Овладение молчаливым чтением на родном русском языке и иностранном немецком языке

Изучение молчаливого чтения у школьников на русском и немецком языках. Рассмотрение форм дислексии у современных детей. Взаимосвязь между технической и смысловой стороной чтения. Формирование функциональной грамотности у учащихся начальных классов.

Рубрика Педагогика
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 10.03.2019
Размер файла 30,3 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http: //www. allbest. ru/

Московский психолого-социальный университет 115191, Россия, г. Москва, пр-д Рощинский 4-й, 9А

Овладение молчаливым чтением на родном русском языке и иностранном немецком языке

Майорова Юлия Анатольевна

кандидат педагогических наук

доцент, jul_g@mail.ru

Аннотация

В период начального общего образования учащийся овладевает чтением вслух и чтением «про себя» (молчаливым чтением). Сформиpованнoе чтение «про себя» протекает значительно быстрее грoмкого, освoив его, читaющий имеет возмoжность получить бoльшее количествo инфoрмации, понимание которой из-за отсутствия проговаривания может быть лучше, чем при чтении вслух (Л.С.Выготский, М.Ф.Гнездилов, М.Р.Львов, Т.Г.Рамзаева, Н.Н.Светловская). Именно поэтому чтение «про себя» является социально значимым (М.И.Оморокова, Л.С.Выготский). В статье представлены результаты изучения молчаливого чтения у школьников на родном (русском) языке и иностранном языке. Предметом исследования являлась специфика формирования технической и смысловой сторон чтения «про себя» на русском и немецком языках у учащихся начальных классов В экспериментальном изучении приняло участие 48 школьников, опыт чтения на русском языке соответствовал опыту чтению на немецком языке и составил 3 года. Исследование позволило выявить общие закономерности становления молчаливого чтения на родном и иностранном языке, тесную взаимосвязь между технической и смысловой стороной чтения «про себя» на русском языке и отсутствие такой корреляции при чтении на иностранном языке. Демонстрируемые школьниками более высокие результаты молчаливого чтения на родном языке (несмотря на отсутствие целенаправленного обучения чтению «про себя» как на родном, так и на иностранном языке) можно объяснить тем, что у учащихся была заложена база для успешного овладения молчаливым чтением на родном языке, а именно в раннем и дошкольном возрасте дети слушали чтение взрослых, с начала школьного обучения самостоятельно громко читали.

Ключевые слова: опыт молаливого чтения, смешанная форма дислексии, дислексия, чтение на немецком, чтение на русском, взаимосвязь параметров чтения, смысловая сторона чтения, техническая сторона чтения, молчаливое чтение, закономерности становления чтения

Abstract

Maiorova Yuliya Anatol'evna

PhD in Pedagogy

Docent, the department of Speech-Language Pathology, Moscow Psychological-Social University

115191, Russia, Moskva, g. Moscow, pr-d Roshchinskii 4-Yi, 9A

Primary education is the period when a student masters the aloud and silent reading. The skill of silent reading proceeds much quicker, because a reader is able to retain more information, comprehension of which can be better without sounding out than in reading aloud (L. S. Vygotsky, M.F. Gnezdilov, M. R. Lvov, T. G. Ramzaeva, N. N. Svetlovskaya). Therefore, the silent reading is socially significant (M. I. Omorokova, L. S. Vygotsky). The article provides the results of study of the silent reading among students in their native (Russia) and foreign languages. The subject of this research is the specificity of formation of the technical and semantic aspects of silent reading in Russian and German languages among the students of primary school; 48 students participated in experimental case study; the experience of reading in Russian language was the same as in German, and comprised three years. The research allowed determining the common factors of formation of the silent reading skill in native and foreign languages, close connection between the technical and semantic aspect of silent reading in Russian language, and lack of such correlation in reading in the foreign language. The demonstrated by the students results of silent reading in the native language are noticeable higher (despite the absence of target teaching of silent reading in both, native and foreign languages); it can be explained by the fact that in early and preschool age they were listening to the adult reading in native language, and since the beginning of school practiced reading aloud on their own.

Keywords:

factors of formation of reading skill, experience of silent reading, dyslexia, reading in foreign language, reading in native language, interrelation parameter of reading, semantic aspect of reading, technical aspect of reading, silent reading, mixed form of dyslexia

1. Овладение молчаливым чтением на родном русском языке и иностранном немецком языке

молчаливый чтение школьник язык

Формирование функциональной грамотности является одной из приоритетных задач образовательных стандартов. Международные исследования (PISA, PIRLS), освещающие результаты сформированности функциональной грамотности, поднимают проблему функционального чтения, а именно необходимость овладения учащимися чтением как средством. В отечественной психологии, психолингвистике, логопедии давно специалисты озадачены вопросами смыслового чтения, обучения школьников умению не просто декодировать письменный текст, но и использовать прочитанную информацию в повседневной жизни, получать знания для решения конкретной задачи или выполнения определенного задания. Так чтение, постепенно превращающееся в метапредметный навык, в ФГОС основного общего образования относят к универсальным учебным действиям.

В период начального общего образования школьник овладевает громким и молчаливым чтением. Сформиpованнoе чтение «про себя» протекает значительно быстрее грoмкого, освoив его, читaющий имеет возмoжность получить бoльшее количествo инфoрмации, понимание которой из-за отсутствия проговаривания может быть лучше, чем при чтении вслух (Л.С.Выготский, М.Ф.Гнездилов, М.Р.Львов, Т.Г.Рамзаева, Н.Н.Светловская). Уже на третьем году обучения для прочтения и усвоения учебного материала школьник использует чтение вслух и «про себя» в равной степени [11, 12], и крайне сложно выделить преобладание одного из видов чтения. Общепринятая система обучения чтению, как на родном, так и иностранном языках подразумевает последовательное овладение учащимися лишь чтением вслух [1,2, 5, 8, 13, 14, 15]. Более сложному виду чтения - чтению «про себя», которое становится социально значимым [3], ведущим в усвоении школьных знаний, внимание не уделяется.

Недостаточная разработанность проблемы чтения «про себя» и ее значимость для теории и практики обучения чтению, как одного из видов письменной речи определили актуальность данного исследования. В связи с этим целью нашего исследования являлось изучение процесса становления молчаливого чтения на русском и иностранном (немецком) языке у школьников с трёхлетним опытом чтения, а также определение специфических трудностей формирования данного навыка.

В экспериментальном изучении приняло участие 48 школьников, опыт чтения на русском языке соответствовал опыту чтению на немецком языке и составил 3 года.

Методики исследования.

Обследование чтения «про себя» у школьников проходило в соответствии с традиционной процедурой психолого-педагогического исследования с использованием методики, разработанной О.Б.Иншаковой, Т.В.Ахутиной [10]. Выбранная методика дала возможность изучить техническую и смысловую стороны чтения. Для чтения «про себя» предлагались тексты, соответствующие возрастным и программным требованиям учащихся начальных классов общеобразовательной школы доступные им лексически, синтаксически и семантически.

Экспериментальное исследование молчаливого чтения проводилось в два этапа. На первом этапе учащиеся третьего класса читали «про себя» на русском языке, на втором этапе, который осуществлялся спустя два года, эти же школьники читали молча на немецком языке. Изучение молчаливого чтения заключалось в следующем: на первом этапе учащийся читал текст на русском языке от начала до конца, пересказывал его и отвечали на вопросы, на втором этап этот же учащийся читал текст на немецком языке, пересказывал содержание прочитанного, отвечал на вопросы. Процедура исследования чтения "про себя" подробно изложена в работах Ю.А. Гузий (Майоровой) [4,6,9]

Результаты исследования.

Анализ результатов проведенного исследования молчаливого чтения показал, что у учащихся обнаруживалась различная скорость чтения, участие голоса и артикуляции в осуществляемом процессе. Это дало возможность распределить детей по ступеням формировании молчаливого чтения. У школьников, имеющих три года читательского опыта на русском и немецком языках, можно было наблюдать 3 ступени становления чтения «про себя», которые соотносились со способом молчаливого чтения: чтение тихим шёпотом, беззвучное чтение, сопровождающееся артикуляцией, молчаливое чтение.

При прочтении текста «про себя» на русском языке 72,9% школьников текст читали молча, 16,7% учеников сопровождали чтение «про себя» беззвучной артикуляцией и 10,4% учеников читали текст шёпотом. При чтении «про себя» на немецком языке 52,1% школьников читали молча, 33,3% школьников сопровождали чтение беззвучной артикуляцией и 14,6% учащихся читали шёпотом.

При чтении «про себя» на русском языке большинство учащихся 3-их классов (68,6%) читали со скоростью 401 знак в минуту, 20,9% школьников продемонстрировали быструю скорость - 646 знаков в минуту. Медленно читали 10,5% третьеклассников, их скорость чтения составила всего 233 знака в минуту и оказалась значительно медленнее среднего показателя скорости молчаливого чтения в популяции третьеклассников (U-критерий Манна -- Уитни, p<0,001).

При чтении «про себя» на немецком языке большинство учащихся (81,2%) читали со скоростью 284 знака в минуту, медленно читали 8,3% школьников, их скорость чтения составила всего 191 знак в минуту и оказалась значительно медленнее среднего показателя скорости молчаливого чтения на немецком языке U-критерий Манна -- Уитни, p<0,04). Необходимо отметить, что 10,4% учащихся на немецком языке читали с такой же скоростью, что и текст на русском языке, их скорость составила 392знака в минуту.

Корреляционный анализ позволил обнаружить тесную взаимосвязь между скоростью и молчаливого чтения на русском и немецком языках (r=0,78 p<0,0001). Так быстро читающие на русском языке, способны быстро читать на немецком языке и наоборот медленно читающие школьники демонстрируют низкий показатель скорости чтения на родном и иностранном языке.

Поскольку главной целью любого вида чтения является понимание прочитанного текста, обратимся к результатам изучения смысловой стороны. Результаты изучения пересказа по следам краткосрочной памяти при прочтении текста «про себя» на русском и немецком языках. Большинство учащихся третьего года обучения (62,8%) после прочтения текста на русском языке из максимально возможных 90 баллов в среднем набрали 51,5 баллов за пересказ. 20,9% школьников имели высокий показатель пересказа прочитанного текста, они набрали в среднем 78,8баллов и 16,3% школьников за свой пересказ смогли получить лишь 20,7баллов. Аналогичные результаты можно было наблюдать при обработке пересказов текстов, прочитанных на немецком языке.

При сравнении показателей пересказа при чтении на русском и немецком языках значимого отличия выявлено не было. Вполне возможно такой результат объясняется тем, что школьники на уроках не сталкиваются с такими заданиями, которые предполагают пересказ после прочитанного молча текста, чаще учащимся после прочтения текста как на русском, так и на немецком языках, предлагают ответить на несколько вопросов по содержанию рассказа.

Корреляционный анализ (критерий Пирсона) показал наличие тесной взаимосвязи между пересказом текста, прочитанного на русском и немецком языках (r=0,41 p<0,0001). Тот учащийся, который хорошо пересказывал прочитанный на русском языке текст, он же имел высокий балл за пересказ текста, прочитанного на немецком языке. И наоборот, третьеклассник не способный адекватно и точно пересказать текст испытывал трудности при оформлении пересказа как текста прочитанного на родном языке, так и текста прочитанного на иностранном языке.

Изучение отсроченного понимания смысла прочитанного текста на русском и немецком языках. После прочтения текста молча на русском языке большинство учащихся 3-х классов (55,8% школьников) имели средний показатель отсроченного понимания смысла прочитанного текста - 19,8баллов (из 30 максимально возможных). У 30,2% учащихся отсроченное понимание смысла прочитанного текста соответствовало высокому показателю - 25,6 баллов. У 14%школьников был низкий показатель понимания смысла прочитанного текста - 7,8баллов. Аналогичные результаты можно было наблюдать при обработке ответов на вопросы после прочтения текста на немецком языке. Корреляционный анализ (критерий Пирсона) показал наличие взаимосвязи между отсроченным пониманием смысла текста, прочитанного на русском и немецком языках (r=0,27 p<0,01). Поскольку шкала оценки пересказа прочитанного текста и шкала оценки отсроченного понимания смысла рассказа были различны, сравнить эти два показателя не представлялось возможным. Поэтому для сравнения двух показателей, характеризующих смысловую сторону чтения, средние значения в баллах были переведены в проценты. В таблице 1 представлены средние показатели пересказа текста и отсроченного понимания смысла рассказа в % после прочтения на русском и немецком языках.

Таблица 1 Средние показатели смысловой стороны на родном и иностранном языках (в %).

Оцениваемые параметры смысловой стороны чтения

Чтение на русском языке

Чтение на немецком языке

Пересказ прочитанного текста

54

43,1

Понимание смысла прочитанного

61,3

60,2

При чтении на немецком языке учащиеся значительно лучше понимали смысл прочитанного текста, чем пересказывали содержание рассказа. При чтении на русском языке у школьников значимого различия между пересказом и пониманием смысла прочитанного текста выявлено не было.

Важным этапом в обработке полученных в ходе исследования результатов можно считать выявление взаимосвязи между технической и смысловой стороной чтения (на родном и иностранном языке). В таблице 2 представлены данные корреляционного анализа (критерий Пирсона) технической и смысловой стороны чтения на немецком языке.

Таблица 2 Коэффициенты корреляции r параметров технической и смысловой стороны чтения на немецком языке с уровнями значимости p.

Параметры чтения

Скорость

Способ

Пересказ

Понимание смысла

Скорость

r=0,398**

p<0,001

r=0,094

p=0,392

r=0,162

p=0,138

Способ

r=0,398**

p<0,001

r=0,312**

p=0,003

r=0,109

p=0,319

Пересказ

r=0,094

p=0,392

r=0,312**

p=0,003

r=0,367**

p<0,001

Понимание смысла

r=0,162

p=0,138

r=0,109

p=0,319

r=0,367**

p<0,001

В таблице 2 и последующей таблице 3 коэффициенты корреляции r помеченные ** обозначают наиболее тесную связь между параметрами (уровень значимости p<0,01).

У школьников была выявлена тесная взаимосвязь между параметрами технической стороны чтения на немецком языке. Так школьник, читающий быстро, владеет способом молчаливого чтения. И наоборот, учащийся, у которого наблюдают медленную скорость чтения, читает либо шёпотом, либо сопровождает чтение беззвучной артикуляцией.

Неожиданным оказался факт отсутствия взаимосвязи скорости чтения со смысловой стороной чтения. Однако у школьников с трёхлетним опытом чтения на иностранном языке нами выявлена взаимосвязь, которая позволяет говорить о том, что учащийся, находящийся на высокой ступени владения молчаливым чтением, способен точно и правильно пересказать содержание прочитанного рассказа.

В таблице 3 представлены данные корреляционного анализа технической и смысловой стороны чтения «про себя» на русском языке.

Таблица 3 Коэффициенты корреляции r параметров технической и смысловой стороны чтения на русском языке с уровнями значимости p.

Параметры чтения

Скорость

Способ

Пересказ

Понимание смысла

Скорость

r=0,541**

p<0,001

r=0,348**

p<0,001

r=0,372**

p<0,001

Способ

r=0,541**

p<0,001

r=0,600**

p<0,001

r=0,529**

p<0,001

Пересказ

r=0,348**

p<0,001

r=0,600**

p<0,001

r=0,717**

p<0,001

Понимание смысла

r=0,372**

p<0,001

r=0,529**

p<0,001

r=0,717**

p<0,001

В отличие от чтения на немецком языке, показатели технической и смысловой стороны чтения «про себя» на русском языке тесно связаны между собой. И скорость, и способ чтения на родном языке способствуют и пониманию смысла, и правильному, точному пересказу прочитанного текста. Корреляционный анализ параметров технической и смысловой стороны чтения показал, что в случае нарушения формирования молчаливого чтения у учащихся с трёхлетним опытом чтения чаще всего наблюдается именно «смешанная» форма дислексии. В настоящее время подробно описана «смешанная» форма дислексии громкого чтения [7], однако считаем, что мы имеем полное основание использовать одинаковую терминологию при изучении чтения вслух и «про себя».

Таким образом, изучение молчаливого чтения на русском и немецком языке, анализ результатов, полученных в ходе исследования учащихся с трёхлетним опытом чтения, позволили сформулировать следующие выводы:

1.В овладении навыком молчаливого чтения на русском и немецком языках в зависимости от степени участия: голосовой системы, речедвигательного анализатора, речеслухового анализатора выделяется 3 последовательные ступени

- шёпотное чтение

- чтение с беззвучной артикуляцией

- молчаливое чтение.

2.Становление молчаливого чтения на родном и иностранном языке имеет общие закономерности:

- большинство учащихся владеют молчаливым чтением;

- имеется взаимосвязь технических параметров (скорости и способа чтения); - более доступно понимание смысла прочитанного текста (ответы на вопросы), чем пересказ.

3.Для школьников, имеющих трёхлетний опыт чтения, характерно наличие тесной взаимосвязи между техническими параметрами молчаливого чтения на русском и немецком языках, взаимосвязи между смысловой стороной молчаливого чтения на родном и иностранном языке.

4.Взаимосвязь технической и смысловой сторон характерна лишь для становления молчаливого чтения на русском языке.

5.Демонстрируемые школьниками более высокие результаты молчаливого чтения на родном языке (несмотря на отсутствие целенаправленного обучения чтению «про себя» как на родном, так и на иностранном языке) можно объяснить тем, что у русских учащихся была заложена база для успешного овладения молчаливым чтением, а именно в раннем и дошкольном возрасте дети слушали чтение взрослых, с начала школьного обучения самостоятельно громко читали.

Библиография

1. Алтухова Т.А. Коррекция нарушений чтения у учащихся начальных классов с трудностями в обучении: Пособие для учителей начальных классов. Белгород: Изд-во Белгор. гос. ун-та. - 1998.- 116 с.

2. Величенкова О.А., Русецкая М.Н. Логопедическая работа по преодолению нарушений чтения и письма у младших школьников. М.: Национальный книжный центр. - 2015.- 320 с.

3. Выготский Л.С. Предыстория развития письменной речи / Собр. соч.в 6-ти тт. М.: Просвещение. - 1983. - Т.3. - С.117-200.

4. Гузий Ю.А. (Майорова) Чтение "про себя" у школьников с особенностями зрительного восприятия. Saarbrьcken: LAP LAMBERT Academic Publishing. - 2015. - С.152.

5. Демьяненко М.Я., Лазаренко К.А., Мельник С.В. Основы общей методики обучения иностранным языкам. Теоретический курс [Для фак. романо-герм. филологии] / Под общ. ред. М.Я. Демьяненко. Киев: Вища шк.- 1984. - 255 с.

6. Иншакова О.Б., Майорова Ю.А. Нарушения чтения «про себя», как один из показателей дислексии у младших школьников общеобразовательной школы // European Social Science Journal «Европейский журнал социальных наук». Рига - М. - 2012. - Вып. 4(20).- С. 63-74.

7. Киселёва В.С. «Смешанная» дислексия и ее взаимосвязь с особенностями развития кратковременной зрительной памяти и устной речи // Вестник Вятского государственного гуманитарного университета. - 2010. - № 1(3). - С.115-121.

8. Корнев А.Н. Нарушения чтения и письма у детей [Текст]. СПб.: Речь. - 2003. - 330 с.

9. Майорова Ю.А. Комплексная методика формирования молчаливого чтения у школьников с дислексией, обучающихся на начальной ступени общего образования // Вестник МГОУ серия «Педагогика». - 2015. - № 2.- С. 79-86.

10. Нейропсихологическая диагностика, обследование письма и чтения младших школьников / Под ред. Т.В.Ахутиной и О.Б. Иншаковой. М.: Творческий центр Сфера. В. Секачев.- 2008.- С. 128.

11. Оморокова М.И. Совершенствование чтения младших школьников: Методическое пособие для учителя. М.: Просвещение. - 2001. - 160 с.

12. Оморокова М.И. Чтение в начальных классах: Методическое пособие. Тула: ООО Изд-во «Родничок»; М.: «Изд-во Астрель»: ООО «Изд-во АСТ». - 2003. -124 с.

13. Brambati S.M. Neuropsychological deficits and neural dysfunction in familial dyslexia // Brain Research. -2006.- V. 1.- P. 174-185.

14. Grigorenko E.L. The first candidate gene for Dyslexia. PNAS 100. -2003. - 11190-2.

15. Miller P. The role of visual and phonological representations in the processing of written words by readers with diagnosed dyslexia: Evidence from a working memory task // Annals of Dyslexia. -2009. -V. 59. -C. 12-33.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Особенности нарушений чтения у младших школьников с умственной отсталостью. Взаимосвязь смысловой и технической сторон чтения; основные ступени формирования навыка чтения: овладение звуко-буквенными обозначениями, послоговое и синтетическое чтение.

    курсовая работа [1,6 M], добавлен 02.01.2013

  • Техника чтения - основа умения читать на родном и иностранном языках. Характеристика основных особенностей английского языка применительно к обучению правилам чтения. Рассмотрение методического пособия для обучения правилам чтения на начальном этапе.

    курсовая работа [48,2 K], добавлен 08.11.2014

  • Разработка занятий в начальных классах, направленных на формирование и совершенствование навыка чтения. Преодоление разнообразных ошибок и затруднений в процессе чтения у учащихся с проблемами в развитии, развитие у них навыка понимания прочитанного.

    презентация [1,4 M], добавлен 13.06.2010

  • Разработка концепции развития этнотолерантности у младших школьников на основе изучения этнической культуры народов как основного фактора их духовного самообогащения. Сравнительный анализ пословиц и поговорок на русском, английском и немецком языках.

    контрольная работа [294,8 K], добавлен 23.08.2010

  • Разработка логопедических технологий по устранению дислексии у младших школьников. Изучение особенностей чтения у школьников с общим недоразвитием речи. Основные закономерности овладения навыком правильного, выразительного и осмысленного чтения.

    дипломная работа [1,1 M], добавлен 04.03.2011

  • Эффективные способы формирования умений чтения и успешной подготовки к сдаче экзамена по разделу "Чтение". Процесс контроля и оценивания сформированности умений чтения на иностранном языке. Система упражнений и заданий по обучению различным видам чтения.

    дипломная работа [119,7 K], добавлен 30.07.2017

  • Проблемы дислексии и дисграфии у младших школьников, комплекс коррекционных мер по их предупреждению. Характеристика нарушений речи у учащихся 1 классов. Методы психолого-педагогической диагностики уровня сформированности навыков чтения и письма у детей.

    курсовая работа [3,3 M], добавлен 18.05.2015

  • Понятие, теоретические основы и общая характеристика чтения как вида речевой деятельности. Изучение отечественных и зарубежных учебно-методических комплексов по английскому языку на предмет обучения технике чтения во втором классе начальной школы.

    дипломная работа [2,8 M], добавлен 30.07.2017

  • Психолого-педагогические особенности детей младшего школьного возраста, эстетическое предназначение уроков чтения. Творчество А.С. Пушкина в программе начальных классов. Методы изучения произведений Пушкина на уроках чтения, разработки уроков чтения.

    курсовая работа [54,0 K], добавлен 04.05.2013

  • Психофизиологическая структура процесса чтения, специфические нарушения чтения младших школьников. Сущность понятия "фонематическая дислексия". Изучение уровня сформированности фонематического анализа, синтеза и фонематических представлений у школьников.

    дипломная работа [1,8 M], добавлен 09.07.2010

  • Характеристика процесса овладения чтением. Современные представления о сущности, этиологии и механизмах дислексии. Симптоматика нарушений чтения у младших школьников. Роль личностно-ориентированного подхода в коррекции дислексии у младших школьников.

    дипломная работа [824,1 K], добавлен 14.10.2017

  • Особенности формирования технике чтения на начальном этапе обучения, выявление и развитие необходимых способностей. Освоение навыков чтения вслух и про себя в иностранном языке. Система упражнений для формирования умений чтения: тесты и комплекс заданий.

    курсовая работа [46,3 K], добавлен 09.01.2011

  • Механизмы формирования оптимальной скорости чтения учащихся начальных классов. Дидактические условия эффективного формирования навыка беглого чтения младших школьников. Цель и задачи экспериментальной работы, их интерпретация и анализ результатов.

    дипломная работа [728,7 K], добавлен 08.06.2015

  • Психолого-педагогические основы навыков чтения. Условия формирования читательской самостоятельности, ведущей к социальной активности учащихся младших классов. Разработка педагогических методов и средств развития интереса к чтению в начальных классах.

    курсовая работа [468,9 K], добавлен 16.01.2014

  • Сущность, цель и задачи процесса воспитания орфоэпической культуры младших школьников на уроках чтения, требования к нему среди учащихся начальных классов в национальной школе. Трудности и причины ошибок учащихся-дагестанцев в процессе воспитания.

    курсовая работа [72,7 K], добавлен 13.01.2014

  • Понятие навыков чтения у младших школьников. Суть и понятие чтения. Этапы становления навыков чтения. Работа над правильностью и сознательностью чтения. Методические основы формирование навыка чтения у школьников. Подходы к выбору методов чтения.

    курсовая работа [96,7 K], добавлен 07.01.2009

  • Понятие и сущность нарушений процесса чтения во младшем школьном возрасте. Коррекционно-педагогические основы преодоления дислексии у детей. Конспект группового логопедического занятия с учениками с фонематической дислексией. Пути снижения ошибок чтения.

    курсовая работа [1,7 M], добавлен 18.06.2014

  • Разработка специальных заданий для учащихся начальных классов, предназначенные для коррекционных фронтальных и индивидуальных занятий. Роль и значение данных заданий в формировании у учеников навыков чтения, развитии у них познавательных процессов.

    презентация [2,5 M], добавлен 13.06.2010

  • Содержание требований и программы по литературному чтению направленных на формирование навыка чтения. Понятие выразительности чтения, компоненты выразительного чтения. Формирование навыка выразительности чтения на уроках литературного чтения во 2 классе.

    курсовая работа [101,4 K], добавлен 12.03.2017

  • Общая характеристика нарушения чтения. Экспериментальное исследование состояния предпосылок и навыков процесса чтения у учащихся 1 класса. Методика коррекционно-развивающей работы по профилактике нарушений чтения у первоклассников.

    дипломная работа [61,6 K], добавлен 20.08.2002

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.