Види роботи з навчання англомовного читання студентів технічних спеціальностей

Методика навчання англомовного читання студентів технічних спеціальностей. Міжнародні вимоги до рівня читання студентів і види вправ, які використовуються під час навчання англомовного читання. Основні аспекти оволодіння навичками англомовного читання.

Рубрика Педагогика
Вид статья
Язык украинский
Дата добавления 05.03.2019
Размер файла 23,2 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Види роботи з навчання англомовного читання студентів технічних спеціальностей

Литвиненко І.Ю.

Анотація

У статті аналізується методика навчання англомовного читання студентів технічних спеціальностей, зокрема різноманітні види їх роботи в цьому процесі - оволодіння граматичною компетенцією, робота з текстом (кейс-метод), робота з інтернет-ресурсами. Розглянуто також міжнародні вимоги до рівня читання студентів і види вправ, які використовуються під час навчання англомовного читання. Схарактеризовано основні аспекти оволодіння навичками англомовного читання студентів технічних спеціальностей на різних етапах навчання. Визначено головні завдання навчання читання студентів технічного профілю та вимоги до студентів щодо розвитку навичок читання при читанні-інтонуванні як одному з ефективних засобів навчання студентів.

Ключові слова: методика, вправи, англомовне читання, студенти технічних спеціальностей, граматична компетенція, текст, кейс-метод, інтернет-ресурси.

Аннотация

В статье анализируется методика обучения англоязычному чтению студентов технических специальностей, в частности разнообразные виды их работы в этом процессе - овладение грамматической компетенцией, работа с текстом (кейс-метод), работа с интернет-ресурсами. Также рассмотрены международные требования к уровню чтения студентов и виды упражнений, которые используются во время обучения англоязычному чтению. Охарактеризованы основные аспекты овладения навыками англоязычного чтения студентов технических специальностей на разных этапах обучения. Определены главные задачи обучения чтению студентов технического профиля и требования, по развитию навыков чтения при чтении-интонировании как одном из эффективных средств обучения студентов.

Ключевые слова: методика, учебные упражнения, англоязычное чтение, студенты технических специальностей, грамматическая компетенция, текст, кейс-метод, интернет-ресурсы.

Annotation

The article analyzes methodology of teaching English-speaking reading of students of technical specialties, including various kinds of this work -mastering of grammatical competence, work with text (case-method), the using Internet-resources. This paper analyzes international requirements for students reading level and types of exercises used in the study of English reading. It analyzes the system of exercises that are designed to develop techniques of reading: reading aloud and itself, with former is more useful because it produces skills of thematic division of sentence, correct pronunciation of words, positioning pauses, phrase accent and intonation of sentence. It was characterised the basic aspects of mastering English reading skills for technical specialties at various stages of training. It was identified the key tasks of learning how to read for students' of technical specialties and the main requirements for students on the development of reading skills in reading-intoning as one of the most effective means of teaching students. It was found the features of learning material for language learning technical direction - use descriptive technical texts, that introduced the concept of timing- specific thematic groups, they are aimed at storing relevant information. Considered the main task of analytical reading, namely the ability to match form and content; and the main stages of work on this type of reading: storing content, disclosure content, the author's attitude to the characters, events, conditions, etc..

Key words: methodology, tasks, English-speaking reading, students of technical specialties, grammatical competence, text, case-method, Internet-resources.

В умовах глобалізації світу кожна людина повинна бути готова до життя в багатонаціональному і полікультурному соціумі, тобто вміти спілкуватися з людьми різних етносів - носіями іншого менталітетного та культурного комплексу суспільних цінностей. Тому державна освітня політика, зважаючи на інтеграцію вітчизняної освіти до європейського та світового освітнього простору, має за пріоритетний напрямок вивчення іноземної мови.

У межах вивчення іноземної мови наявні окремі самостійні об'єкти дослідження - мовні рівні (фонетика, морфологія, синтаксис, стилістика, фразеологія ті ін.), проблеми розвитку мовлення (територіальний, культурний аспекти), рівень грамотності (орфоепічний, орфографічний, пунктуаційний), країнознавчі питання (наприклад, англійська мова в США, іспанська - в Латинській Америці, німецька - в Австрії тощо). До того ж викладачеві варто врахувати умови попереднього вивчення іноземної мови студентом (сільська чи міська школи, можлива паралель з вивченням іншої мови, мовленнєвий контекст - в україномовному чи російськомовному оточенні тощо). англомовний студент навчання читання

Попри значну сьогоденну увагу методистів до розвитку усного іншомовного мовлення, читання залишається основою вивчення іноземної мови, оскільки передбачає знання всіх мовних рівнів.

Так, у дослідженнях з методики навчання іноземних мов для професійного спілкування фахівців з технічних спеціальностей (В. Александров, І. Гришина, Г. Ємельянова, О. Тарнопольський, І. Чирва та ін.) розглядаються проблеми формування умінь професійного іншомовного спілкування студентів ВНЗ з урахуванням їх потенційних мовленнєвих можливостей на майбутньому робочому місці, однак уміння читати тексти оригінальною мовою передбачено вже початково потребами конкретного фаху (Ю. Дегтярьова, Є. Садовська, В. Кудрявцева, М. Старченко).

Тому метою нашої статті є аналіз видів роботи з навчання англомовного читання, зокрема трьох її компонентів - оволодіння граматичною компетенцією, роботи з текстом (кейс-метод) і роботи з інтернет-ресурсами.

Під методикою навчання іноземної мови (так званою «спеціальною методикою») розуміємо методи навчання тих мовних і мовленнєвих явищ, які є специфічними для конкретної іноземної мови [7; 9]. При тому метод - це напрямок навчання, методична система, що характеризується своїми цілями, змістом, принципами і прийомами навчання [2, с. 80; 7, с. 75].

Останнім часом залучається когнітивна методика навчання іноземної мови студентів для формування в них умінь застосовувати мовні знання в конкретних життєвих ситуаціях. Така методика зокрема передбачає посилення практичної спрямованості курсу англійської мови; зміну акцентів у навчальній діяльності, спрямованих на інтелектуальний розвиток студентів за рахунок зменшення репродуктивної діяльності; моделювання навчальних ситуацій, що спонукають до різних видів мовленнєвої діяльності; збільшення питомої ваги завдань, що стосуються пояснення подій, явищ, учинків людей тощо та способів і засобів їх вербального відтворення. Також така методика навчання мови зумовлена потребою переосмислення основних завдань засвоєння студентами англійської мови, трансформацією мети мовної освіти в напрямку розвитку комунікативної компетенції, що є головною метою мовної освіти в Україні. У такому разі мовні одиниці, які вивчаються, тлумачаться як концепти - носії етнокультурної інформації, особливі сигнали конкретного світу, глибинні значення розгорнутих змістових структур тексту, що є втіленням мотивів та інтенцій комунікантів, а також формуються уміння адекватного сприйняття текстової інформації для подальшого створення власних висловлювань відповідно до комунікативної мети й наміру.

Поряд з усною формою іноземної мови, до якої прикуто увагу сучасних методистів (і не дивно, оскільки в будь-якій віддаленій країні світу нині кожна пересічна особа має навички складання необхідних фраз англійською мовою), не варто забувати за вміння читати, оскільки цей різновид мовної компетенції передбачає знання різних рівнів мови (лексичного, граматичного), а також має безпосередню спрямованість на здобуття фахової та культурної інформації, що в сучасному інформаційному світі має найголовніше значення.

Саме тому існують і міжнародні вимоги до рівня читання іноземною мовою: розуміти автентичні тексти, пов'язані з навчанням і спеціальністю, з підручників, науково-популярних і спеціалізованих журналів, джерел Інтернету; розуміти головну ідею та знаходити необхідну інформацію в неадаптованій економічній літературі за фахом; розуміти інструкції щодо функціонування устаткування та обладнання; розуміти графіки, діаграми та рисунки; уміти передбачати основну інформацію тексту за його заголовком та ілюстративним матеріалом, що супроводжує текст (прогнозувальне читання); здійснювати ознайомче читання неадаптованих економічних текстів для отримання необхідної інформації; накопичувати інформацію з різних джерел для подальшого використання (на презентаціях, конференціях, дискусіях в академічному навчальному середовищі, а також у подальшій науковій роботі); здійснювати навчальне читання з метою поповнення термінологічного тезаурусу; розуміти автентичну академічну та професійну кореспонденцію (листи, факси, електронні повідомлення тощо); розуміти інформацію рекламних матеріалів [3].

Тобто метод читання формує багато вмінь і навичок - від отримання інформації до її переробки та використання. Взаємне інформування, особливо наукове, відбувається через письмову мову, через книгу, Інтернет. Тому основним завданням під час навчання іноземної (англійської) мови визначається навчання студента читати і розуміти прочитане. Починати слід з адаптованої літератури, потім переходити до справжньої сучасної. Слід підбирати уривки з художніх творів, щоб вони розкривали певні теми програми і становили певну систему відомостей з певної теми.

Г. Красильщик зазначає, що аналітичне читання в справжньому сенсі цього слова доцільно розпочинати лише на другому курсі, коли студент буде володіти достатнім словником і достатніми знаннями в галузі граматики (на першому - лише підготовка до цього). Під час мовного аналізу тексту доцільно звертати більшу увагу на словотвір, особливо на семантику дієслівних префіксів, на фразеологію та ідеографічні синоніми. На третьому курсі під час аналізу тексту можна використовувати ті відомості, які студенти отримують з курсу граматики і лексикології про склад словника. На четвертому курсі крім інформації, яку студенти отримують з курсу лексикології, повинні бути використані також відомості, які студенти набувають з курсу стилістики. Відмінність між курсами буде полягати в глибині аналізу і характері аналізованого тексту [4, с. 138].

Як методичну схему роботи з текстом визначено підбір твору за професійною тематикою. Студент повинен запам'ятати зміст заданого уривка; розкрити його зміст і визначити ставлення автора до героїв, подій, обстановки тощо. Такий аналіз для студентів найбільш важкий, оскільки їм доводиться творчо використовувати знання, які вони набули з курсів лексикології, стилістики, граматики й фонетики (головним чином у сфері інтонації). Однак правильне тлумачення виразних засобів і свідчить про правильне розуміння тексту, про вміння співвідносити форму та зміст, що є основним завданням аналітичного читання.

Читання як різновид мовної діяльності вимагає для свого розвитку застосування спеціальних вправ, які поділяються методистами на два види:

1) смислові, що стосуються змісту прочитаного:

- сприяють більш уважному орієнтуванню в тексті (виписати з тексту речення з описом природи, погоди, певних подій, осіб; розчленувати текст на смислові уривки й назвати їх, визначити, що в прочитаному тексті є найбільш істотним і найбільш цікавим);

- пов'язані зі смисловим перетворенням тексту або зміною його архітектоніки (прочитати текст, доповнивши його можливими деталями; змінити початок або кінець тексту; доповнити в поданому контексті відсутні слова і словосполучення, враховуючи загальний контекст; об'єднати в прочитаному уривку всі речення, що стосуються часу або місця дії, характеру дійових осіб тощо);

2) мовні вправи:

- на знаходження певних мовних явищ у тексті (як виражено дію в майбутньому часі; які фразеологічні звороти містяться в тексті; назвати у тексті фразеологічні звороти, які зустрічаються);

- на спостережливість і аналіз прочитаних фактів (яких значень набувають у прочитаному тексті певні дієслова; які синоніми використав автор для висловлення особливих відтінків руху, стану і т. ін.; знайти у тексті слова, що належать до розмовного або книжково-письмового стилю мовлення) [4, с. 139, 140].

При цьому потрібно навчити студентів охоплювати основний зміст тексту, для чого на першому курсі їм можна запропонувати для домашнього читання адаптовану літературу та справжню літературу з пригодницьким сюжетом, на другому ці вправи повинні бути спрямовані на розвиток смислової та мовної інтуїції, на старших курсах відбувається подальше поглиблення знань про мову і вдосконалення умінь у галузі читання і навичок усного мовлення (студенти повинні навчитися роздумувати над текстом).

Таким чином, успішне оволодіння навичками читання англійською мовою передбачає опанування її граматичних механізмів, закономірностей, а також формування граматичної компетенції, що передбачає неусвідомлене вживання граматичних форм іноземної мови за законами і нормами граматики (рід і число іменників, час і вид дієслова тощо), відчуття граматичної форми, правильності її вживання. При цьому ознайомлення з новим навчальним матеріалом здійснюється найчастіше в навчально-мовленнєвих ситуаціях; відпрацьовується автоматизація дій із новим мовним матеріалом в аналогічних ситуаціях мовлення, відбувається тренування знань граматичного матеріалу і формування граматично-мовленнєвих навичок [6].

Як ми бачили вище, основним джерелом надання інформації для вивчення іноземної мови є навчальні тексти. Для мови технічного спрямування часто використовують описові технічні тексти, в які вводяться терміни-поняття певної тематичної групи, спрямовані вони на запам'ятовування відповідної інформації. Рекомендується ж започаткувати системне навчання читання на основі текстів - професійних оповідань, що передбачає використання кейс-методу (студенту пропонується осмислити життєву або професійну ситуацію, практичну проблему).

Цікаві тексти з високим рівнем пізнавального потенціалу, різноманітні за комунікативною спрямованістю, ефективні зовнішньо (використання кольорових фотографій) можуть підвищити мотивацію студентів до вивчення англійської мови і сприяти комплексному розвитку їх комунікативних навичок.

Тому рекомендується започаткувати системне навчання читання й говоріння на основі текстів - професійних оповідань, до яких належать і тексти кейсів, інтерес до яких виявляють нині чимало вчених-методистів (О. Сидоренко, В. Чуба, С. Ковальова,

А.Чирва, Г. Лисак), які виділяють ключові чинники кейса як специфічного методу навчання, зокрема іноземної мови (Ю. Дегтярьова, Є. Садовська) і зокрема професійного спрямування (В. Кудрявцева, М. Старченко).

Суть кейс-методу полягає в тому, що студенту пропонується осмислити життєву або професійну ситуацію, опис якої віддзеркалює практичну проблему й актуалізує певний комплекс знань, який необхідно засвоїти у розв'язанні проблеми. Обов'язковою умовою пропонованих текстів є наявність сюжету для спрощення сприйняття змісту і можливості мати власне судження про вчинки персонажів. Надалі пропонуються теми, пов'язані з основами технічної спеціалізації, а квінтесенцією застосування кейс-методу буде самостійне вирішення реальної проблеми. Обговорення текстів-кейсів рекомендується спрямовувати за допомогою структурованих запитань, які можуть бути додатками до кожного з них [5, с. 173].

Щодо використання інтернет-ресурсів у навчанні читання варто згадати принцип інтерактивності навчання як найбільш актуального на сьогодні, оскільки там наявна ситуація конкретної комунікації в іншомовному середовищі. У зарубіжній навчальній практиці визначаються окремі різновиди інтернет-матеріалів і методика роботи з ними (hotlist - перелік сайтів за певною темою з пошуком за ключовими словами; multimedia scrapbook - колекція текстових ресурсів; treasure hunt - посилання на сайти з досліджуваної теми з пошуком за питаннями і т. ін.) [1]. Робота із зазначеними інтернет-матеріалами передбачає для студента більш прості завдання (пошук, відбір, класифікацію інформації), а далі - більш складні (визначення проблеми, висловлення власного погляду), паралельно з чим нагромаджується лексико-граматичний матеріал для читання з певних тем.

Варто зазначити, що в навчальних програмах визначаються навички, якими повинен володіти студент у сенсі читання-інтонування:

- знати транскрипційні значки всіх звуків англійської мови - голосних і приголосних;

- уміти транскрибувати будь-яке англійське слово;

- знати англійський алфавіт;

- правильно читати за правилами орфоепії;

- читати групи слів з інтонаційними змінами [8].

Для розвитку навичок читання англійською мовою розроблено систему вправ, які призначено для розвитку техніки читання (при цьому повинен бути закладений лексичний і орфоепічний мінімум у першокурсників). Ці вправи поділяються для читання вголос і про себе, причому перші є більш корисними, оскільки виробляють навички тематичного поділу речення, правильної вимови слів, розставлення пауз, фразового наголосу й інтонування речення. У загальному ж плані однією з основних умов високого рівня мовної діяльності студентів є цілеспрямована і систематична реалізація вправ тренувально-комунікативного типу.

З усього видно, що на часі актуальним є активне використання сучасних комп'ютерних технологій у процесі навчання англійської мови, оскільки й ресурси Інтернету переважно англомовні, і світ прагне до інтеграції, й іноземні мови краще вчаться в умовах інтерактивного спілкування. Поряд із цим уміння працювати з конкретним текстом, використовуючи набуті граматичні знання, забезпечить формування навичок читання професійної літератури майбутніми фахівцями технічних спеціальностей.

У подальших публікаціях плануємо обґрунтувати авторську методику навчання англомовного читання студентів технічних спеціальностей за допомогою інтеграції.

Література

1. Бухбиндер В. А. Методика интенсивного обучения иностранными языкам / В.А. Бухбиндер, Г. А. Китайгородской. - К.: Вища школа, 1988. - 343 с.

2. Гальскова Н. Д. Теория и практика обучения иностранным языкам / Начальная школа : метод. пособие / Н. Д. Гальскова, З. Н. Никитенко. - М. : Айрис-пресс, 2004. - 240 с.

3. Загальноєвропейські Рекомендації з мовної освіти: вивчення, викладання, оцінювання / наук. ред. укр. вид. С. Ю. Ніколаєва. - К. : Ленвіт, 2003. - 273 с.

4. Красильщик Г. К. Читання як один з методів навчання іноземної (німецької) мови у ВНЗ / Г. К. Красильщик, В. Е. Райлянова // Педагогічний альманах : зб-к наук. праць / редкол. В. В. Кузьменко (голова) та ін. - Херсон : КВНЗ «Херсонська академія неперервної освіти», 2012. - Вип. 16. - С. 137-142.

5. Кудрявцева В. Ф. Практика використання кейс-методу у вивченні англійської мови в морському навчальному закладі / В. Ф. Кудрявцева // Педагогічний альманах :зб-к наук. праць / редкол. В. В. Кузьменко (голова) та ін. - Херсон : КВНЗ «Херсонська академія неперервної освіти», 2012. - Вип. 14. - С. 169-175.

6. Методика навчання іноземних мов у середніх навчальних закладах: підручник / кол. авт. під керівн. С. Ю. Ніколаєвої. - К. : Ленвіт, 1999. - 320 с.

7. Ніколаєва С. Ю. Ступенева система освіти в Україні та система навчання іноземних мов / С.Ю. Ніколаєва, О.П. Петращук, Н.О. Бражник. - К. : Ленвіт, 1996. - 90 с.

8. Програма з англійської мови для професійного спілкування (English for Specific Purposes. National Curriculum for Universities) / [Г. Є. Бакаєва, О. А. Борисенко, І. І. Зуєнок та ін.]. - К: Ленвіт, 2005 - 119 с.

9. Шапар В. Б. Психологічний тлумачний словник найсучасніших термінів / В. Б. Шапар, В. О. Олефір, А. С. Куфлієвський та інш. - Х. : Прапор, 2009. - 672 с.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Читання як культура сприйняття писемного мовлення. Етапи роботи з текстом. Використання публіцистичних текстів англомовної преси для формування вмінь переглядового читання у студентів-філологів. Система вправ для формування компетентності у читанні.

    курсовая работа [55,0 K], добавлен 20.05.2019

  • Види та форми техніки читання. Навчання читання вголос та про себе. Психо-фізіологічні особливості розвитку молодших школярів. Труднощі засвоєння іншомовного алфавіту і буквенно-звукових співвідношень. Використання наочності для навчання техніки читання.

    курсовая работа [182,7 K], добавлен 25.03.2015

  • Навчання грамоті як особлива ступінь оволодіння первинними уміннями читання і письма, методика його реалізації та основні вимоги. Характеристика навчально-методичного комплексу з навчання грамоти. Ступені навчання читання і письма, вивчення звуків, букв.

    контрольная работа [36,6 K], добавлен 15.07.2009

  • Етапи становлення навику читання. Робота над правильністю, побіжністю та свідомістю читання. Огляд методик читання. Підходи до вибору методу навчання читанню. Дослідження техніки читання і розуміння прочитаного. Комплекс вправ для вдосконалення навиків.

    курсовая работа [62,4 K], добавлен 09.04.2011

  • Цілі навчання іноземній мові молодших школярів. Читання як компонент навчання іноземної мови. Вимоги до процесу навчання читанню іноземною мовою. Характер і режими читання текстів. Прийоми і методи у навчанні нормативно-виразного читання тексту вголос.

    курсовая работа [486,4 K], добавлен 15.02.2012

  • Специфіка військового тексту як об’єкта рецептивної комунікативної діяльності. Особливості навчання читання військово-технічних текстів англійською мовою в умовах професійної освіти. Вправи для формування навичок та умінь читання технічних текстів.

    статья [21,1 K], добавлен 27.08.2017

  • Зміст та методичні підходи до навчання читання іноземною мовою у загальноосвітніх навчальних закладах. Психолого-педагогічні передумови навчання іншомовного читання учнів середнього шкільного віку. Технологія навчання різних видів іншомовного читання.

    курсовая работа [89,4 K], добавлен 30.11.2015

  • Навчання грамоті як особлива ступінь оволодіння первинними уміннями читання і письма. Методи вивчення букв на уроках української мови в початкових класах. Механізм читання, його складові. Читання складів на сторінці букваря. Уроки навчання грамоти.

    дипломная работа [117,1 K], добавлен 11.09.2014

  • Психологічний, лінгвістичний та методологічний аспекти навчання читання учнів початкової школи. Сутність соціокультурної компетенції, її компонентний склад та важливість її розвитку у процесі навчання читання. Алгоритм формування навичок у школярів.

    статья [1,5 M], добавлен 26.02.2014

  • Психофізіологічна основа техніки читання англійською мовою. Труднощі іншомовного читання на початковому етапі. Мотивація навчальної діяльності учнів засобами гри. Особливості формування навичок та методи навчання техніки читання учнів початкової школи.

    курсовая работа [516,9 K], добавлен 30.03.2014

  • Методика проведення уроків з позакласного читання. Зміст і завдання позакласного читання, вимоги програми. Взаємозв’язок класного читання з позакласним, керівництво позакласним читанням. Уроки позакласного читання на підготовчому та опчатковому етапах.

    курсовая работа [56,3 K], добавлен 04.11.2009

  • Роль читання у процесі професійної підготовки студентів вищих медичних закладів освіти України на заняттях з іноземної мови. Проаналізовано види читання, досліджено методологічні засади їх комплексного використання на заняттях з англійської мови.

    статья [22,0 K], добавлен 18.08.2017

  • Читання як вид мовленнєвої діяльності. Розвиток зв’язного мовлення на уроках читання. Методичне забезпечення навчання усного переказу в початковій школі та експериментальна перевірка його ефективності. Дидактичний матеріал для навчання усного переказу.

    дипломная работа [374,1 K], добавлен 12.11.2009

  • Психологічні основи навчання іноземної мови. Обов'язковість комунікативно-ігрового методу на початковому етапі навчання іноземній (німецькій) мові. Контроль рівня сформованості навичок і вмінь читання іноземною (німецькою) мовою в учнів початкової школи.

    дипломная работа [612,2 K], добавлен 07.03.2011

  • Теоретичне обґрунтування педагогічних засад моделі навчання іншомовного читання молодших школярів, що гарантує їм становлення всіх видів запрограмованих умінь, а також реалізація розробленої моделі у практиці навчання іноземних мов на початковому етапі.

    курсовая работа [44,8 K], добавлен 23.12.2008

  • Особливості позакласного читання. Лінії зв'язку позакласного читання з класним. Типи завдань, які можна ставити до прочитаної книжки. Керівництво позакласним читанням в молодших класах. Вимоги до проведення та організації уроків позакласного читання.

    курсовая работа [45,5 K], добавлен 21.05.2016

  • Організація процесу навчання та основні фактори, що визначають його практичну ефективність. Суть планування й організації навчання. Формування розкладу. Поради з організації збору і збереження матеріалу. Розвиток навичок читання і конспектування.

    реферат [15,7 K], добавлен 21.11.2010

  • Розвиток мовлення - один із основних завдань сучасного уроку читання. Вправи й завдання на формування вмінь уважно й вдумливо слухати, відтворювати та аналізувати почуте. Формування видів мовленнєвої діяльності - говоріння, аудіювання, читання, письма.

    реферат [43,5 K], добавлен 27.09.2009

  • Теоретико-методичні основи формування в учнів граматичних навичок читання та аудіювання на початковому етапі вивчення англійської мови. Методика формування граматичних навичок читання. Підсистеми вправ для формування рецептивних граматичних навичок.

    курсовая работа [39,0 K], добавлен 19.10.2010

  • Позакласне читання в молодших класах як різновид класного читання. Форми керівництва позакласним читанням в молодших класах. Загальні вимоги до проведення та організації уроків позакласного читання. Оцінювання позакласного читання в початкових класах.

    курсовая работа [70,1 K], добавлен 28.02.2008

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.