Основные трудности при изучении русского языка у иностранных студентов из Туркменистана

Рассмотрение основных трудностей, с которыми сталкиваются студенты из Туркменистана при изучении русского языка как иностранного. Затруднения при произношении сложных слов, освоении кириллического алфавита, понимании смысловых сложностей русских слов.

Рубрика Педагогика
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 27.02.2019
Размер файла 14,7 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

ОСНОВНЫЕ ТРУДНОСТИ ПРИ ИЗУЧЕНИИ РУССКОГО ЯЗЫКА У ИНОСТРАННЫХ СТУДЕНТОВ ИЗ ТУРКМЕНИСТАНА

Ахтямов М.И.

ФГБОУ ВО Костромская ГСХА

Кострома, Россия

В данной статье, рассматриваются основные трудности, с которыми сталкиваются, студенты из Туркменистана при изучении русского языка как иностранного: трудности при произношении сложных слов, освоение кириллического алфавита, смысловые сложности русских слов и т.д.

Ключевые слова: изучение русского языка как не родного; типичные ошибки.

THE MAIN DIFFICULTIES WHEN STUDYING RUSSIAN ASS FOREIGN STUDENTS FROM TURKMENISTAN

Akhtyamov M.I., Federal State Budgetary Educational Institution of Higher Education “Kostroma State Agricultural Academy”

This article tells about the main difficulties by students from Turkmenistan in the study of Russian as a foreign language: difficulties in the pronunciation of complex words, in the Cyrillic alphabet, the semantic difficulties of Russian words, etc.

Keywords: studying of Russian as not native; typical mistakes.

Изучение иностранного языка представляет собой сложный процесс, требует полной погруженности, а его успех зависит как от личностных особенностей обучаемого, так и от степени родства родного и изучаемого языков. В данной статье особое внимание мы хотели бы уделить тем сложностям, с которыми сталкиваются студенты из Туркменистана при изучении русского языка.

Зачастую различия в фонетике, морфологии, грамматике и синтаксисе русского и туркменского языков становятся причинами ошибок, допускаемых как в устной, так и в письменной речи, среди которых можно выделить следующие:

1. Трудности в освоении алфавита

Первой проблемой, с которой сталкиваются иностранные студенты это освоение кириллического алфавита, отличающегося по написанию и звучанию от употребляемой во многих странах латиницы. Так, например трудности возникают с отсутствующими в родном языке буквами: с мягким и твердым знаками, например: yene-опять, oynamak играть, sьrьji -водитель.

2. Фонетические трудности

Иностранным студентам трудно произносить сложные слова, состоящие из нескольких корней, например: гидроэнергоресурсы, автоэлектростеклоподъемники, электрофотополупроводник, термо-электрогенератор. При этом произношении и чтение слов, где следуют одна за другой четыре согласных или гласных подряд, для большинства иностранцев является серьёзным испытанием, например: контркривошип, фильтрпресс, гидроаэроионизация и т.д.

3.Труднеости в освоении грамматики

Трудности в освоении грамматики связаны с такими явлениями как изменяющиеся число, род, падеж имен прилагательных и существительных, спряжения глаголов, приставки, окончания и суффиксы. Ко всем этим сложностям добавляется еще и обилие слов-исключений, не подчиняющихся общим правилам.

У иностранных студентов часто возникают трудности при образовании форм слова, например: «туфель», «полотенцев», «дешевше», «в полуторастах километрах».

Так например, в туркменском языке предлоги, как таковые отсутствуют. Их функции выполняют падежи. Например: єдhere - в город, єдherde- в городе, єдherden-из города; цэden- из дома, цэume- в дом. Так же в туркменском языке, сказуемое, должно стоять в обязательном порядке, в конце предложения. Например: Bizєugьnirdendaglaryтpesinebardyk - Мы сегодня были у подножья гор.

Трудности возникают с омонимами, словами одинаковыми по написанию, но разными по значению, например: «поле», «брак». Не меньше затруднений возникает и со словами, имеющими похожее звучание, но разное написание и смысл, например «пруд» и «прут». Поэтому на первых этапах изучения русского языка как иностранного, может возникнуть недопонимание не только различных правил и основ, но и содержимой информации.

Основные же трудности связаны с ограниченным словарным запасом, что осложняет коммуникацию как в бытовой, так и в учебной сфере. Поэтому словарный запас необходимо постоянно пополняться новыми словами, которые должны заучиваться каждый день не только на занятиях по русскому языку как иностранному, но и при общении с носителями языка.

Также, хотелось бы дать совет, начинающим студентам и любителям, которые хотят изучить и познать все основы, правила русского языка. Главный смысл заключается в том, что нужно быть терпеливым и иметь желание, которое будет вас вдохновлять для достижения поставленной цели. И вы обязательно добьетесь желаемого результата. Именно потакими способами, я смог развить умение не только свободно говорить на русском языке, но и накопить огромное количество знаний.

русский язык иностранный студент

Список литературы

1. Сложности изучения русского языка для иностранных студентов [Электронный ресурс] - Электронные данные. - Режим доступа: http://orensau.ru/agrotexnologii/slozhnosti-izucheniya-russkogo-yazyka-dlya-inostrannyhstudentov

2. Как преподавать русский иностранцам [Электронный ресурс] - Электронные данные. - Режим доступа: https://metodika-rki.livejournal.com/226893.html

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.