Практика в плену теории: почему так трудно научиться иностранному языку в школе

Оценка эффективности школьных программ обучения иностранному языку. Идеология структурализма как причина низкой эффективности формирования иноязычного общения на уроках иностранного языка. Пути повышения эффективности лингвистического образования.

Рубрика Педагогика
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 07.11.2020
Размер файла 56,6 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

С учетом биологической функции языка как эволюционного развития механизма ориентации в мире естественное овладение языком возможно благодаря тому, что для ребенка языковые формы приобретают значение вследствие их изначальной перцептуальной контекстуализированности [70]. Например, в русском языке основные (прототипические) виды движения и перемещения в пространстве описываются парными глаголами типа бежать - бегать, лететь - летать, ползти - ползать, нести - носить, везти - возить и т. п. Любой русский школьник не испытывает затруднений в выборе правильного глагола в естественной ситуации общения. Увидев на улице пробегающего мимо приятеля, он не спросит: Эй, Серега, ты куда *бегаешь?, так как знает, что правильно сказать: Ты куда бежишь? Но если его спросить, почему надо сказать бежишь, но никак не бегаешь, то он разведет руками. Он просто знает (в смысле «делает как надо»), и это знание - результат приобретенного (в процессе индивидуального развития) опыта языковых взаимодействий в русскоговорящей среде. С первых дней жизни человека эти взаимодействия, как важнейшая составляющая когнитивной области взаимодействий в целом, направлены на адаптацию к окружающей ребенка социокультурной среде, которая сама и порождается языковыми взаимодействиями. Это очень важное обстоятельство, которое помогает понять, что же такое пресловутое «знание языка».

В приведенном выше примере выбор глагола бежать объясняется просто: в процессе встраивания в языковую среду, в результате многократного сопряжения именно этой вокализации и наблюдаемого действия в перцептивной ситуации, ребенок опытным путем связывает форму бежать с условием непосредственной наблюдаемости обозначаемого глаголом действия, и это условие становится частью того, что принято называть «значением» слова. И точно так же (т. е. через опыт) частью значения формы бегать становится отсутствие условия непосредственной наблюдаемости действия: глядя на Серегу, сидящего за столом в комнате, я вполне могу сказать другому человеку про него, что Серега бегает (например, по утрам), но не могу сказать: *Серега бежит (здесь и сейчас).

Подобного рода имплицитное знание языка как средства ориентирования в человеческом, «оязыковленном» мире образует опытную основу значения многих, если не всех грамматических категорий - вида, времени, залога, лица, рода, падежа, числа и т. д. [71]. И это имплицитное знание так называемого «наивного пользователя» языка, как правило, не имеет ничего общего с тем «знанием» о языке, которое учащиеся «усваивают» в школе на уроках русского языка и которое порождает многочисленные образовательные парадоксы (см. [72]). Из «дома бытия», выстроенного родным языком, школьника заставляют переселиться в «дом, который построил лингвист» и который совсем не приспособлен к жизни как когнитивному процессу встраивания в среду, образующую с организмом единое целое. Самое интересное здесь то, что выросший в своем «доме бытия» и научившийся эффективно ориентироваться в нем школьник, попадая в чужой «дом бытия» (иностранный язык), оказывается в полной растерянности - всего лишь потому, что не видит (его этому не научили) иностранный язык именно как «дом бытия», в котором живут такие же нормальные люди, чья жизнь как система языковых взаимодействий мало чем функционально отличается от жизни школьника в его родном «доме бытия».

Возвращаясь к плавательной метафоре, можно сказать, что, научившись плавать вольным стилем (т. е. владея родным языком), можно научиться плавать и другими стилями (овладеть другими языками). Так, если школьник понимает, почему в одном случае надо употребить глагол бежать, а в другом случае бегать, для него не составит труда понять, чем английская форма go (Igotoschool)функционально отличается от формы begoing (I'mgoingtoschool).Точно так же понимание «упорядочивающей» функции русских падежей, структурирующих событийные ситуации через характеристику ролевых отношений их участников, помогает понять соответствующую функцию предлогов в английском языке, и ряд подобных аналогий можно продолжить. Подчеркнем лишь главное: путь к повышению эффективности процесса обучения иностранному языку лежит через опору на родной язык, понимаемый не как инструмент для обмена информацией, но как усвоенное опытным путем «живое знание», обеспечивающее успешное (адаптивно адекватное) функционирование в когнитивной области. Именно поэтому профессиональная подготовка учителей иностранного языка в вузе должна основываться на принципиально иной системе лингвистического образования, исходящей из понимания биосоциальной функции языка как средства ориентирования в человеческом мире.

Но такое понимание трудно выработать у выпускника общеобразовательной школы, которого в течение многих лет приучали думать о языке как о коде для шифрования мыслей, которыми мы якобы обмениваемся, вступая в нормальное человеческое общение. Не стоит в этом винить школу, которая всего лишь применяет на практике теоретическую модель языка, разработанную и «спущенную» сверху учеными-лингвистами. Перефразируя известное выражение Ленина, про лингвистов-структуралистов можно сказать: «Страшно далеки они от языка». Каким бы парадоксальным ни казался такой вывод, но эффективность обучения иностранному языку в школе будет оставаться низкой, пока не будут переосмыслены философия и методология «обучения» русскому языку в школе. Чтобы это стало возможным, необходима новая теория языка, освободившаяся от пут структурализма и принявшая биологическую реальность языка как данность. Именно по этому пути уже идет биологически ориентированная когнитивная наука, хотя путь этот не прост и связан с преодолением серьезного препятствия в виде омута заблуждений, в которых погрязло структуралистское учение о языке. Однако его необходимо пройти, и мы верим, что он будет пройден.

Литература

1.ФГОС СОО (2012). Федеральный государственный образовательный стандарт среднего (полного) общего образования, 2012. URL: http://www.edu.ru/db/mo/Da- ta/d_12/m413.pdf

2.Иркутская СОШ № 39: Основная образовательная программа среднего общего образования (ФК ГОС - 10-11 классы) муниципального бюджетного образовательного учреждения города Иркутска // СОШ № 39. 2016. С. 18. URL: https://docs.google.com/ document/d/1oN7Vas-uvo2pA5RKiU9jzWr3jAqH7ImN9LDRaoLh_qI/edit

3.Санкт-Петербургская школа № 482: Основная образовательная программа среднего общего образования (10-11 классы) государственного бюджетного общеобразовательного учреждения школы № 482 Выборгского района Санкт-Петербурга. 2015. URL: https://drive.google.eom/file/d/0B0qf-2QEAXAVcEN3c3AweUM3NXM/view

4.Introductory Guide to the Common European Framework of Reference (CEFR) for English Language Teachers. Cambridge University Press, 2013. URL: http://www.english- profile.org/images/pdf/GuideToCEFR.pdf

5.Вербицкая М.В., Махмурян К.С., Симкин В.Н. Методические рекомендации для учителей, подготовленные на основе анализа типичных ошибок участников ЕГЭ 2017 года по иностранным языкам. М. : Федеральный институт педагогических измерений, 2017. 30 с.

6.Азимов Э.Г., Щукин А.Н. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам). М. : ИКАР, 2009. 448 с.

7.Наумова О.В. Развитие методики преподавания иностранных языков: обзор основных направлений // Лингвистика и методика преподавания иностранных языков. М., 2014. Т. 6. С. 153-190.

8.Swan M. A critical look at the communicative approach // ELT Journal. 1985. Vol. 39 (1). P. 2-12; Vol. 39 (2) P. 76-87.

9.KomorowskaH.Podejsciekomunikacyjnewnaucejqzykaobcego - blaskiicienie/ P. P. Chruszczewski (red.). Jqzykakomunikacja 5. Т. 1: Aspektywspolczesnychdyskursow. Krakow : KrakowskieTowarzystwoPopularyzowaniaWiedzyoKomunikacjiJqzykowej, 2004. C. 137-148.

10.Биболетова М.З., Бабушис Е.Е., Морозова А.Н. Английский с удовольствием: Книга для учителя к учебнику 9 класса общеобразовательных учреждений. М. : Титул, 2010. 128 с.

11.Афанасьева О.В., Михеева И.В. Английский язык. Книга для учителя. IX класс: Пособие для общеобразовательных организаций и школ с углублённым изучением английского языка. М. : Просвещение, 2015. 160 с.

12.Кравченко А.В. Языковой семиозис и пределы человеческого познания // Когнитивные исследования языка. Вып. 3: Типы знаний и проблема их классификации. Москва ; Тамбов : ИЯ РАН; ТГУ им. Г.Р. Державина, 2008. С. 37-45.

13.Степанов Ю.С. Имена. Предикаты. Предложения: (Семиологическая грамматика). М. : Наука, 1981. 361 с.

14.Stawarska B. Saussure's Philosophy of Language as Phenomenology: Undoing the doctrine of the course in general linguistics. Oxford : Oxford University Press, 2015. 286 p.

15.Лотман Ю.М. Культура и взрыв. М. : Гнозис : Прогресс, 1992. 272 с.

16.Deacon T.W. Incomplete Nature: Now mind emerged from matter. New York ; London : W.W. Norton and Company, 2012. 602 p.

17.Макаев Э. А. Понятие давления системы и иерархия языковых единиц // Вопросы языкознания. 1962. № 6. С. 44-52.

18.Солнцев В.М. Вариативность как общее свойство языковой системы // Вопросы языкознания. 1984. № 2. С. 31-42.

19.Гак В.Г. Об обшдх факторах вариативности в языке // Степановские чтения. Проблема вариативности в романских и германских языках : тез. докл. и сообщ. меж- дунар. конф. М., 2001. С. 4-5.

20.Рубинштейн Л.С. Основы общей психологии. М. : Учпедгиз, 1940. 596 с.

21.Deacon T. W. Language as an emergent function: some radical neurological and evolutionary implications // Theoria. 2005. Vol. 54. Р. 269-286.

22.KravchenkoA.V. Biology of Cognition and Linguistic Analysis: From non-realist linguistics to a realistic language science. Frankfurt/Main etc. : Peter Lang, 2008. 304 p.

23.Кравченко А.В. Является ли традиционный лингвистический анализ анализом языка? // Вестник Тверского государственного университета. Серия: Филология. 2015. № 2. С. 54-62.

24.Лингвистический энциклопедический словарь / под ред. В.Н. Ярцевой. М. : Сов. энцикл., 1990. 685 с.

25.Васильева Н.В., Виноградов В.А., Шахнарович А.М. Краткий словарь лингвистических терминов. М. : Русский язык, 1995. 175 с.

26.Жеребило Т.В. Словарь лингвистических терминов. 5-е изд., испр. и доп. Назрань : Пилигрим, 2010. 486 с.

27.Линелл П. Письменноязыковая предвзятость лингвистики как научной отрасли // Наука о языке в изменяющейся парадигме знания (Studialinguisticacognitiva. Вып. 2). Иркутск, 2009. C. 153-191.

28.Линелл П. Два взгляда на природу языка: формальная лингвистика (с ее письменно-языковой предвзятостью) vs. диалогическая лингвистика // Когнитивная динамика в языковых взаимодействиях (Studialinguisticacognitiva. Вып. 3). М., 2013. С. 41-57.

29.Kravchenko A.V. The experiential basis of speech and writing as different cognitive domains // Pragmatics & Cognition. 2009. Vol. 17 (3). P. 527-548.

30.Кравченко А.В. Системная ошибка языкознания как науки и ее последствия для лингвистического образования // Современные проблемы взаимодействия языков и культур : материалы междунар. форума, 14-15 декабря 2012 г. Благовещенск, 2012. Ч. 1. С. 161-168.

31.Кравченко А.В. Лингвистическое образование в школе: тому ли мы учим? // Вестник Кемеровского государственного университета. 2016. № 3. С. 143-149.

32.Searle J. Speech Acts. An essay in the philosophy of language. Cambridge : Cambridge University Press, 1969.

33.Wierzbicka A. Semantics: Primes and universals. Oxford ; New York : Oxford University Press, 1996.

34.Glanville R. Communication without coding: cybernetics, meaning and language (How language, becoming a system, betrays itself) // D. Wellbery (ed.). Modern Language Notes. The John Hopkins University Press, 1996. Vol. 111 (3). P. 441-462.

35.Дементьев В.В. Непрямая коммуникация и ее жанры. Саратов : Изд-во Сарат. гос. ун-та, 2000. 248 с.

36.Glasersfeld E. von. Constructing communication // An interview by Andrea Pitasi, 2001. Published for the Radical Constructivism Homepage by Alex Riegler, 2002. URL: https://www.univie.ac.at/constructivism/papers/glasersfeld/glasersfeld01-interview.html

37.Залевская А.А. Корпореальная семантика и интегративный подход к языку // Лингвистические парадигмы и лингводидактика 7. Иркутск, 2002. С. 9-21.

38.Блюменау Д.И. Информация: миф или реальность? (о состоянии понятий «знание» и «социальная информация») // Научно-техническая информация. Сер. 2: Информационные процессы и системы. 1985. № 2. С. 1-4.

39.Reeke G., Edelman G. Real brains and artificial intelligence // Deadalus. 1988. Vol. 117. P. 143-174.

40.Dijk T. van. Introduction: discourse, interaction and cognition // Discourse Studies. 2006. Vol. 81. P. 5-7.

41.Maturana H. On the misuse of the notion of information in biology // Journal of Social and Biological Structures. 1983. Vol. 6. P. 155-158.

42.Deacon T.W. Shannon-Boltzmann-Darwin: Redefining information (Part I) // Cognitive Semiotics. 2007. Vol. 1. P. 123-148.

43.Deacon T.W. What is missing from theories of information // P.C.W. Davies & N.H. Gregersen (eds.). Information and the Nature of Reality: From Physics to Metaphysics. Cambridge University Press, 2010. P. 23-142.

44.Китова Е.Б., Кравченко А.В. Ценность как доминанта иерархии концептов data, information, knowledge// Язык и познание: методологические проблемы и перспективы (StudiaLinguisticaCognitiva. Вып. 1). М., 2006. С. 257-275.

45.Роберт И.В. Основные направления информатизации образования в отечественной школе // Вестник МГПУ. Серия: Информатика и информатизация образования. 2005. № 5. С. 106-114.

46.Сысоев П.В. Направления и перспективы информатизации языкового образования // Высшее образование в России. 2013. № 10. С. 90-97.

47.Толковый словарь русского языка : в 4 т. Т. 1: А - Кюрины / сост. Г.О. Винокур, Б.А. Ларин, С.И. Ожегов, Б.В. Томашевский, Д.Н. Ушаков ; под ред. Д.Н. Ушакова. М. : Сов. энцикл. : ОГИЗ, 1935. URL: http://ushakovdictionary.ru

48.Янин В.Л. 'Я послал тебе бересту'. М. : Изд-во Моск. ун-та, 1975. 235 с.

49.Shannon C.E. A mathematical theory of communication // The Bell System Technical Journal. 1948. Vol. 27. P. 379-423, 623-656.

50.Шеннон К. Работы по теории информации и кибернетике. М. : Изд-во иностр. лит., 1963. 832 с.

51.Кравченко А.В. Что такое коммуникация?: Очерк биокогнитивной философии языка // Прямая и непрямая коммуникация. Саратов : Колледж, 2003. С. 27-39.

52.Кравченко А.В. Значение и коммуникация как лингвистическая проблема и корни ее непонимания // ActaNeophilologica. 2011. № 13. C. 91-104.

53.Kravchenko A.V., Payunena M.V. Education: a value lost? // A. Dudziak, J. Orzechowska (red.). J^zyk i tekst w uj^ciu strukturalnym i funkcjonalnym / Ksi^ga jubi- leuszowa dedykowana Panu Profesorowi Aleksandrowi Kiklewiczowi z okazji 60. urodzin. Olsztyn : Centrum Badan Europy Wschodniej Uniwersytetu Warminsko-Mazurskiego w Ol- sztynie, 2017. P. 239-246.

54.Kravchenko A. V. Essential properties of language, or, why language is not a code // Language Sciences. 2007. Vol. 29 (5). P. 650-671.

55.КравченкоА.В. Эпистемологическая ловушка языка // Вестник Томского государственного университета. Филология. 2016. № 3 (41). С. 14-26.

56.Кравченко А.В. О традициях, языкознании и когнитивном подходе // Горизонты современной лингвистики: Традиции и новаторство : сб. в честь Е.С. Кубряковой. М., 2009. С. 51-65.

57.Кравченко А.В. О вреде структурализма для здоровья общества: язык как экологическая ниша человека // Экология языка и коммуникативная практика. 2016. № 1. C. 354-370.

58.ХайдеггерМ. Время и бытие. М. : Республика, 1993. 447 с.

59.Кошелев А.Д. Очерки эволюционно-синтетической теории языка. М. : Изд. дом ЯСК, 2017. 528 с.

60.Кравченко А.В. Биологическая реальность языка // Вопросы когнитивной лингвистики. 2013. № 1. С. 55-63.

61.Linell P. Rethinking Language, Mind, and World Dialogically: Interactional and contextual theories of human sense-making. Charlotte, NC : Information Age Publishing, 2009. 482 p.

62.Кравченко А.В. Грамматика в когнитивно-семиотическом аспекте // Язык и мысль: современная когнитивная лингвистика / сост. А.А. Кибрик, А.Д. Кошелев. М., 2015. С. 574-594.

63.Матурана У.Р., Варела Ф.Х. Древо познания: Биологические корни человеческого понимания. М. : Прогресс-Традиция, 2001. 224 с.

64.Зубкова Л.Г. Общая теория языка в развитии. М. : Изд-во Рос. ун-та дружбы народов, 2002. 472 с.

65.Бенвенист Э. Общая лингвистика / под общ. ред. Ю.С. Степанова ; пер. с фр. М. : Прогресс, 1974. 448 с.

66.Morris C.W. Foundations of the theory of signs // International encyclopedia of unified science / O. Neurath, R. Carnap and C.W. Morris (eds.). Chicago, 1938. Vol. 1, pt. 2. P. 1-59.

67.Gibson J. The Ecological Approach to Visual Perception. Boston, MA : Houghton- Mifflin, 1979. 332 p.

68.Jarvilehto T. The theory of the organism-environment system: I. Description of the theory // Integrative Physiological and Behavioral Science. 1998. Vol. 33. P. 317-330.

69.Матурана У. Биология познания // Язык и интеллект / сост. В.В. Петров. М., 1996. С. 95-141.

70.Kravchenko A. V.Making sense of languaging as a consensual domain of interactions: Didactic implications // Intellectica. 2017. Vol. 2 (68). P. 175-191.

71.Кравченко А.В. Язык и восприятие: Когнитивные аспекты языковой категоризации. Иркутск : Изд-во Иркут. ун-та, 1996. 160 с.

72.Кравченко А.В. Языкознание и знание языка: об одном образовательном парадоксе // Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики. Владикавказ, 2006. Вып. 8. С. 402-407.

References

1. FSES SGE (2012). Federal 'nyy gosudarstvennyy obrazovatel'nyy standart srednego (polnogo) obshchego obrazovaniya, 2012 [Federal State Educational Standard of Secondary (Complete) General Education 2012]. [Online] Available from: http://www.edu.ru/db/mo/Da- ta/d_12/m413.pdf.

2.Irkutsk Secondary School 39. (2016) Irkutskaya SOSH № 39: Osnovnaya obra- zovatel'naya programma srednego obshchego obrazovaniya (FK GOS - 10-11 klassy) muni- tsipal 'nogo byudzhetnogo obrazovatel 'nogo uchrezhdeniya goroda Irkutska [Irkutsk Secondary School 39: The basic educational program of secondary general education (Federal Component of the Strate Educational Standard: grades 10-11) of the municipal budget educational institution of Irkutsk]. [Online] Available from:https://docs.google.com/document/

d/1oN7Vas-uvo2pA5RKiU9jzWr3jAqH7ImN9LDRaoLh_qI/edit.

3.St. Petersburg School 482. (2015) Sankt-Peterburgskaya shkola № 482: Osnovnaya obrazovatel'naya programma srednego obshchego obrazovaniya (10-11 klassy) gosudar- stvennogo byudzhetnogo obshcheobrazovatel 'nogo uchrezhdeniya shkoly № 482 Vyborgskogo rayona Sankt-Peterburga [St. Petersburg School 482: The basic educational program of secondary general education (grades 10-11) of the state budgetary educational institution School 482 of the Vyborgsky District of St. Petersburg]. [Online] Available from: https://drive.google.com/file/d/.0B0qf-2QEAXAVcEN3c3AweUM3NXM/view.

4.Cambridge University Press. (2013) Introductory Guide to the Common European Framework of Reference (CEFR) for English Language Teachers. [Online] Available from: http://www.english-profile.org/images/pdf/GuideToCEFR.pdf.

5.Verbitskaya, M.V., Makhmuryan, K.S. & Simkin, V.N. (2017) Metodicheskie re- komendatsii dlya uchiteley, podgotovlennye na osnove analiza tipichnykh oshibok uchastnikov EG-E 2017 goda po inostrannym yazykam [Guidelines for teachers, prepared on the basis of the analysis of typical errors of the Unified State Exam participants of 2017 in foreign languages]. Moscow: Federal'nyy institut pedagogicheskikh izmereniy.

6.Azimov, E.G. & Shchukin, A.N. (2009) Novyy slovar' metodicheskikh terminov i po- nyatiy (teoriya i praktika obucheniya yazykam) [A new dictionary of methodological terms and concepts (theory and practice of language learning)]. Moscow: IKAR.

7.Naumova, O.V. (2014) Razvitie metodiki prepodavaniya inostrannykh yazykov: obzor osnovnykh napravleniy [The development of methods of teaching foreign languages: An overview of the main directions]. In: Ioanesyan, E.R. (ed.) Lingvistika i metodika prepo- davaniya inostrannykh yazykov [Linguistics and methods of teaching foreign languages]. Vol. 6. Moscow: Institute of Linguistics RAS. pp. 153-190.

8.Swan, M. (1985) A critical look at the communicative approach. ELT Journal. 39 (1). pp. 2-12; 39 (2). pp. 76-87.

9.Komorowska, H. (2004) Podejscie komunikacyjne w nauce jqzyka obcego - blaski i cienie [Communication approach in learning a foreign language - light and shadows]. In: Chruszczewski, P.P. (ed.). Jqzyk a komunikacja 5 [Language and communication 5]. Vol. 1. Krakow: Krakowskie Towarzystwo Popularyzowania Wiedzy o Komunikacji Jqzykowej.

10.Biboletova, M.Z., Babushis, E.E. & Morozova, A.N. (2010) Angliyskiy s udovol'stviem: Kniga dlya uchitelya k uchebniku 9 klassa obshcheobrazovatel'nykh uchrezhdeniy [English with pleasure: A teacher's book to the textbook of the 9th grade of educational institutions]. Moscow: Titul.

11.Afanas'eva, O.V&Mikheeva, I.V (2015) Angliyskiyyazyk. Kniga dlya uchitelya. IX klass: Posobie dlya obshcheobrazovatel 'nykh organizatsiy i shkol s uglublennym izucheniem angliyskogo yazyka [English. A teacher's book. Grade 9: A handbook for educational institutions and schools with in-depth study of English]. Moscow: Prosveshchenie.

12.Kravchenko, A.V (2008) Yazykovoy semiozis i predely chelovecheskogo poznaniya [Language semiosis and the limits of human knowledge]. In: Kognitivnye issledovaniya yazyka [Cognitive studies of language]. Is. 3. Moscow; Tambov: Institute of Linguistics RAS; Tambov State University. pp. 37-45.

13.Stepanov, Yu.S. (1981) Imena. Predikaty. Predlozheniya: (Semiologicheskaya gram- matika) [Names. Predicates. Sentences: (Semiological grammar)]. Moscow: Nauka.

14.Stawarska, B. (2015) Saussure's Philosophy of Language as Phenomenology: Undoing the doctrine of the course in general linguistics. Oxford: Oxford University Press.

15.Lotman, Yu.M. (1992) Kul'tura i vzryv [Culture and explosion]. Moscow: Gnozis: Progress.

16.Deacon, T.W. (2012) Incomplete Nature: How mind emerged from matter. New York; London: W.W. Norton and Company.

17.Makaev, E.A. (1962) Ponyatie davleniya sistemy i ierarkhiya yazykovykh edinits [The concept of system pressure and the hierarchy of language units]. Voprosy yazykoznaniya. 6. pp. 44-52.

18.Solntsev, VM. (1984) Variativnost' kak obshchee svoystvo yazykovoy sistemy [Variability as a general property of the language system]. Voprosy yazykoznaniya. 2. pp. 31-42.

19.Gak, VG. (2001) [On general factors of variation in the language]. Stepanovskie chteniya. Problema variativnosti v romanskikh i germanskikh yazykakh [Stepanov Readings. The problem of variation in the Romance and Germanic languages]. Abstracts of the International Conference. Moscow: RUDN. pp. 4-5. (In Russian).

20.Rubinshteyn, L.S. (1940) Osnovy obshchey psikhologii [Basics of general psychology]. Moscow: Uchpedgiz.

21.Deacon, T.W. (2005) Language as an emergent function: some radical neurological and evolutionary implications. Theoria. 54. pp. 269-286.

22.Kravchenko, A.V. (2008) Biology of Cognition and Linguistic Analysis: From nonrealist linguistics to a realistic language science. Frankfurt etc.: Peter Lang.

23.Kravchenko, A.V. (2015) Is traditional linguistic analysis an analysis of language? Vestnik Tverskogo gosudarstvennogo universiteta. Seriya: Filologiya - Herald of Tver State University. Philology. 2. pp. 54-62. (In Russian).

24.Yartseva, VN. (ed.) (1990) Lingvisticheskiy entsiklopedicheskiy slovar' [Linguistic encyclopedic dictionary]. Moscow: Sov. entsikl.

25.Vasil'eva, N.V, Vinogradov, V.A. & Shakhnarovich, A.M. (1995) Kratkiy slovar' lingvisticheskikh terminov [A concise dictionary of linguistic terms]. Moscow: Russkiy yazyk.

26.Zherebilo, T.V (2010) Slovar' lingvisticheskikh terminov [Dictionary of linguistic terms]. 5th ed. Nazran: Piligrim.

27.Linell, P. (2009) Pis'mennoyazykovaya predvzyatost' lingvistiki kak nauchnoy otrasli [The Written Language Bias in Linguistics: Its nature, origins and transformations]. Translated from English by A.V. Kravchenko. In: Kravchenko, A.V. (ed.) Studia Linguistica Cogniti- va. Is. 2. Irkutsk: BGUEP. pp. 153-191.

28.Linell, P. (2013) Dva vzglyada na prirodu yazyka: formal'naya lingvistika (s ee pis'menno-yazykovoy predvzyatost'yu) vs. dialogicheskaya lingvistika [On the nature of language: formal written-language-biased linguistics vs. dialogical language sciences]. Translated from English by A.V. Kravchenko. In: Kravchenko, A.V. (ed.) Studia Linguistica Cogni- tiva. Is. 3. Moscow: Flinta, Nauka. pp. 41-57.

29.Kravchenko, A.V. (2009) The experiential basis of speech and writing as different

cognitive domains. Pragmatics & Cognition.17(3). pp. 527-548. DOI:

10.1075/p&c.l7.3.03kra

30.Kravchenko, A.V. (2012) [System error of linguistics as a science and its consequences for linguistic education]. Sovremennye problemy vzaimodeystviya yazykov i kul'tur [Modern problems of interaction of languages and cultures]. Proceedings of the International Fo- rum.Blagoveshchensk. 14-15 December 2012. Pt. 1. Blagoveshchensk: Amur State University. pp. 161-168. (In Russian).

31.Kravchenko, A.V. (2016) A. V. Kravchenko. Linguistic education in school: are we teaching the right thing? Vestnik Kemerovskogo gosudarstvennogo universiteta - Bulletin of Kemerovo State University. 3. pp. 143-149. (In Russian).

32.Searle, J. (1969) Speech Acts. An essay in the philosophy of language. Cambridge: Cambridge University Press.

33.Wierzbicka, A. (1996) Semantics: Primes and universals. Oxford; New York: Oxford University Press.

34.Glanville, R. (1996) Communication without coding: cybernetics, meaning and language (How language, becoming a system, betrays itself). In: Wellbery, D. (ed.) Modern Language Notes. Vol. 111 (3). The John Hopkins University Press.

35.Dement'ev, V.V (2000) Nepryamaya kommunikatsiya i ee zhanry [Indirect communication and its genres]. Saratov: Saratov State University.

36.Glasersfeld, E. Von. (2002) Constructing communication. An interview by Andrea

Pitasi, 2001. Published for the Radical Constructivism Homepage by Alex Riegler, [Online] Available from:https://www.univie.ac.at/constructivism/papers/glasersfeld/glasersfeld01-

interview.html.

37.Zalevskaya, A.A. (2002) Korporeal'naya semantika i integrativnyy podkhod k yazyku [Corporal semantics and integrative approach to the language]. Lingvisticheskie paradigmy i lingvodidaktika. 7. pp. 9-21.

38.Blyumenau, D.I. (1985) Informatsiya: mif ili real'nost'? (o sostoyanii ponyatiy “znanie” i “sotsial'naya informatsiya”) [Information: myth or reality? (on the state of the concepts “knowledge” and “social information”)]. Nauchno-tekhnicheskaya informatsiya. Ser. 2: Informatsionnyeprotsessy i sistemy. 2. pp. 1-4.

39.Reeke, G. & Edelman, G. (1988) Real brains and artificial intelligence. Deadalus. 117. pp. 143-174.

40.Dijk, T. Van. (2006) Introduction: discourse, interaction and cognition. Discourse Studies. 81. pp. 5-7.

41.Maturana, H. (1983) On the misuse of the notion of information in biology. Journal of Social and Biological Structures. 6. pp. 155-158.

42.Deacon, T.W. (2007) Shannon-Boltzmann-Darwin: Redefining information (Part I). Cognitive Semiotics. 1. pp. 123-148.

43.Deacon, T.W. (2010) What is missing from theories of information. In: Davies, PC.W. & Gregersen, N.H. (eds) Information and the Nature of Reality: From Physics to Metaphysics. Cambridge University Press.

44.Kitova, E.B. & Kravchenko, A.V. (2006) Tsennost' kak dominanta ierarkhii kontsep- tov data, information, knowledge [Value as the dominant of the hierarchy of the concepts of data, information, knowledge]. In: Kravchenko, A.V. (ed.) Studia Linguistica Cognitiva. Is. 1. Moscow: Gnozis. pp. 257-275.

45.Robert, I.V (2005) Osnovnye napravleniya informatizatsii obrazovaniya v otech- estvennoy shkole [The main directions of informatization of education in the national school]. Vestnik MGPU. Seriya: Informatika i informatizatsiya obrazovaniya - MCU Vestnik. Informatics and Informatization of Education. 5. pp. 106-114.

46.Sysoev, P.V. (2013) Main directions and prospects of informatization of a foreign language education. Vysshee obrazovanie v Rossii - Higher Education in Russia. 10. pp. 90-97. (In Russian).

47.Ushakov, D.N. (ed.) (1935) Tolkovyy slovar' russkogo yazyka: v 4 t. [The explanatory dictionary of the Russian language: in 4 vols]. Vol. 1. Moscow: Sov. entsikl.: OGIZ. [Online] Available from: http://ushakovdictionary.ru.

48.Yanin, VL. (1975) "Yaposlal tebe berestu” [“I sent you a birchbark letter”]. Moscow: Moscow State University.

49.Shannon, C.E. (1948) A mathematical theory of communication. The Bell System Technical Journal. 27. pp. 379-423, 623-656.

50.Shannon, C.E.(1963) Raboty po teorii informatsii i kibernetike [Works on information theory and cybernetics]. Translated from English. Moscow: Izd-vo inostr. lit.

51.Kravchenko, A.V. (2003) Chto takoe kommunikatsiya?: Ocherk biokognitivnoy filosofii yazyka [What is communication?: Essay on the biocognitive philosophy of language]. In: Dement'ev, V.V. (ed.) Pryamaya i nepryamaya kommunikatsiya [Direct and indirect communication]. Saratov: Kolledzh.

52.Kravchenko, A.V. (2011) The Problem of Meaning and Communication in Linguistics and the Roots of its Misunderstanding. Acta Neophilologica. 13. pp. 91-104. (In Russian).

53.Kravchenko, A.V. & Payunena, M.V. (2017) Education: a value lost? In: Dudziak, A. & Orzechowska, J. (eds) Jgzyk i tekst w ujgciu strukturalnym i funkcjonalnym [Language and text in structural and functional terms]. Olsztyn: Centrum Badan Europy Wschodniej Uniwer- sytetu Warminsko-Mazurskiego w Olsztynie.

54.Kravchenko, A.V. (2007) Essential properties of language, or, why language is not a code. Language Sciences. 29 (5). pp. 650-671. DOI: 10.1016/j.langsci.2007.01.004

55.Kravchenko, A.V. (2016) The epistemological trap of language. Vestnik Tomskogo gosudarstvennogo universiteta. Filologiya - Tomsk State University Journal of Philology. 3 (41). pp. 14-26. (In Russian). DOI: 10.17223/19986645/41/2

56.Kravchenko, A.V. (2009) O traditsiyakh, yazykoznanii i kognitivnom podkhode [On traditions, linguistics and cognitive approach]. In: Ryabtseva, N.K. et al. (eds) Gorizonty sov- remennoy lingvistiki: Traditsii i novatorstvo: sb. v chest'E.S. Kubryakovoy [Horizons of modern linguistics: Traditions and innovation: Collection in honor of E.S. Kubryakova]. Moscow: Yazyki slavyanskikh kul'tur.

57.Kravchenko, A.V. (2016) On how structuralism harms the well-being of society: language as the ecological niche of humans. Ekologiya yazyka i kommunikativnaya praktika - Ecology of Language and Communicative Practice. 1. pp. 354-370. (In Russian).

58.Heidegger, M. (1993) Vremya i bytie [Time and Being]. Translated from German by V.V. Bibikhin. Moscow: Respublika.

59.Koshelev, A.D. (2017) Ocherki evolyutsionno-sinteticheskoy teorii yazyka [Essays on the evolutionary-synthetic theory of language]. Moscow: Izd. dom YaSK.

60.Kravchenko, A.V. (2013) The biological reality of language. Voprosy kognitivnoy lingyistiki - Issues of Cognitive Linguistics. 1. pp. 55-63.

61.Linell, P. (2009) Rethinking Language, Mind, and World Dialogically: Interactional and contextual theories of human sense-making. Charlotte, NC: Information Age Publishing.

62.Kravchenko, A.V. (2015) Grammatika v kognitivno-semioticheskom aspekte [Grammar in the cognitive-semiotic aspect]. In: Kibrik, A.A. & Koshelev, A.D. (eds) Yazyk i mysl': sovremennaya kognitivnaya lingvistika [Language and thought: modern cognitive linguistics]. Moscow: Yazyki slavyanskikh kul'tur.

63.Maturana, H.R. & Varela, F.J. (2001) Drevo poznaniya: Biologicheskie korni che- lovecheskogo ponimaniya [The Tree of Knowledge: The Biological Roots of Human Understanding]. Translated from English by Yu.A. Danilov. Moscow: Progress-Traditsiya.

64.Zubkova, L.G. (2002) Obshchaya teoriyayazyka v razvitii [The general theory of language in development]. Moscow: RUDN.

65.Benveniste, E. (1974) Obshchaya lingvistika [General linguistics]. Translated from French M.: Progress.

66.Morris, C.W. (1938) Foundations of the theory of signs. In: Neurath, O., Camap, R. &Morris, C.W. (eds) International encyclopedia of unified science. Vol. 1. Pt. 2. Chicago: University of Chicago Press.

67.Gibson, J. (1979) The Ecological Approach to Visual Perception. Boston, MA: Houghton-Mifflin.

68.Jarvilehto, T. (1998) The theory of the organism-environment system: I. Description of the theory. Integrative Physiological and Behavioral Science. 33. pp. 317-330.

69.Maturana, H. (1996) Biologiya poznaniya [Biology of knowledge]. Translated from English. In: Petrov, VV. (ed.) Yazyk i intellekt [Language and intelligence]. Moscow: Progress.

70.Kravchenko, A.V. (2017) Making sense of languaging as a consensual domain of interactions: Didactic implications. Intellectica. 2 (68). pp. 175-191.

71.Kravchenko, A.V. (1996) Yazyk i vospriyatie: Kognitivnye aspekty yazykovoy katego- rizatsii [Language and perception: Cognitive aspects of language categorization]. Irkutsk: Irkutsk State University.

72.Kravchenko, A.V. (2006) Yazykoznanie i znanie yazyka: ob odnom obrazovatel'nom paradokse [Linguistics and knowledge of the language: about one educational paradox]. In: Tamer'yan, T.Yu. (ed.) Aktual'nye problemy filologii i pedagogicheskoy lingvistiki [Topical issues of philology and pedagogical linguistics]. Is. 8. Vladikavkaz: [s.n.].

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.