Внедрение компьютерных технологий в изучение иностранных языков

Особенности внедрения компьютерных технологий в преподавание иностранных языков в неязыковом высшем учебном заведении. Описание программы, целью которой является обучение чтению текстов на английском языке и пониманию информации, заложенной в тексте.

Рубрика Педагогика
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 01.02.2019
Размер файла 54,1 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

1

Размещено на http://www.allbest.ru/

Внедрение компьютерных технологий в изучение иностранных языков

Кравченко Е.В.

Аннотация

В статье рассматривается вопрос о внедрении компьютерных технологий в преподавание иностранных языков в неязыковом ВУЗЕ. Приведен пример программы целью которой является обучение чтению научных текстов на английском языке, пониманию информации, заложенной в тексте, а также грамматике и лексике в режиме самостоятельной работы.

Анотація

У статті розглядається питання о впровадженні комп'ютерних технологій у викладання іноземних мов у немовному ВУЗІ. Наведен приклад програми метою якої є навчання читанню наукових текстів на англійській мові, розумінню інформації, що закладена у тексті, а також граматиці та лексиці у режимі самостійної роботи.

Annotation

The article deals with the issues of computer technologies implementation into training of foreign languages in nonlinguistic high educational establishment. There given an example of the programmer the object of which is training reading English scientific texts and understanding the information given in the text as well as grammar and vocabulary through the individual work mode.

Педагогическая специфика обучения иностранному языку состоит в его цели - формирование умений и навыков в осуществлении иностранной деятельности, в том числе и современной, которая не может быть таковой без межличностного обучения. Хорошо известно: для того, чтобы выучить иностранный язык, нужно владеть огромным количеством информации, что, впрочем, актуально и при изучении родного языка. Разница, однако, в том, что родной язык мы изучаем достаточно продолжительное время, чтобы нужную информацию найти и усвоить. Изучающие иностранный язык такой возможности не имеют и вынуждены искать другие пути, чтобы в сжатые сроки получить и усвоить как можно больше информации. Изучающим иностранный язык нужны, по возможности, большие накопители информации дидактического и справочного характера, которыми можно было легко и удобно пользоваться и которые были бы всегда под рукой. Обычно роль таких накопителей выполняют различные учебные пособия на печатной основе, словари, грамматические справочники, учебники. Но для того, чтобы ими пользоваться, их нужно, по крайней мере, иметь всегда под рукой, а также располагать достаточным временем для поиска необходимой информации. Особенно часто такой поиск утомителен и непродуктивен в тех случаях, когда приходится иметь дело с цепочкой перекрестных ссылок. В других случаях ответ на интересующий вопрос можно не получить по причине его отсутствия в данном печатном учебном пособии. Наглядным примером является безуспешный поиск в словаре незнакомого слова, употребленного в тексте не в исходной форме. Практически неограниченные возможности электронных накопителей информации, простые и эффективные технологии ее организации и поиска позволяют аккумулировать огромные объемы лексической, грамматической, орфографической и даже аудио информации по изучаемому языку и решать проблемы изучения иностранного языка в полном объеме [7, c.32].

Внедрение современной компьютерной техники и средств передачи информации в различные сферы человеческой деятельности с целью повышения ее эффективности привело к появлению принципиально новых способов осуществления этой деятельности. Эти способы, основанные на широком использовании уникальных возможностей компьютерной техники по обработке, хранению и предоставлению информации, объединены в понятия «новые информационные технологии» (НИТ) [2, c.35]. Широкие перспективы для НИТ открываются и в педагогической области. Объективной предпосылкой для этого является информационная сущность процесса обучения, в которой особое место принадлежит информационному обмену различного вида между учителем и учащимся. Использование НИТ в учебно-педагогическом процессе представляет, по мнению специалистов, качественно новый этап в теории и практике педагогики. Стремление педагогов удовлетворить возрастающие потребности общества в образовании путем использования возможностей НИТ вызывает к жизни и новые формы обучения. компьютерный преподавание иностранный язык

Одной из таких форм является дистанционное обучение с использованием компьютерных телекоммуникационных сетей (ДО КТС), получившее широкое распространение в ряде развитых зарубежных стран.[7, с.37]. Источники дидактической информации, доступ к которым возможен через КТС, можно разделить на два типа. Первый из них- это электронные дидактические материалы: электронные учебники, учебные пособия, справочники, словари и т.д. Сюда же входят и обучающие компьютерные программы. Второй - это люди (учителя, кураторы и партнеры по обучению), коммуникацию с которыми принято называть обучением. Характерным для источников дидактической информации первого типа (электронные дидактические материалы) является то, что они разрабатываются заранее и хранятся в памяти одного из компьютеров сети. Дидактический потенциал этих источников формируется педагогами-разработчиками на этапе их создания. [5, c.27]. В настоящее время разработаны и широко используются различные учебные программы, получившие весьма широкое распространение и пользующиеся успехом за рубежом и в нашей стране. Анализ таких программ показал, что их подавляющее большинство предназначено для начального этапа обучения детей и взрослых. Но мы недостаточно в настоящее время знаем, какие возможности могут предоставить компьютерные технологии в обучении иностранному языку инженеров-педагогов.

В данной статье мы бы хотели обратить внимание преподавателей на то, как с помощью компьютерных программ достигнуть цели обучения чтению научных текстов на английском языке, пониманию заложенной в тексте информации, а также грамматике и лексике в режиме тренировочной (самостоятельной) работы.

Чтение - мысленный процесс, который в значительной степени зависит от способности учащегося анализировать, синтезировать, обрабатывать информацию, а также от уровня владения языком, лексического запаса и даже от скорости чтения. Учитывая это, мы делаем вывод, что обучение чтению при помощи компьютера имеет ряд существенных преимуществ: 1)возможность хранить, передавать и предъявлять информацию, в которой возникает потребность; 2)контроль действий учащегося; 3)индивидуализация обучения.

Основной задачей компьютерной программы является обучение чтению научных текстов на английском языке. Мы предполагаем, что учащийся с помощью компьютерного курса расширит свой лексический запас за счет слов, словосочетаний и конструкций, которые наиболее часто встречаются в научном стиле речи. Хотя учащийся при работе с программой будет использовать только печатный текст (соответственно активизируются такие виды речевой деятельности, как чтение и письмо), определенный эффект будет достигаться и в сфере устной речи благодаря расширению лексического запаса, умений конструирования текста и др.

Программой предусмотрены целевые установки формирования следующих необходимых умений:

- умение прочитать и понять текст, найти ответы на вопросы;

- умение выбрать из текста те части, в которых говорится об интересующем предмете;

- умение прочитать текст с целью знакомства и запоминания новой лексики и терминов;

Программа включает:

- автоматический словарь к тексту;

- текст по специальности;

- задания на развитие языковых умений; прогнозирование на языковом уровне, а также на развитие основных умений чтения (умение выделить в тексте отдельные его (смысловые) элементы, факты; умение соотнести отдельные факты друг с другом; умение обобщить, синтезировать отдельные факты;

- игровые задания, моделирующие различные ситуации.

Программа предусматривает работу на двух уровнях:

а) учащийся работает в последовательности, которая соответствует реальному учебному процессу;

б) учащийся сам задает темп обучения, выбирает фрагменты текста или отдельные слова для более детального изучения и проработки их в серии упражнений.

В качестве примера мы приводим сценарий одной из программ, которая составлена для студентов инженерно - педагогических специальностей.

Открывается программа с помощью «меню».

Каждый модуль имеет свою структуру и несет отдельную функциональную нагрузку. Словарь включает лексические единицы к тексту.

В нашем случае словарь двуязычный (англо-русский). Поиск осуществляется выделением в тексте слова или устойчивого выражения.

Предтекстовые задания подводят учащегося к общему пониманию текста.

1.Прочитайте слова в левой колонке и найдите их значение в правой колонке.

Economy деньги

Expenses торговля

Trade расходы

Income доход

Paycheck сбережения

Scarcity экономика

Savings гибкий

Manager чековая книжка

Flexible недостаток

Money менеджер

2. В колонке B найдите глаголы, от которых образованы существительные слова в колонке A.

A

B

1.appearance

1.economize

2.economics

2.move

3.movement

3.earn

4.earnings

4.appear

5.savings

5.save

3.Найдите слово, не подходящее по смыслу ко всем остальным.

1 a)week

b)month

c)weather

d)year

e)day

2 a)bond

b)book

c)receipt

d)bill

e)money

3 a)buy

b)sale

c)borrow

d)read

Текстовый модуль включает текст «Making a Personal Budget».

1. Прочитайте и переведите текст.

Послетекстовые задания состоят из следующих упражнений.

1. Найдите в тексте окончания фраз.

1. High school students have unlimited wants and …

2. Choices must be made concerning …

3. Money resources may include …

4. Food, clothing, and gasoline are examples …

5. Optional expenses may include …

2. Используя текст, восстановите предложения.

1. Your choices, clearer, with a budget, become.

2. May, allowance, resourses, include, money.

3. People, as a fixed expense, people, savings, include.

4. In, set, expenses, are, fixed, advance.

5. You, to use, more effectively, can, with a budget, learn, money.

3. Найдите слово, которое определено сочетанием.

1. The buying and selling of goods a)towards

2. Something spent as money or time b)budget

3. A plan for using money c)income

4. The gain, usually figured in money d)commerce

5. In the direction of … e)expense

4. Ответьте на вопросы.

1. Why must budgets be flexible?

2. How can a personal budget help you to deal realistically with scarcity and promote effective economic decisions?

3. In which category do you spend the most? The least?

4. Explain the differences between fixed, flexible and optional expenses?

При работе над текстом и послетекстовыми заданиями компьютер фиксирует такие параметры:

- количество правильно выполненных заданий;

- количество правильных ответов на вопросы.

По окончании работы включается модуль «Результат».

В случае выбора второго (самостоятельного) режима работы учащемуся предлагаются дополнительно игровые задания, которые студент подает на проверку преподавателю в печатном виде.

1. Заполните таблицу Ваших ежемесячных доходов и расходов, используя текст.

Your Monthly Budget

Monthly Sources of Income

Monthly Fixed Expenses

Monthly Flexible Expenses

Monthly Optional Expenses

Type

Amount

Type

Amount

Type

Amount

Type

Amount

1

2

3

4

5

6

1

2

3

4

5

6

1

2

3

4

5

6

1

2

3

4

5

6

Total

Total

Total

Total

Просмотрите таблицу средних расходов студентов в США. Создайте и заполните свою собственную таблицу расходов, опираясь на таблицу-пример.

Item

Percentage of Total Expenses

Entertainment

Food

Clothing

School supplies

Savings

Personal care

Transportation

Other

35

29

11

10

5

4

3

3

2. Ответьте на вопросы, опираясь на таблицы.

1. In which category do you spend the most? The least?

2. If you wanted to reduce your expenses, what changes would you make in your budget?

3. What is your total income?

4. What are your total monthly expenses?

5. Are your personal expenses basically similar to the average expenses for the students?

3. Сократите текст, опустив несущественные детали (текст приводится полностью, второстепенная информация взята в скобки. На экране текст подается без скобок).

Выводы

Можно с достаточным основанием утверждать, что если на начальном этапе компьютеризации обучения иностранным языкам на первый план выдвигалось использование компьютера как средства тренировки в упражнениях языкового или речевого характера (эта тренировка, прежде всего, основывается на анализе и исправлении компьютером ошибок учащихся), то в настоящее время, как показывает наш опыт использования компьютеров в обучении иностранным языкам, сфера их применения представляется более широкой. Так, например можно выделить различные функции, которые может выполнять компьютер в процессе обучения иностранным языкам:

- средство тренировки;

- средство создания текстов на изучаемом языке;

- средство обработки и хранения статистической информации об учебной деятельности;

- средство коммуникации с носителями языка в системах электронной почты и др.

Задача методистов и преподавателей - в максимальной степени использовать все возможности средства обучения.

Полученный опыт проведения эксперимента по использованию компьютерных обучающих программ в преподавании иностранных языков в неязыковом ВУЗе позволяет увидеть следующую технологическую цепочку внедрения в образование новых информационных технологий:

-изучение специфики образовательной (предметной) области;

-выявление в учебном процессе точек, требующих внедрения новых информационных технологий;

-анализ и отбор компьютерных программ и программно - методических средств;

-разработка ориентированной на преподавателей иностранного языка программы подготовки по курсу «Новые информационнные технологии»;

-организация обучения преподавателей;

-обобщение практического опыта, отслеживание новых педагогических тенденций и направлений развития технических средств.

Литература

1. Азимов Э.Г. Компьютерные текстовые редакторы на уроке иностранного языка. Иностранные языки в школе-М. 1997 №1 - с. 24-29

2. Бухаркина М.Ю. телекоммуникационные проекты и их специфика. Телекоммуникация в учебно воспитательном процессе. Методические рекомендации / Год ред. Е.С. Полат,-М., 1996.-с. 33-46

3. Домрачев В.Г. Дистанционное обучение на базе электронной почты. Высшее образование в России. -1994. -№3 - с. 18-22

4. Домрачев В.Г. Дистанционное обучение: возможности и перспективы. Высшее образование в России. . -1997. -№2- с. 32-34

5. Kenning M.M., Kenning M.J. Computers and language learning. Current theory and practice.-New York; London:Ellis Morwood,1999. - р. 23-30

6. Компьютерные телекоммуникации- школе: Пособие для учителя. Под ред. Е.С.Полат. -М., 1995г. - с. 37-42

7. Kubatsch J. Telekommunikation mit deutschen Schulen. PV-aktuell. -1998. -№1. - р. 37

8. Ленская Е.А. Шашина Л.Ф., Компьютеризация обучения чтению на иностранном языке. Возможности и перспективы. Иностранные языки в школе. -1994 №2. - с. 23-28

9. Материалы 2-й международной конференции «Телекоммуникации в системе образования». Под ред. Е.С. Полат. -М., 1995- с. 114

10. Никулушкин Ю.Е. Опыт преподавания технического перевода с использованием средств вычислительной техники. Иностранные языки в школе. -М. 1996 -№6. - с. 32-38

11. Тихонов А.Н. Иванников А.Д., Технологии дистанционного обучения в России. Высшее образование в России. -1997. -№3. - с. 16-18

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.