Педагогические условия формирования англоязычной коммуникативной компетенции студентов-медиков

Рассмотрены отличия между понятиями "компетенция" и "компетентность". Определены особенности преподавания английского языка. Выделены педагогические условия, способствующие формированию англоязычной коммуникативной компетентности студентов-медиков.

Рубрика Педагогика
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 05.02.2019
Размер файла 27,5 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Педагогические условия формирования англоязычной коммуникативной компетенции студентов-медиков

Александра Сивцева

Мелитопольский государственный педагогический университет имениБогдана Хмельницкого

Исследование посвящено проблемам развития коммуникативных компетенций будущих специалистов в условиях глобального развития образования. Рассмотрены отличия между понятиями «компетенция» и «компетентность». На основе анализа понятия «компетенция» определены принципы обучения, восприятия, изучения и познания; выделены педагогические условия, способствующие формированию англоязычной коммуникативной компетентности студентов-медиков. Установлено, что эффективность процесса формирования и развития англоязычной коммуникативной компетентности студентов-медиков напрямую зависит от создания необходимых педагогических условий, способствующих обучению, а также от применения соответствующих методов обучения английскому языку, в частности лингвосоциальных и лингвокультурных.

Ключевые слова: англоязычная коммуникативная компетентность; коммуникативные технологии; лингвосоциальные и культурные методы «Джигсоу», «Ток- шоу», «Дискуссионная сетка Алверманна»; контекстно-коммуникативные технологии.

Сивцева Олександра. Педагогічні умови формування англомовної комунікативної компетенції студентів-медиків.

Дослідження присвячено проблемам розвитку комунікативних компетенцій майбутніх фахівців в умовах глобального розвитку освіти. Розглянуто відмінності між поняттями «компетенція» і «компетентність». На основі аналізу поняття «компетенція» визначено принципи навчання, сприйняття, вивчення та пізнання; з'ясовано педагогічні умови, що сприяють формуванню англомовної комунікативної компетентності студентів-медиків. Встановлено, що ефективність процесу формування та розвитку англомовної комунікативної компетентності студентів-медиків безпосередньо залежить від створення необхідних педагогічних умов, що сприяють навчанню, а також від застосування відповідних методів навчання англійської мови, зокрема лінгвосоціальних і лінгвокультурних.

Ключові слова: англомовна комунікативна компетентність; комунікативні технології; лінгвосоціальні та культурні методи «Джігсоу», «Ток-шоу», «Дискусійна сітка Алверманна»; контекстно-комунікативні технології.

Sivtseva Oleksandra. Pedagogical conditions of medical students' English communicative competence formation.

The study is devoted to the problems of future specialists'communicative competence formation under the conditions of education global development. The difference between the notions “competence” and “competency” is revealed. On the basis of analysis of the notion “competence” the author defines the principles of knowledge, perception, ability teaching, study and cognition, defines the pedagogical conditions that favour medical students' English language communicative competence formation by means of linguo-social and linguo-cultural methods. It is shown that the efficiency of medical students' English language communicative competence formation and development directly depends on the creation of certain pedagogical conditions, favourable for learning, applying the relevant methods of English language teaching.

Key words: English language communicative competence; communicative technologies; linguo-social and cultural methods “Jigsaw”, “Talk-show”, “Alwerman's disscussion section”; context- communicative technologies.

Постановка проблемы. Коммуникативная компетентность является основным компонентом культуры общения специалиста, а значит и обязательным условием профессиональной подготовки студентов- медиков. Современный аспект высшего образования связан с новыми глобальными требованиями, касающимися решения проблем межнационального и международного общения. Именно в этом контексте особый интерес представляют возможности оптимизации обучения иностранным языкам. Сегодня усилия исследователей направлены на организацию успешных речевых взаимодействий, а основная цель педагога - формировать и развивать англоязычную коммуникативную компетентность будущих специалистов.

Анализ последних исследований и публикаций. В научных трудах современных ученых-педагогов А. Акмалдиновой, А. Гордеевой, Г. Беккера, Б. Гира, М. Пальцевой, О. Тарнопольского, А. Яшенковой, С. Чусовляновой, В. Яцука и других значительное место отводится изучению сущности языковой коммуникации и ее мотивации; коммуникативной компетенции как составляющей профессиональной культуры врача; методике обучения иноязычной речевой деятельности. Однако проблема влияния педагогических условий на процесс овладения иностранным языком, формирование и развитие англоязычной коммуникативной компетентности студентов-медиков изучена недостаточно, что и определило выбор темы нашего исследования.

Формулирование целей статьи. Целью статьи является теоретическое обоснование педагогических условий формирования англоязычной коммуникативной компетентности будущих врачей. Реализация этой цели предполагает решение следующих задач:

- выяснить педагогические условия формирования и развития англоязычной коммуникативной компетентности студентов- медиков;?

- определить основные педагогические методы, способствующие реализации выделенных условий.

Методами исследования являются критический анализ литературных источников научного и методического характера, анализ, синтез, компаративный метод.

Изложение основного материала исследования. Активной формой человеческой жизнедеятельности современного глобального общества является коммуникация, а основным условием эффективности общения - коммуникативная компетенция.

В современной литературе термин «компетенция» трактуется в зависимости от сферы применения. Так, А. Шелтен понимает под компетентностью совокупность, состоящую из:

1) специальной компетентности, которая предполагает наличие специальных знаний;

2) социальной, дающей положительное представление о своей личности, способность общения с другими людьми, умение себя вести в коллективе;

3) методической компетентности, то есть умения самостоятельно находить пути решения комплексных задач, самообразования и саморазвития [1].

Дж. Равен рассматривает компетентность как специфическую способность индивида эффективно выполнять конкретные действия в определенной предметной области. Автор выделяет «высшие компетентности», которые предполагают владение следующими качествами:

1) наличие у человека высокого уровня инициативы;

2) способность организовывать других людей для выполнения поставленных целей;

3) готовность личности к оцениванию и анализу социальных последствий собственных действий [2].

Е. Пискунова определяет данное понятие как способность к выполнению работы - «ability- centered models» и получению результата - «outcome-centered models» [3].

Исходя из трактовок ведущими специалистами в различных областях науки понятия «компетентность», коммуникативную компетентность следует рассматривать в контексте профессиональной деятельности как интеграцию различного рода компетенций, отражающих степень подготовленности специалиста, которая формируется в ходе освоения соответствующей деятельности.

Расширение понятия компетентности, высокий уровень социальной и межкультурной мобильности студентов повлияли на стратегии обучения английскому языку в высшем учебном заведении и обусловили переход от общих подходов в обучении студентов к лингвосоциальному и лингвокультурному подходам и, соответственно, к построению новых педагогических моделей [4].

Глобальное развитие образования, рост образовательного, воспитательного и развивающего значений английского языка, постоянное увеличение объема знаний, познания новой культуры и языка детерминируют создание необходимых педагогических условий, способствующих формированию и развитию англоязычной коммуникативной компетентности студентов-медиков. Соответственно, понятие «англоязычная коммуникативная компетентность» следует рассматривать как способность и готовность к осуществлению англоязычной коммуникации, формирующейся на основе определенного комплекса компетенций и качеств студента, а также деятельности, развивающейся в ходе накопления теоретического и практического опыта.

Способность и готовность будущего специалиста формируются на основе определенного комплекса компетенций и качеств, которые составляют структуру англоязычной коммуникативной компетентности. Данная структура иерархически выстраивается следующим образом:

1) языковая или лингвистическая компетенция, предполагающая овладение необходимыми знаниями, умениями и навыками применения английского языка в учебной, трудовой и культурной сферах общения;

2) социокультурная компетенция, включающая фоновые знания как совокупность сведений о социокультурных этнических особенностях и общепринятых стандартах коммуникативного поведения данной культурной общности;

3) профессиональная компетенция, означающая знание англоязычной профессиональной лексики и соответствующего понятийного аппарата.

Важными компонентами англоязычного общения становятся компоненты культуры, обладающие национально-специфическими культурными и этническими особенностями, в частности такие, как традиции, обычаи, обряды, специфика поведения и мышления.

Необходимость изменения подхода к организации обучения студентов-медиков англоязычной коммуникативной компетенции возможно в соответствии со следующими педагогическими принципами:

- обучение студентов знаниям национально- окрашенной лексики и особенностям применения словосочетаний в конкретной ситуации;

- формирование у студентов восприятия речи собеседника с помощью усвоенных языковых знаков;

- развитие способности корректно отвечать на вопрос собеседника и правильно озвучивать необходимое количество оформленных предложений;

- изучение речевого этикета и речевого поведения представителей различных этнических групп;

- познание студентами норм и правил общения в конкретной социальной и возрастной среде собеседников;

- готовность и способность к толерантному диалогу культур.

С целью повышения эффективности обучения английскому языку, формирования лингвосоциальных и лингвокультурных знаний, развития практических навыков англоязычного общения, необходимым, на наш взгляд, является создание следующих педагогических условий:

- формирование единого комплекса тематически организованных аутентичных материалов лингвосоциальной и лингвокультурной направленности;

- изучение английского языка во взаимосвязи с философскими, культурологическими, историческими и другими гуманитарными дисциплинами;

- интерактивное включение в англоязычную коммуникацию методов контекстно-коммуникативной технологии;

- формирование и развитие мотивации студентов-медиков, направленной на активное самостоятельное изучение английского языка;

- создание на лекциях и практических занятиях по английскому языку благоприятного социально-психологического климата для всех участников учебного процесса.

Первым необходимым педагогическим условием формирования англоязычной коммуникативной компетентности студентов- медиков является создание и дальнейшее использование комплекса тематически составленных аутентичных материалов лингвосоциального и лингвокультурного характера.

Тематика данного комплекса включает личностную, публичную и образовательную сферы общения, а применение аутентичных аудиовизуальных средств обучения соответствует соблюдению основных дидактических принципов, разработанных Я. Коменским [5]:

а) соблюдается принцип научности, так как подача фактов, знаний и положений аудиовизуального материала соответствуют логике обучения;

б) успешность и эффективность обучения определяется соответствием его содержания возрастным особенностям студентов;

в) реализация принципа доступности происходит от известного к малоизвестному;

г) при просмотре или прослушивании материала используются полученные знания и жизненный опыт студентов-медиков в соответствии с будущей профессиональной деятельностью;

д) обучение на основе аутентичного материала воспитывает наблюдательность, формирует и развивает лингвосоциальное и лингвокультурное восприятие;

е) использование аудиовизуальных средств активизирует учебно-познавательную деятельность студентов и способствует позитивному настроению на занятиях.

На занятиях возможно применение таких методов обучения, как прием прослеживания, то есть установки на восприятие перед демонстрацией, беседы по их содержанию; демонстрация отдельных частей по указаниям преподавателя либо демонстрации всего материала без указаний преподавателя. В заключение занятия проводится анализ-беседа по основному содержанию аудиовизуальных средств.

Следует отметить, что эффективность формирования и развития англоязычной коммуникативной компетентности студентов- медиков возрастает при соблюдении системного и последовательного изложения материала, при соответствии содержания учебно-познавательных задач занятия, применении научно обоснованных методов обучения и демонстрации явлений в динамике.

Для определения уровня англоязычной коммуникативной компетентности студентов- медиков можно использовать метод аутентичного оценивания, предложенный О. Квасовой. Целью данного метода является поощрение, способствование адекватной самооценке студентов и регулирование их знаний. Аутентичное оценивание направлено на анализ творческих способностей и креативности студентов, умения работать в коллективе, а также умений и навыков устной спонтанной речи [6].

Следующим педагогическим условием эффективного формирования англоязычной коммуникативной компетентности является обеспечение возможности изучения английского языка во взаимосвязи с гуманитарными дисциплинами. Данная взаимосвязь дисциплин позволяет осуществить принцип межпредметной интеграции, которая реализуется на процессуальном и психологическом уровнях, опирается на практические действия, которые обладают коммуникативной ценностью и являются продуктивными для восприятия и усвоения знаний по английскому языку.

На процессуальном уровне эффективному формированию англоязычной коммуникативной компетентности студентов способствует использование общих фраз на иностранном языке в реальных ситуациях общения во время занятий гуманитарного цикла.

На психологическом уровне положительное влияние интеграции в овладении англоязычной коммуникативной компетентностью заключается в преодолении чувства страха за неправильно сказанное слово, что является, на наш взгляд, одним из основных психологических препятствий в обучении английскому языку. В данном случае мотивационная готовность студентов к общению возрастает. Изучение английского языка во взаимосвязи с гуманитарными дисциплинами происходит методом включения учебного материала другого предмета в лекцию преподавателя либо беседы на практическом занятии с воспроизведением знаний по другому предмету, составления и решения кроссвордов межпредметного содержания, возможной работы студентов с литературными источниками нескольких предметов во время занятий.

Третьим педагогическим условием формирования англоязычной коммуникативной компетентности является создание студентам условий для их интерактивного включения в англоязычную коммуникацию на основе использования методов и приемов контекстно-коммуникативной технологии. Контекстно¬коммуникативная технология обучения ориентирована на создание иноязычной среды и направлена на содействие активной интеграции студентов в англоязычную коммуникацию. Для данного аспекта обучения особое значение имеет диалог, так как овладение студентами иностранным языком эффективно происходит в процессе сопоставления ими различных смысловых позиций, то есть в условиях межличностной коммуникации, например, в форме диалога «врач-врач» с применением метода ситуативного включения студентов в диалог.

Метод ситуативного включения студентов в диалог предусматривает обмен не учебной, а лингвосоциальной и лингвокультурной информацией, так как ситуации социальных взаимоотношений в диалоге приближены к культурной и профессиональной реальности. При ведении диалога студенты могут использовать карточки-опоры, которые содержат наименование ситуации, обозначение ролей, перечень языковых моделей и рекомендации о возможных вариантах поведения. С опорой на ролевые карточки студенты-медики имеют возможность организовать диалог, сконцентрировав внимание на использовании необходимых лексических единиц; творчески смоделировать ситуацию; быстро среагировать на информацию речевого партнера; преодолеть страх и неуверенность в себе. Наличие подобных ролевых карточек в ситуации тематического диалога способствует организации англоязычной коммуникации студентов разного уровня подготовки.

Следующим методом, способствующим интерактивному включению студентов в англоязычную коммуникацию, является метод «Джигсоу», или «Ажурная пила», цель применения которого - усвоение большого количества информации за короткий промежуток времени. Применение данного метода наиболее эффективно при изучении сложных тем, связанных с профессиональной ориентацией студентов-медиков и организацией самостоятельной работы.

Одним из самых сложных и в тоже время действенных методов интерактивного включения студентов в англоязычную коммуникацию является дискуссия, целью которой заключается в выяснении и сопоставлении противоположных точек зрения ради правильного решения спорного вопроса. Организация дискуссии с целью интерактивного включения студентов в англоязычную коммуникацию предусматривает три этапа:

1) подготовительный, на котором формулируется тема дискуссии и определяются вопросы, которые будут обсуждаться; заранее подготавливается литература по проблеме, которая выносится на дискуссию; определяется время проведения дискуссии;

2) на основном этапе обсуждаются вопросы, внесенные в повестку дня. Если в процессе обсуждения или осмысления некоторых моментов дискуссии возникает пауза, то студентам дается время на размышление, так как это может способствовать новому повороту дискуссии;

3) на заключительном этапе подводятся итоги дискуссии. Как правило, это делает преподаватель, однако можно поручить это дело одному из участников, что позволяет объяснить свою позицию, выявить различные точки зрения и в результате обмена ими сделать определенные выводы.

Дискуссия как метод формирования и развития англоязычной коммуникации студентов-медиков может быть реализована с помощью «Ток-шоу» - метода, предложенного

В. Яцюк [7], применение которого позволит студенту научиться лаконично высказываться и аргументировано защищать собственное мнение.

Четвертым педагогическим условием эффективного формирования коммуникативных умений будущих медицинских работников является создание возможностей для формирования и развития мотивации студентов к изучению и применению английского языка в дальнейшей профессиональной деятельности. В данном контексте следует согласиться с мнением

А. Яшенковой, что потребности студентов являются первопричиной коммуникации. Процесс удовлетворения потребностей, как утверждает исследователь, предусматривает несколько этапов: мотивацию, учебно-познавательную деятельность и модальное общение [8]. Исходя из данного утверждения, следует считать, что главным педагогическим условием является создание мотивации к обучению, так как именно она определяет речевую активность студентов. Мотивация зависит от условий деятельности, которые могут влиять на характер будущего специалиста, а эффективность взаимовлияния и усиление мотивации происходит при условии совместной деятельности преподавателя и студентов [9].

В процессе обучения участвуют два субъекта - преподаватель и студенты, следовательно, составляющими обучения являются преподавание и учение.

Преподаванием является профессиональная деятельность, направленная на управление учебно-познавательной деятельностью студента на основе учета объективных и субъективных закономерностей, принципов, методов, организационных форм и средств обучения. В процессе преподавания стимулируется учебно¬познавательная активность студентов и на основе полученных результатов контроля анализируются их достижения.

Учение рассматривается как целенаправленный, регламентированный учебными планами и программами процесс усвоения студентами знаний, приобретения навыков и умений. В процессе учения студенты получают новую информацию, создают базу знаний для будущей профессиональной деятельности.

В современных глобальных требованиях к подготовке специалиста акцентируется внимание на «мотивации интеграции» и «инструментальной мотивации»: в аспекте англоязычной коммуникативной компетенции первая определяется желанием студента войти в англоязычную культуру, вторая характеризуется стремлением студента изучать английский язык как средство будущего профессионального роста.

В «мотивации интеграции» познавательная деятельность является средством достижения цели, а в «инструментальной мотивации» она сама является целью, отражающей взаимосвязь интереса и потребности в овладении иностранным языком. У студента-медика присутствуют оба типа мотивации, причем в процессе языковой подготовки инструментальный тип мотивации играет ведущую роль, обеспечивая устойчивый познавательный интерес к языку [10].

Однако первый тип мотивации не может способствовать толерантному отношению к народу-носителю иностранного языка и развитию чувства уважения к его культуре. Поэтому ведущая роль в привитии толерантности принадлежит второму типу - «мотивации интеграции», который должен развивать устойчивый интерес к носителям изучаемого языка и их культуре в различных ее проявлениях.

Последним педагогическим условием, способствующим формированию англоязычной коммуникативной компетентности студентов- медиков, является создание благоприятного психологического климата во время учебно¬познавательной деятельности.

Психологический климат в коллективе - это уникальное состояние межличностных отношений, которые проявляются в совокупности психологических условий, содействующих или препятствующих продуктивной деятельности. Благоприятная атмосфера на занятиях способствует эффективности процесса формирования коммуникативных умений студентов, а также обеспечивает свободное высказывание студентами собственного мнения [11].

С целью улучшения учебного процесса используются методы, создающие атмосферу доброжелательности в группе, при применении которых учебная деятельность будет интересной для студентов. Так, доброжелательность преподавателя оказывает позитивное влияние на эмоциональный настрой студентов, в результате чего устанавливается положительный вербальный или невербальный личный контакт преподавателя со студентами.

Действенным методом, улучшающим настрой студенческой группы на обучение, является метод позитивного взаимодействия. Этот метод способствует обмену положительной информацией на английском языке между преподавателем и студентами; преподаватель при этом выступает в тройной роли: в качестве источника позитивной информации; как организатор учебно-познавательной деятельности; как доброжелательный арбитр взаимоотношений в коллективе.

Развивать коммуникативные умения студентов-медиков можно с помощью метода «Мы - подход». Сущность метода заключается в том, что преподаватель участвует в переживаниях студентов, анализирует, осмысливает и решает все проблемы, конфликты, которые возникают во время конкретного занятия. Данный метод способствует снятию психологического напряжения в академической группе, дает возможность студентам осознать свои ошибки и, в конечном итоге, почувствовать себя единой командой.

англоязычный компетенция студент медик

Выводы

Подчеркнем, что в сфере подготовки будущих специалистов произошли глобальные изменения, обусловленные появлением новых стандартов, учебных планов и программ. Таким образом, основной целью в преподавании английского языка становится формирование у студентов коммуникативной компетентности, под которой понимается способность общаться на английском языке в пределах сфер, тем и ситуаций, используя соответствующий языковой и речевой материал. Эффективность процесса формирования и развития англоязычной коммуникативной компетентности студентов-медиков напрямую зависит от создания необходимых педагогических условий, способствующих обучению, в частности от применения лингвосоциальных и лингвокультурных методов обучения английскому языку. Однако обучение будущих специалистов коммуникативной компетенции является глобальной проблемой, которая требует пристального внимания не только со стороны ученых-филологов, но и со стороны специалистов в различных областях научного познания.

Список використаних джерел

1. ScheltenA. Einfuhrung in die Berufs pedagogik/A. Schelten. - Stuttgart: Steiner, 1991. - 141 p.

2. Равен Дж. Компетентность в современном обществе: выявление, развитие и реализация / Дж. Равен; пер. с англ. и общ. ред. B. И. Белопольского. - М.: «Когито-Центр», 2002. - 396 с.

3. Пискунова Е. В. Подготовка педагогов: как оценивать качество / Е. В. Пискунова // Оценка качества освоения педагогических дисциплин в контексте аттестации вуза: сборник статей. - СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2008. - C. 37-41.

4. Акмалдинова А. Н. Лингвосоциокультурный аспект обучения иностранным языкам / О. М. Акмалдинова // Новые технологии обучения: метод. сб.; ред. кол. А. П. Гребельник [и др.]. - К., 2010. - Вип. 61. - С. 78-83.

5. КоменскийЯ. А. Избранные педагогические сочинения / Я. А. Коменский; под ред. проф. A. А. Красновского. - М.: Государственное учебно-педагогическое издательство Министерства Просвещения РСФСР, 1955. - 652 с.

6. Квасова О. Г. Современные подходы к контролю и оценке иноязычной межкультурной компетентности / О. Г. Квасова // Иностранные языки. - 2012. - № 3. - С. 50-57.

7. ЯцюкВ. Особенности коммуникативной ситуации в телевизионном жанре ток-шоу (на материале современного английского языка) / B. Яцюк // Вестник Киевского Национального университета имени Тараса Шевченко. Иностранная филология. - 2005. -№ 39. - С. 30¬32.

8. Яшенкова А. В. Основы теории речевой коммуникации: учебное пособие / А. В. Яшенкова. - К.: ИЦ «Академия», 2010. - 312 с.

9. Сивцева О. С. Педагогічні умови розвитку 11. Tarnpolskiy, О. B. (2006). Methodology of міжкультурної комунікації / О. С. Сивцева // Мова. Свідомість. Концепт. - 2013. - Вип. 3. - С. 226-229.

10. Чусовлянова С. В. Коммуникативная компетенция как одна из составляющих профессиональной культуры врача / С. В. Чусовлянова // Медицина и образование в Сибири. - Новосибирск: НГМУ, 2009. - № 2. - С. 37-40.

References

1. Schelten, A. (1991). Einfuhrung in die Berufs pedagogik. Stuttgart: Steiner. [in English].

2. Raven, J. (2002). Competence in contemporary society: finding out, development and realization. Moscow: “Kogito-tsentr”. [in Russian].

3. Piskunova, Ye. V. (2008). Pedagogues' education: how to assess the quality. Assessment of the pedagogical subjects acquirement in the context of higher educational institution attestation. Saint Petersburg: Publishing House A.I. Gertsen RGPU. [in Russian].

4. Akmaldinova, A. N. (2010). Linguo-sociocultural aspect of foreign languages teaching. New technologies of teaching. Kyiv. [in Russian].

5. Komenskiy, Ya. A. (1955). Selected pedagogical works. Moscow: State educational-pedagogical publishing house of Ministry of Education of RSFSR. [in Russian].

6. Kvasova, O. G. (2012). Contemporary approaches to the control and evaluation of foreign intercultural competence. Foreign Languages. 3. 50-57. [in Russian].

7. Yatsiuk, V. (2005). Peculiarities of the communicative situation in television genre talk- shaw (on the material of modern English language). Reporter of Taras Shevchenko National University of Kyiv. Foreign philology. 39. 30-32. [in Russian].

8. Yashenkova, A. V. (2010). Foundations of the theory of speech communication. Kyiv: Publishing Centre “Akademia”. [in Russian].

9. Sivtseva, O. S. (2013). Pedagogical conditions of intercultural communication development. Language. Conscience. Concept. Issue 3. 226¬229. [in Ukranian].

10. Chusovlianova, S. V. (2009). Communicative competence as one of the components of the doctor's professional culture. Medicine and education in Siberia. 2. Novosibirsk: NGMU. [in Russian].

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.