Применение проектов формата "краудсорсинг" в процессе обучения студентов-филологов

Краудсорсинговые проекты, которые получают большое распространение среди различных групп населения. Термин "crowdsourcing" и его создание на базе двух англоязычных основ crowd – "толпа" и sourcing – "использование ресурсов". Особенности данного проекта.

Рубрика Педагогика
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 17.12.2019
Размер файла 24,9 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Применение проектов формата "краудсорсинг" в процессе обучения студентов-филологов

Хрущева О.А.

Современная образовательная среда существует в контексте глобальных реформ и трансформаций, которые во многом сопряжены с процессом информатизации общества. По факту само общество стремится отойти от традиционной модели (Society), постепенно превращаясь в сообщество (Community) [2, с. 97], виртуального сетевого формата.

Обретая возможность осуществлять межличностное общение в удобном режиме, пользователи Интернет порождают все большее число сетевых пространств для коммуникации - виртуальные площадки, социальные сети и прочие. Одним из способов продуктивной деятельности онлайн выступают краудсорсинговые проекты, которые в настоящий момент получают все большее распространение среди различных групп населения. В рамках подобных проектов силами волонтеров решаются те или иные проблемы инновационной производственной деятельности с применением информационно-коммуникационных технологий. Примерами могут выступить свободная энциклопедия Википедия, проект NASA Clickworkers по анализу снимков марсианской поверхности с помощью астрономов-любителей, компания InnoCentive, привлекающая ученых решать технологические задачи ведущих производственных объединений, организация Peer-to-Patent, которая привлекает интернет-сообщество к процессу патентования, платформа IdeaStorm по сбору инновационных идей для их последующего внедрения в производство, и многие другие [4].

Термин "crowdsourcing" создан на базе двух англоязычных основ crowd - "толпа" и sourcing - "использование ресурсов"; он был впервые введён писателем Джеффом Хау (Jeff Howe) и редактором журнала "Wired" Марком Робинсоном (Mark Robinson) в июне 2006 года. Важной особенностью краудсорсинг-проектов является то, что работа, как правило, дробится на мелкие модули и выполняется либо бесплатно, либо за незначительное вознаграждение. По мнению специалистов, краудсорсинг позволяет оптимизировать производство и существенно снизить риски управления бизнесом. краудсорсинговый англоязычный ресурс

В рамках данной главы мы рассмотрим краудсорсинговые проекты, которые могут быть применимы в процессе обучения студентов-филологов в целях повышения уровня их языковой подготовки, формирования общекультурных и профессиональных компетенций, развития навыков исследовательской деятельности. Именно такие информационно-коммуникационные технологии и сетевые ресурсы позволят обучающимся получить практический опыт использования Интернет коммуникаций, а также опыт продуктивной образовательной, исследовательской, социальной деятельности.

Образование сегодня в ответ на внедряемые инновации и социокультурные вызовы приобретает разнообразные новые формы, среди которых назовем lifelong learning и lifewide learning, что в дословном переводе означает "образование длиною в жизнь" и "образование шириною в жизнь" соответственно; иными словами человек в современном обществе занимается образованием и самообразованием непрерывно на протяжении всей своей жизни. Причем формат получения и совершенствования знаний, умений и навыков может быть как формальным, так и неформальным, что, однако, не умаляет их значимости и результативности. Одной из неформальных образовательных моделей, позволяющей осуществить системное, целенаправленное и эффективное обучение, может выступить именно краудсорсинг, так как потенциал проектов подобного плана с точки зрения повышения квалификации, кооперации и реальной профессиональной практики сложно переоценить.

Особенностью краудсорсинг-площадок является совместная продуктивная деятельность по производству общественно востребованного продукта для достижения общего блага. Отметим, что описанная тенденция характерна для информационного общества в целом, в виде распространенной практики получения необходимых услуг путем обращения к окружающим с просьбой о содействии. Феномен "социального веба" подкрепляется практикой совместного создания благ и генерируемого интернет-пользователями контента. По аналогичному принципу ведется работа над переводами текстов, аудио и видео-контента, когда совместными усилиями группы профессионалов и любителей в ходе коллективных обсуждений и корректуры порождается текст на языке перевода.

По мнению специалистов, сетевой краудсорсинг, реализуемый на основе современных информационных и коммуникационных технологий:

- предполагает на выходе учебного процесса получение законченного общественно востребованного продукта, что в плане образования взрослых открывает возможности продуктивной деятельности в самом процессе обучения и в наибольшей степени соответствует биологическому и социальному статусу зрелого организма и полноправного члена общества, для которого свойственно несколько ироничное отношение к собственной, исключительно учебной деятельности, актуализирующей его детский и юношеский опыт;

- обеспечивает новую систему оценки учебных достижений на основе внешнего транспарентного образовательного контроля сообщества, что, в свою очередь, облегчает как признание (валидацию) результатов полученного образования, так и ответственность обучаемого;

- открывает для обучаемых путь к социализации в высокотехнологичных сетевых мульти-языковых сообществах, что является незаменимым компонентом современного образования; как в традиционном обществе образование играет главную роль при вхождении человека в профессиональную среду, так в сетевых сообществах оно призвано стать решающим фактором его "социальной включенности" (social inclusion);

- органично интегрируется в решении образовательных задач с учреждениями формального образования посредством создания открытых университетов, дистанционных курсов и тому подобных и открывает свои образовательные возможности для широких кругов, практикующих информальное образование;

- содержит в себе огромный воспитательный потенциал, в полной мере соответствующий современной социокультурной ситуации, утверждающий на личном примере самоценность образования и дающий надежду на преодоление тенденции консьюмеризации образования [3, с. 150-151].

Краудсорсинговые проекты, которые мы рассмотрим в рамках данной работы, в полной или значительной мере отвечают вышеперечисленным характеристикам. Все они, а именно Wikipedia, Переведем Coursera, Duolingo, OpenCorpora, Мультитран, являются успешными и практико-ориентированными.

Из перечисленных нами ресурсов, отобранных с ориентацией на подготовку студентов-филологов, первой упомянута интернет-энциклопедия Википедия (Wikipedia, www.wikipedia.org), что свидетельствует, несмотря на скептическое отношение к ней ряда специалистов, о выдающемся статусе проекта. Значимость определяется объемом представленной информации и тематическим охватом; причем последний из критериев способствует тому, что Википедия является самой полной энциклопедией в истории человечества. Проект был создан в 2001 году и на сегодняшний день признан самым крупным (40 миллионов статей на 301 языке мира) и самым популярным справочником в сети Интернет (пятое место по посещаемости). Главная особенность энциклопедии Википедия заключается в том, что ее создателем и редактором может выступить любой пользователь; причем внесение изменений или сведений не требует предварительной регистрации, и данные незамедлительно становятся общедоступными. Такая политика базируется на убеждении, что открытое интернет-сообщество способно создать качественный информационно-коммуникативный ресурс с основой на нейтральных уважительных позициях его участников.

Наряду с Википедией существуют родственные ей проекты: Викицитатник - собрание крылатых фраз, пословиц и поговорок; Викиучебник - коллекция свободно распространяемой учебной литературы; Викитека - библиотека свободно распространяемых оригинальных текстов; Викивиды - справочник по таксономии биологических видов; Викиновости - международное информационное агентство и открытое новостное интернет-издание; Викиверситет - новая форма интерактивного образования и ведения открытых научных проектов; Викигид - открытый многоязычный проект по туризму и созданию путеводителей; Викисклад - централизованное хранилище мультимедийных файлов из фонда Викимедиа; Викиданные - совместно редактируемая база знаний фонда Викимедиа, но особое значение для лингвистической науки и языкового образования имеет Викисловарь [6], многофункциональный словарь и тезаурус.

Свободно пополняемый, многофункциональный Викисловарь на английском языке появился в 2012 году; корпус на русском языке был создан в 2004 году, и уже в 2008 году вышел на первое место по размеру базы данных среди всех викисловарей. Он содержит грамматические описания, толкования и переводы словарных единиц, а также их этимологические данные, фонетические свойства и семантические связи. В ходе работы над различными языковыми разделами словаря сложилась комплексная концепция универсального лексикографического ресурса, ставшая впервые возможной благодаря электронным технологиям. Концепция ресурса заключается в полном, всестороннем описании всех лексических единиц всех естественных (и основных искусственных) языков, имеющих письменность. Полнота и степень последовательности реализации этой концепции варьируется в зависимости от языкового раздела проекта. Викисловарь не включает подробного описания фактов и энциклопедической информации, однако предоставляет уникальную информацию, отсутствующую в Википедии, а именно: словосочетания, поговорки, аббревиатуры, акронимы, описание ошибок правописания, упрощённые/искажённые варианты написания / произнесения слов, спорные случаи употребления, протологизмы, ономатопею, разные стили (например, разговорный) и предметные области [9]. В Викисловаре представлены следующие семантические отношения: синонимы, антонимы, гиперонимы, гипонимы, согипонимы, холонимы, меронимы, паронимы. Многие направления филологической деятельности могут задействовать данные электронного словаря, среди них машинный перевод, распознавание и синтез речи, построение онтологий и баз знаний, анализ тональности речи и частеречная разметка. Студенты могут принять участие в дополнении и улучшении имеющихся статей Викисловаря, а также создании новых статей либо после регистрации, либо путем использования специального "инкубатора". Лексикографическая работа ведется по строго определенным правилам и дополняется обсуждениями на портале сообщества, а также в комментариях к каждой статье и категории.

Продолжая тематику краудсорсинговых словарей, отметим особенности и значимость проекта Мультитран, который представляет собой интернет-систему двуязычных словарей на базе 12 языков мира (русский, английский, французский, немецкий, итальянский, испанский, нидерландский, латышский, эстонский, японский, африкаанс, калмыцкий, эсперанто). На сегодняшний день это один из наиболее полных и самых популярных автоматических онлайн-словарей в России: ежедневно сайт посещают более 90 тысяч человек, выполняются более 1,5 миллионов поисковых запросов. Поиск может осуществляться по алфавиту, морфологическим формам, фразам и устойчивым словосочетаниям в пределах более 800 тематических областей. Важной характерной чертой ресурса является наличие форума, где любой пользователь может обратиться с вопросом к переводчикам и получить профессиональный совет. Мультитран предоставляет всем желающим возможность активного самостоятельного пополнения словаря новыми терминами, а также уникальный шанс дополнения имеющихся статей комментариями об ошибках и неточностях.

Переводческая деятельность в интерактивном режиме также может осуществляться на краудсорсинг-площадках, примером чему выступает проект "Переведем Курсера", который стартовал в 2014 году и достиг значимых результатов (выполнен перевод 47 оригинальных учебных курсов всемирно известного образовательного портала Coursera). Для реализации работы над проектом компания ABBYY LS разработала специальную технологическую платформу, которая позволяет волонтерам одновременно переводить субтитры к понравившимся курсам в режиме онлайн. Для её создания за основу была взята облачная система нового поколения, предназначенная для автоматизации перевода - Smartcat, что позволило унифицировать терминологию, экономить время и сохранять единообразие [5]. Данная технология позволяет волонтерам без специальных знаний или подготовки использовать память переводов, контроль терминологии, постредактирование машинного перевода, что помогает им сделать качественный перевод, расти профессионально и совершенствовать знания английского языка.

Многие лингвистические задачи, как в плане научной деятельности, так и в ходе языковой практики, могут быть решены посредством использования так называемых текстовых корпусов, которые представляют собой специальным образом подобранные и структурированные коллекции текстов. Наиболее информативными являются размеченные корпуса, где частям текста приписана лингвистическая информация, например, частеречная принадлежность единиц. Однако создание размеченного корпуса является весьма трудоемким процессом, что приводит к тому, что подобные проекты разрабатываются специалистами в узконаправленных государственных учреждениях в незначительном количестве. Для обеспечения оптимальной работы с корпусом он должен быть доступен не только для просмотра через интерфейс, но и для скачивания в полном объеме на персональный компьютер пользователя. Проект "Открытый корпус" (OpenCorpora, www.opencorpora.org) нацелен на создание морфологически, синтаксически и семантически размеченного корпуса текстов на русском языке. Он был инициирован в 2009 году, редактируется пользователями и в полном объеме доступен для исследователей. Достоинствами проекта являются удобный интерфейс редактирования разметки и исправления ошибок, инструменты для контроля качества, а также стандарт разметки для русского языка. На текущий момент все желающие могут принять участие в дальнейшей разработке корпуса путем участия в разметке и снятии морфологической неоднозначности, добавления текстов и поиска источников свободно доступных текстов, оказания помощи в разработке программного обеспечения корпуса и связанных с ним библиотек [4]. Для студентов-филологов вполне посильной задачей сможет стать участие в разметке текстов OpenCorpora, что осуществляется путем выполнения ряда заданий в течение нескольких минут. Задания сгруппированы в пулы, над которыми работают несколько человек; по окончании работы пул закрывается и проходит проверку модераторами для принятия окончательного решения и переноса в разметку корпуса.

Знания иностранного языка также могут быть актуализированы в рамках краудсорсинг-проектов, одним из которых выступает Duolingo [6]. Названный ресурс разработан таким образом, что по мере прохождения уроков пользователи параллельно оказывают помощь в переводе веб-сайтов, статей и других документов. По состоянию на декабрь 2018 года пользователи, владеющие русским языком, могут изучать английский, немецкий, французский и испанский языки; в процессе подготовки - итальянский и шведский. Платформа является бесплатной, что достигается за счет привлечения студентов к переводу статей, предоставляемых Duolingo со стороны различных организаций-заказчиков, которые платят за выполненные переводы.

Рассмотрение ряда современных краудсорсинг-проектов свидетельствует о том, что образование и осуществление профессиональной практики на базе подобных площадок возможны и эффективны; они выгодно отличаются общедоступностью, прозрачностью, разнообразием и имеют огромный потенциал для развития.

Список литературы

1. Викисловарь. - Режим доступа: https://ru.wikipedia.org/Викисловарь.

2. Кастельс, М. Галактика Интернет: Размышления об Интернете, бизнесе и обществе / М. Кастельс. - Екатеринбург: Гуманитарный ун-т, 2004. - 328 с.

3. Концевой, М.П. Краудсорсинговые интернет-ресурсы в современном языковом образовании / М.П. Концевой // Текст. Язык. Человек: сб. науч. тр. В 2 ч. Ч.1. / УО МГПУ им. И.П. Шамякина. - Мозырь, 2015. - С. 150-152.

4. Краудсорсинг // Википедия. - Режим доступа: https://ru.wikipedia.org/wiki/Краудсорсинг.

5. Переведем Coursera. - Режим доступа: https://coursera.abbyy-ls.com/.

6. Duolingo. - Режим доступа: https://www.duolingo.com/.

7. OpenCorpora: открытый корпус. - Режим доступа: www.opencorpora.org.

8. Wikipedia. - Режим доступа: www.wikipedia.org.

9. Zesch T., Mьller C., Gurevych I. Extracting Lexical Semantic Knowledge from Wikipedia and Wiktionary : Proc. of the 6th International Conference on Language Resources and Evaluation. - Marrakech, Morocco, 2008.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.