дня: вьетнамцы встают очень рано утром, их рабочий день начинается в 6-7 часов утра. Однако обеденный перерыв может длиться с 11 и до 16 часов, после чего некоторые организации работают вечером до 18-19 часов. Такой распорядок дня касается и университетов. В российском университете предусмотреть такой порядок практически невозможно, но для многих вьетнамцев, особенно взрослых людей, обучающихся в аспирантуре, очень сложно изменить свои привычки, поэтому послеобеденные мероприятия могут пропускаться. межкультурный коммуникация специалист инженерный

Отдельно можно выделить сложности, связанные с питанием, что обусловлено отсутствием в российских магазинах многих продуктов, особенно овощей, которые традиционно употребляют в пищу вьетнамцы. С другой стороны, в условиях совместного проживания в общежитии с русскими студентами последние испытывают трудности, связанные с запахами специй, которые вьетнамцы используют в своих блюдах. Культура приготовления пищи значительно отличается от русской, поэтому для последующей совместной работы эти отличия очень важно изучить и быть терпеливыми к особенностям как с российской, так и с вьетнамской стороны.

Другой культурной особенностью вьетнамских студентов является их отношение к преподавателям, в котором прослеживается глубокое уважение и почитание. Однако во вьетнамской культуре по имени можно называть только своих сверстников или близких друзей, а обращение по имени к преподавателю может означать большую фамильярность и недостаточное уважение. Именно поэтому вьетнамцы часто начинают разговор с преподавателем с обращения «преподаватель», «профессор», «мадам», хотя прекрасно знают его имя и отчество.

Таким образом, можно дать следующую классификацию межкультурных проблем вьетнамских студентов в России: языковые проблемы, недостаток общения с российскими студентами и преподавателями, организация распорядка дня, особенности питания, общение с преподавателями.

Решение данных проблем возможно лишь при непосредственном участии преподавателей университета, которые в условиях интернационализации должны быть не только специалистами в научной области своей профессиональной деятельности, но и выступать в качестве медиатора между различными культурами иностранных студентов, с которыми в настоящее время работает подавляющее большинство преподавателей [2]. Однако преодоление межкультурных проблем невозможно без участия самих студентов, которые, будучи субъектами образовательного процесса, должны самостоятельно осваивать новые навыки, чтобы успешно применять их в дальнейшей работе [7].

Список источников

1. Безруков А. Н., Буй Д. Н. Анализ механизмов развития сетевого партнерства России и Вьетнама в контексте подготовки инженерных специалистов // Казанский педагогический журнал. 2015. № 4 (111): в 2-х ч. Ч. 2. С. 253-256.

2. Валеева Э. Э., Крайсман Н. В. Место преподавателя в современной образовательной культуре исследовательского вуза в условиях интернационализации // Казанский педагогический журнал. 2015. № 4 (111) в 2-х ч. Ч. 1. С. 62-66.

3. Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. Язык и культура. М.: Русский язык, 1990. 246 с.

4. Зиятдинова Ю. Н., Безруков А. Н. Интернационализация инженерного образования // Профессиональное образование. Столица. 2015. № 5. С. 21-23.

5. Комраков А. Количество иностранных студентов в России за год выросло на четверть [Электронный ресурс]. URL: http://www.ng.ru/economics/2016-07-12/4_students.html (дата обращения: 17.05.2017).

6. Нгуен Тхи Хонг Бак Лиен. Трудности вьетнамских студентов при обучении русскому языку [Электронный ресурс]. URL: https://www.applied-research.ru/ru/article/view?id=7194 (дата обращения: 17.05.2017).

7. Осипов П. Н. Единство воспитания и самовоспитания как основа подготовки конкурентоспособных специалистов // Образование и саморазвитие. 2012. Т. 4. № 32. С. 3-8.

8. Резаи А. М. Коммуникативные неудачи персоязычных учащихся в межкультурной коммуникации // Научное обозрение: гуманитарные исследования. 2016. № 7. С. 13-17.

9. Сухристина А. С., Безруков А. Н., Зиятдинова Ю. Н. Разработка модели сетевого взаимодействия региональных вузов // Современные проблемы науки и образования. 2016. № 4.

10. Inbound Mobility Most Recent 2015 [Электронный ресурс]. URL: https://www.iie.org/Research-and-Insights/ProjectAtlas/Explore-Data/ Russia/Inbound-Mobility-Most-Recent (дата обращения: 17.05.2017).

11. Total inbound internationally mobile students [Электронный ресурс]. URL: http://uis.unesco.org/indicator/edu-mobilityin-total (дата обращения: 25.05.2017).

12. Vietnam GDP Growth Rate 2000-2017 [Электронный ресурс]. URL: https://tradingeconomics.com/vietnam/gdp-growth (дата обращения: 19.05.2017).

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Состояние отдельных вопросов инженерного образования в России. Переход страны к инновационному пути развития. Положение инженерного образования на сегодняшний день и основные проблемы в нем. Задачи и принципы превращения технических вузов в деятельные.

    реферат [22,1 K], добавлен 17.04.2009

  • Роль инженерного образования в переводе отечественной экономики на инновационную основу. Состав образовательной отрасли "Инженерия". Проблема качества инженерного образования в Российской Федерации. Особенности оценки качества инженерного образования.

    курсовая работа [492,9 K], добавлен 17.12.2014

  • Оценка состояния системы высшего и среднего профессионального образования России. Контроль качества образования как направление деятельности Федеральной службы по надзору в сфере образования и науки. Востребованность и конкурентоспособность выпускников.

    презентация [3,6 M], добавлен 30.10.2013

  • Влияние культуры классицизма на развитие русской исторической науки. Образовательная политика правительства в XIX в. Создание историко-филологических факультетов в российских университетах. Содержание исторического образования в университетах России.

    дипломная работа [75,3 K], добавлен 19.03.2012

  • Анализ показателей потребности США в профессиональных кадрах инженерной специальности. Рейтинг инженерных специальностей по прибыльности и престижности. Принципы и этапы подготовки инженеров в США. Система инженерного образования. Аккредитация ВУЗов ABET.

    реферат [30,6 K], добавлен 13.12.2010

  • Научная методическая литература по проблемам качества подготовки будущих специалистов. Разработка и обоснование педагогических рекомендаций к организации управления качеством профессиональной подготовки специалистов инженерно-педагогического профиля.

    дипломная работа [222,9 K], добавлен 20.02.2009

  • Зарождение и история развития инженерной деятельности как профессии. Инновационный процесс как основной источник внутреннего субъективного противоречия инженерной деятельности. Основные задачи и функции инженера. Ключевые компоненты инженерного мышления.

    презентация [3,3 M], добавлен 15.04.2016

  • Состав и структура интеллектуальных знаний об экономических системах как инновационная форма общественного развития. Направления и специфика разработки методики общедисциплинарной подготовки специалистов экономического профиля в условиях общества знаний.

    реферат [18,1 K], добавлен 25.07.2013

  • Анализ социально-экономических и педагогических предпосылок создания многоуровневой системы образования. Экспериментальная разработка организационно-педагогических условий эффективной многоуровневой подготовки специалистов торгово-экономического профиля.

    диссертация [395,8 K], добавлен 27.04.2011

  • Цели и основные направления модернизации российского образования. Проблема самоопределения подростков при выборе профиля обучения. Необходимость введения модели предпрофильной подготовки. Метод проектов - средство решения задач предпрофильной подготовки.

    дипломная работа [146,0 K], добавлен 05.05.2011

  • Основные принципы и особенности подготовки переводчиков в России, выбор содержания и методов обучения. Формирование умений эффективной межкультурной коммуникации. Подмена профессионального перевода любительским. Самоорганизация переводческого общества.

    реферат [35,5 K], добавлен 18.12.2012

  • Теоретические основы подготовки специалиста по туризму в образовательных учреждениях среднего профессионального образования. Анализ педагогических технологий реализации учебной дисциплины "Геоэкология и туризм" при подготовке специалистов по туризму.

    дипломная работа [1017,4 K], добавлен 02.01.2018

  • Исследование технологий привития ценностных основ межкультурной коммуникации в системе высшего образования в процессе преподавания иностранных языков. Методы развития у студентов конкурентоспособность в профессиональной деятельности в иноязычной среде.

    статья [31,3 K], добавлен 21.03.2010

  • Проблемы довузовской подготовки специалистов, принципы, тенденции и механизм их развития. Теоретические основы формирования и оценки компетенций. Разработка технологических основ развития систем довузовской подготовки специалистов в системе образования.

    диссертация [738,7 K], добавлен 04.01.2011

  • Сущность гражданского воспитания. Специфика формирования межкультурной коммуникации при изучении иностранного языка. Содержание программы, методические рекомендации по формированию межкультурной коммуникации в системе гражданского воспитания школьников.

    курсовая работа [60,7 K], добавлен 17.09.2012

  • Допрофессиональная подготовка как элемент общего образования, система образования современной России. Образовательная и профессиональная деятельность межшкольных учебных комбинатов, допрофессиональная подготовка, рынок и маркетинг образовательных услуг.

    дипломная работа [2,9 M], добавлен 10.07.2010

  • Языковая компетенция как один из аспектов формирования готовности студентов к межкультурной коммуникации. Педагогическое обеспечение и образовательный потенциал дисциплины "иностранный язык". Принципы формирования готовности к межкультурной коммуникации.

    дипломная работа [69,6 K], добавлен 25.11.2011

  • Характеристика содержания современного российского и европейского образования. Государственные стандарты нового поколения как путь модернизации образования в России на современном этапе. Влияние Болонского процесса на развитие образования в России.

    курсовая работа [48,2 K], добавлен 09.12.2012

  • Исследование популярных специальностей в университетах Российской Федерации. Подготовка молодых специалистов в сфере финансов, химических и биотехнологий. Спрос на специалистов в области программирования, информатики и работы с вычислительной техникой.

    презентация [632,7 K], добавлен 23.12.2015

  • Активные методы обучения в подготовке специалистов дошкольного образования: привитие интереса к избранной профессии; активизация деятельности студента; развитие способов управления коллективной деятельностью. Анализ результатов экспериментальной работы.

    курсовая работа [1,8 M], добавлен 04.01.2014

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.