Эволюция научно-методического познания: от методики преподавания иностранных языков к методической науке
Описание исторической динамики развития научно-методического познания и обоснование научного статуса методики обучения иностранным языкам как определенного результата этого познания. Эволюционный и уровневый характер накопления когнитивного багажа.
Рубрика | Педагогика |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 15.02.2021 |
Размер файла | 37,8 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Статья по теме:
Эволюция научно-методического познания: от методики преподавания иностранных языков к методической науке
Н.Д. Гальскова
Аннотация
Статья посвящена описанию исторической динамики развития научно-методического познания и обоснованию научного статуса методики обучения иностранным языкам как определенного результата этого познания. Показываются эволюционный и уровневый характер накопления в методической науке когнитивного багажа научно-методического знания, обосновывается структура данного знания. Особое внимание уделяется таким вопросам, как: историческая зависимость методических подходов от ценностно-смысловых приоритетов методики как науки, общность и отличие содержательной сущности понятий «методика обучения иностранным языкам» и «технология обучения», методологическая комплексность современной методической науки, ее междисциплинарный, педагогический и теоретико-прикладной характер.
Ключевые слова: научно-методическое познание, методическое знание, уровень научно-методического познания, методологическая комплексность методической науки.
Abstract
EVOLUTION OF SCIENTIFIC AND METHODICAL KNOWLEDGE:
From the Method of Teaching Foreign Languages to Methodical Science N.D. Galskova
The article describes the historical dynamics of the development of scientific and methodological knowledge and the justification of the scientific status of methods of teaching foreign languages as a specific result of this knowledge. The author shows evolutionary and stratified nature of accumulation in the methodical science of the cognitive basis of the scientific- methodical knowledge and grounds the structure of this knowledge. Special attention is paid to such issues as: the historical dependence of methodological approaches from the axiological priorities of methodology as a science, the commonality and difference of the substantive essence of the concepts of “methodology of teaching foreign languages” and “education technology”, the methodological complexity of modern methodical science, its interdisciplinary, pedagogical, theoretical and applied nature.
Keywords: scientific and methodological knowledge, methodological knowledge, level of scientific-methodological knowledge, methodological complexity of science.
Сегодня хорошо известно, что научно-методическое познание, представляя собой определенную часть социально-гуманитарного познания, является специфической научной деятельностью. В силу того, что методика обучения иностранным языкам как наука отличается своим теоретико-прикладным характером, об этом процессе можно говорить, во- первых, как о сложном процессе накопления багажа научно-методического знания, его систематизации и обобщения, и, во-вторых, как о практической реализации данного знания в конкретных лингводидактических концепциях и методических подходах, а также в реальной практике обучения иностранным языкам.
Что касается самой методики как науки, то она, как и любая наука, реагируя на вызовы конкретной исторической эпохи и учитывая последние данные сопряженных с нею наук, открывает законы и закономерности обучения языкам и лингвообразования. При этом, изучая и обобщая реальные факты преподавания и изучения иностранных языков, определяя основные тенденции и перспективы собственного развития и развития образовательной практики, данная наука упорядочивает свой категориально-понятийный аппарат и выстраивает свою систему научно-методического знания в виде определенной методической системы обучения иностранным языкам, а сегодня -- системы образования в области иностранных языков.
Отсюда очевидны, по меньшей мере, два вывода. Первый из них заключается в том, что методика обучения иностранным языкам как наука сама являет собой определенный результат процесса научно-методического познания. Второй вывод связан со сложностью и противоречивостью процесса становления и эволюции данной науки. Действительно, получаемые методикой научно-теоретические знания об обучении иностранным языкам и лингвообразовании не просто суммируются, они объединяются в целостную органическую систему. При этом, как показано в ряде монографий [1; 2], для каждого исторического этапа развития науки и образовательной практики характерна своя системная совокупность научно-методических знаний, которые под воздействием целого ряда факторов [3; 4] получают специфическую реализацию в виде разных методов обучения как методических направлений и методических систем.
Историография российской и зарубежной методики обучения иностранным языкам свидетельствует о следующем. Представители любого методического направления, возникающего в конкретную историческую эпоху, исходят, как правило, из того, что указывают на недостатки своих предшественников, при этом они, как правило, не отказываются полностью от рациональных методических идей прошлого. Так, Н.И. Гез во вступлении к книге «История зарубежной методики преподавания иностранных языков», исследуя в диахронии процесс развития зарубежной методики, справедливо отмечает: «Ценный опыт становился достоянием новой концепции, получает иное осмысление и новое толкование, приспосабливаясь к требованиям в области смежных наук, в первую очередь лингвистики и психологии» [2, с. 3]. Пожалуй, в истории методики есть только один исторический факт кардинального изменения научно-методического вектора. Он связан с приходом натурального метода на смену переводным методам, правда, период их активной конфронтации длился недолго и закончился своеобразным компромиссом (смешанный метод). На самом деле, методическая мысль всегда развивалась и развивается по эволюционному пути, демонстрируя тот факт, что по мере накопления методикой научно-исследовательского опыта происходит изменение самого характера научно-методического знания: от исключительно эмпирического знания на начальных этапах становления методики к теоретическому знанию о сложных процессах становления способности человека к иноязычному общению в учебных условиях вне естественного контекста бытования изучаемого языка в настоящее время.
Истоки методики обучения иностранным языкам, как известно, обнаруживаются во второй половине XIX столетия, когда иностранные языки начинают изучаться в учебных учреждениях. А.А. Миролюбов указывает: «В 1864 г. после реформы образования в России школа перестает быть сословной, и начинается общественное обучение и воспитание подрастающего поколения, причем иностранные языки становятся учебным предметом, а не языками повседневного общения, как это было, например, в „институтах благородных девиц“. В этот период и зарождается методика обучения, пришедшая на смену „методу гувернантки“» [1, с. 3]. Начиная с этого периода, активно эволюционирует понятие «методика обучения иностранным языкам». Так, во второй половине XIX века под методикой понимались только методические рекомендации, то есть определенная совокупность правил и «рецептов», предназначенных для решения практических задач преподавания иностранного языка, а в начале ХХ века появляется частная методика преподавания конкретного иностранного языка. Уже в середине прошлого столетия к этим значениям присоединились два новых: 1) методика как педагогическая наука (точнее, частная дидактика) или общая методика обучения иностранному языку и воспитания средствами этого языка и 2) методика как методическое направление (метод обучения иностранным языкам в широком понимании). Если говорить о последних десятилетиях (конец XX века и настоящее время), то в эти годы методика выступает уже как методическая наука, представляющая собой развивающуюся систему взаимосвязанного лингводидактического и методического (организационно-технологического) знания об обучении неродным языкам, овладении человеком неродным языком в учебных условиях, лингвообразовании. Поэтому сегодня содержание понятия «методика» трактуется достаточно широко. Это и методические рекомендации и технология обучения иностранным языкам (совокупность обучающих приемов и способов), и методическое направление, и педагогическая наука, и теория обучения иностранным языкам.
Из сказанного выше можно установить, что методика, развиваясь, постепенно переходит от «интересов» преподавания конкретному иностранному языку к закономерностям обучения ему, а затем и к закономерностям овладения этим языком в учебных условиях. А сегодня эту науку интересуют закономерности образования в области иностранных языков во всех аспектах его рассмотрения: от системы до ценности, от процесса до результата [5]. Подобная цепочка слов «преподавание -- обучение -- овладение -- образование» свидетельствует об исторической динамике начно-методического познания и о расширении методикой своего исследовательского поля, постепенном ее переходе от исключительно организационно-технологических аспектов преподавания языка к методологическим основаниям лингвообразования. Данные концептуальные сдвиги, являясь следствием изменений методикой своих научных и методологических установок и пересмотра ею своих ценностно-значимых объектов [6], сказываются прежде всего на уровне целеполагания в области обучения иностранным языкам, а также на разном понимании того, какое содержание следует включать в понятие «владение иностранным языком».
Так, например, изменение ценностно-смыслового объекта самым естественным образом приводит к изменению методических подходов, и, следовательно, целей, принципов и содержания обучения. Именно в подходе, как известно, и реализуется методическая мысль, поскольку он представляет собой своеобразный угол зрения рассмотрения и интерпретации образовательного процесса по иностранному языку. Так, ретроспективный взгляд на методику как науку показывает, что, продвигаясь по «лестнице» времени, она, в зависимости от своих ценностно-смысловых приоритетов, реализует разные методические подходы: от лингвистических (первая половина ХХ в.) и коммуникативных (вторая половина ХХ в.) до культуроцентрических (на рубеже веков), а сегодня и, по всей видимости, завтра будут, наряду с культуро-центрическими, интенсивно развиваться и аксиологические (ценностно-ориентированные) подходы.
В рамках каждого из подходов исторически эволюционирует понимание методистами способности человека к практическому владению неродным языком, а именно: от языка к речевым навыкам (в рамках лингвистических подходов), к речевым умениям и способности общаться на изучаемом языке (например, в контексте коммуникативных подходов) и, наконец, в настоящее время -- к способности обучающегося к общению на межкультурном уровне (в рамках культуро-центрических подходов) и его готовности (коммуникативной, психологической и др.) к аутентичному общению на неродном языке и познанию с помощью этого языка, сформированные у него средствами изучаемого языка система ценностно-смысловых ориентиров и индивидуально мотивированное отношение к собственному лингвообразованию, его уровню и качеству, а также потребность в использовании изучаемого языка в качестве инструмента преобразования мира и самореализации в социальной и личностной сферах (аксиологические подходы).
Заметим, что современные методические подходы имеют ярко выраженный комплексный характер, представляя собой важную область исследований многих научных дисциплин, и прежде всего философии образования, педагогики, психологии и теории обучения иностранным языкам. В них тесно переплетается антропоцентрическое (человекоразмерное) и аксиологическое (ценностно-ориентированное), что заставляет методическую науку исследовать на широкой междисциплинарной основе законы (закономерности) взаимодействия, с одной стороны, языка, сознания, культуры и общества, а с другой, -- целой совокупности процессов: обучения иностранным языкам, овладения человеком неродным для него языком в учебных условиях, общения на этом языке в ситуациях межкультурного взаимодействия с представителями иных лингвоэтносоциумов, (само)познания и (само)развития средствами изучаемого языка. В результате и формируется современное актуальное научно-методическое знание о том, как надо обучать иностранным языкам в современных условиях на разных образовательных этапах.
Но вернемся к этапу обоснования самостоятельного научного статуса методики обучения иностранным языкам, то есть в середину прошлого столетия. Как уже отмечалось, именно в этот период методика заявляет о себе как о педагогической науке. Это стало возможным в результате активной научной деятельности известных отечественных «фабрик методической мысли», к числу которых по праву относилась кафедра методики преподавания иностранных языков Московского государственного педагогического института имени Ленина, возглавляемая Г.В. Роговой. Интенсивный научно-исследовательский поиск ее соратников, к которым следует отнести таких ведущих ученых, как И.Л. Бим, И.Н. Верещагина, К.Б. Есипович, А.А. Леонтьев и др., позволил получить доказательства того, что методика -- это не простая совокупность рекомендаций, с помощью которых можно и следует эффективно организовывать учебный процесс по иностранному языку. Например, ими неоднократно высказывалось сожаление о том, что среди преподавателей педагогических институтов бытует мнение о методике не как о науке, а как о практике, искусстве, обобщенном опыте, которым любой педагог может легко овладеть в ходе своей практической работы. «Методика не искусство, доступное лишь избранным, особо одаренным учителям, как это долгое время считалось. ... Успешное обучение иностранному языку в школе, где он является обязательным учебным предметом, не должно быть лишь достоянием одаренных учителей», -- заявляют Г.В. Рогова и И.Н. Верещагина [7, с. 110].
Как известно, отношение к методике как к искусству встречается среди преподавателей и сегодня.
В определенной мере с ним трудно не согласиться хотя бы потому, что в реальном учебном процессе учитель использует конкретные обучающие приемы и совершает определенную последовательность методических действий, направленных на то, чтобы учащиеся усвоили необходимое учебное содержание. И здесь успех обучения, конечно, в полной мере определяется личностью учителя, его умениями приспособить эти приемы к конкретным учебным условиям. Однако не секрет (и это показывает практика), что личного опыта явно недостаточно. Успех в работе может обеспечить учителю только сочетание этого опыта со знаниями о новых научных подходах к построению системы обучения иностранному языку. Для этого, как подчеркивают Г.В. Рогова и И.Н. Верещагина, учитель должен овладеть технологией обучения, которая призвана помочь ему реализовать научный подход, во-первых, к отбору и организации в соответствии с последними достижениями лингвистики, психологии и психолингвистики лингвистического и психологического содержания обучения иностранным языкам, и, во-вторых, к тому, «как учить: на основе каких принципов, с помощью каких методов и методических приемов, каких средств обучения.., какова должна быть организация обучения, какие факторы нужно учитывать, как их учитывать при обучении иностранному языку, чтобы получить наилучший педагогический эффект в определенных конкретных условиях» [7, с. 105].
Заметим, что термин «технология обучения», который сегодня столь широко используется методистами, был впервые введен в методику обучения иностранным языкам как науку Г.В. Роговой в 70-ые годы прошлого века [8]. Вслед за англоязычными методистами, она понимала под технологией «науку техники обучения» и справедливо считала, что в качестве ее ключевых категорий выступают такие параметры, как: рациональное использование учебного времени, адекватный выбор приемов и последовательности выполнения упражнений, целесообразное объяснение осваиваемых действий, использование ТСО, раздаточного материала, наглядности, разных форм работы.
В контексте анализируемой динамики научно-методического познания подчеркнем следующее. По мнению автора данной статьи, введение Г.В. Роговой в терминологический аппарат методики технологии как науки техники обучения языкам имеет большое значение для понимания сущности данной динамики.
Во-первых, этот факт можно расценивать как свидетельство тому, что в 70-ые годы прошлого столетия методика как наука пережила качественный скачок в своем развитии. Он был обусловлен ее стремлением повысить теоретический уровень преподавания иностранных языков и профессиональной подготовки учителей иностранного языка. Не случайно, Г.В. Рогова увязывала понимание технологии с научным подходом к целям, содержанию, принципам, методам и методическим приемам обучения учебному предмету «иностранный язык». Она считала, что этот научный подход должен стать достоянием каждого учителя иностранного языка [7]. Позднее
Г.В. Рогова и И.Н. Верещагина справедливо подчеркивали: «...обучение должно осуществляться на научной основе, то есть учителю необходимо овладеть совокупностью научных знаний о том, как обучать, почему обучать так, а не иначе, чтобы обучение в условиях массового изучения иностранного языка, как, например, в общеобразовательной школе, было бы эффективным для каждого, чтобы в результате затрачиваемых усилий учащийся овладевал изучаемым языком» [8, с. 108--109]. В связи с этим нельзя не согласиться с современной трактовкой технологии обучения как «...научно обоснованного “искусства” продвижения вперед», т.е. научно обоснованного искусства «...формирования рациональным способом соответствующих навыков и умений» [9, с. 199].
Во-вторых, введение в научный аппарат методики термина «технология» дает все основания считать, что во второй половине прошлого века у понятия «методика обучения иностранным языкам» появилось новое значение, а именно: технология обучения иностранным языкам. Конечно, «методика» и «технология обучения» являются близкими по своему значению понятиями, так как в том и другом случаях имеется в виду определенная совокупность приемов и способов обучения иностранным языкам. Не случайно, в своих публикациях Г.В. Рогова не проводит строгого водораздела между ними, да и сегодня их нередко употребляют как синонимы. Правда, в последнее время все более признается, что технология обучения отличается (или: должна отличаться), по сравнению с методикой, высоким уровнем инструментальности, который гарантирует достижение искомого результата. Иными словами, технология выступает в качестве детально продуманной системы взаимодействия учителя / преподавателя и обучающихся, нацеленной на неизбежное достижение запланированного обучающего эффекта. Вместе с тем, нельзя не признать, что придать жесткий и строго заданный характер технологии обучения достаточно трудно по причине того, что она является одной из разновидностей социальной технологии. Исключение, пожалуй, составляют лишь программированное обучение (70-80-ые годы ХХ в.) и лингводидактическое тестирование (настоящее время). Но если речь идет не о методике как о методических рекомендациях, а о «методике как науке», то ее отличие от «технологии обучения» становится очевидным. Выше было заявлено, что методика как наука выступает, по меньшей мере, в двух ипостасях: она представляет собой, во-первых, систему научно-методических знаний о приобщении учащихся к неродному для них языку (теория обучения) и, во-вторых, специфическую научную деятельность, направленную на получение этих знаний (научно-методическое познание). Что касается технологии обучения, то, как уже отмечалось, это понятие отражает так называемый организационно-технологический аспект конкретной методической системы.
В-третьих, факт включения нового термина «технология обучения» в понятийный аппарат методики демонстрирует развивающий характер последней. Сегодня нам хорошо известно, что и технология обучения иностранным языкам, и методика как наука, пребывают в постоянном развитии. В качестве доказательств можно привести, в первую очередь, исторически обусловленную разноаспектность использования термина «технология обучения иностранным языкам» [10] и, наряду с этим, появление в конце 80-ых годов прошлого века в недрах методики как науки двух взаимосвязанных и взаимообусловленных научных отраслей: теории обучения иностранным языкам и технологии обучения [3]. Если первая сегодня трактуется как строго структурированная система знаний о закономерностях развития самой методической науки и о закономерностях «приобщения» обучающегося к новым для него языку и культуре во взаимосвязи с его родным языком и исходной культурой, то технология обучения -- как научная отрасль, призванная, опираясь на лингводидактические закономерности, предлагать конкретные организационно-технологические решения (пути / способы / средства обучения). Взаимосвязь теории и технологии обучения очевидна, но отношение между ними не тождественно отношению между соответственно теорией и практикой, ибо сама технология обучения, как уже отмечалось, стала в последние годы признаваться как самостоятельное научное направление.
Не секрет, что до настоящего времени среди методистов отсутствует единомыслие по поводу научных дисциплин, составляющих современную методику, и принципов их выделения. Достаточно в качестве примера привести следующие подходы к дихотомическому делению этой науки: методика иноязычного образования и технология иноязычного образования (Е.И. Пассов), языковая педагогика и методика обучения иностранным языкам (В.В. Сафонова), методика как наука и технология обучения и развития (Н.А. Горлова), лингводидактика и методика (технология) обучения иностранным языкам (Н.Д. Гальскова, И.И. Хале- ева) и др. Однако, несмотря на подобное разномнение, факт дифференциации методики как науки, как видим, является в настоящее время общепризнанным, равно как и признание методологической комплексности в качестве важной характеристики данной науки. Эта характеристика, безусловно, свидетельствует о сложности, многоаспектности и многофакторности научно-методического познания и разных его уровнях. В данном обстоятельстве, а также в начавшемся еще во второй половине прошлого века процессе внутренней дифференциации методики и отпочковании ее самостоятельных научных ветвей: «...исторической методики, экспериментальной методики. сравнительной методики. методики применения технических средств в обучения иностранным языкам.» [11, с. 8], и проявляется развивающийся характер методики как науки. Он обусловлен ее постоянной потребностью проникать в сложную структуру объектов исследования: преподавания иностранного языка и усвоения этого языка в учебных условиях, а сегодня и лингвообразования. С этой точки зрения вполне обоснованным можно признать употребление термина «методическая наука» в качестве синонима методике обучения иностранным языкам как науке, хотя очевидна и определенная его условность, поскольку он может быть применим к обучению всем учебным дисциплинам (впрочем, как и методика).
Если вновь вернуться к истории методики как науки, то можно установить, что к середине ХХ века методистами был накоплен богатый фонд научно-методических знаний, представлявший методику как самостоятельную науку, исследующую цели, содержание, методы, средства и способы обучения иностранным языкам и воспитания средствами этих языков, -- науку, позволяющую обосновывать эффективность разных методов обучения иностранным языкам, формулировать собственные теоретические постулаты и реализовывать их как в конкретных учебных материалах и средствах обучения, так и в реальном учебном процессе. Последующие десятилетия ознаменованы интенсивной работой методистов над обоснованием объектнопредметной области этой науки. Практически вся вторая половина прошлого века -- это время острых дискуссий по вопросам ее научного статуса, понятийно-терминологического аппарата, методического эксперимента как инструмента оценки достоверности научно-методического знания, использования методов математической статистики для подсчета получаемых результатов и др. И если еще в 30-е годы прошлого века методика обучения иностранным языкам рассматривалась как прикладная отрасль языкознания, а в 50-е годы -- как прикладная психология, то уже начиная с 70-х годов ХХ века методика -- это самостоятельная педагогическая наука, исследующая цели, содержание, методы, средства и способы обучения иностранным языкам. В связи с этим Г.В. Рогова и И.Н. Верещагина отмечали: «Методика -- это не прикладная лингвистика... Практика свидетельствует о том, что владение языком, знание иностранного языка, хотя и являются необходимыми для учителя, не могут обеспечить требуемый уровень преподавания этого предмета, особенно в условиях обязательного его изучения всеми учащимися средней школы. Методика -- это и не прикладная психология, поскольку недостаточно знать только о том, как протекают такие процессы, как запоминание, мышление, как формируются навыки и умения. Необходимо владение самим предметом обучения, то есть иностранным языком» [7, с. 109]. Иными словами, учителю важно знать, что нужно делать, чтобы процесс обучения был успешным, и владеть необходимыми для этого профессиональными навыками и умениями.
Заметим, что отнесение методики обучения иностранным языкам к числу педагогических наук вполне оправдано в силу ряда обстоятельств. Первое из них связано с тем, что развитие данной науки представляет собой путь методического познания образовательной реальности. В связи с этим напомним, что еще в 40-ые годы прошлого века Л.В. Щерба писал: «Действительно, нельзя представить себе никакой особой задачи для методики, которая не уходила целиком в дидактику» [12, с. 33]. В качестве второго обстоятельства отметим круг тех проблем, которыми занимается методика обучения иностранным языкам. Они, как известно, имеют исключительно дидактический характер.
И, наконец, третье обстоятельство звучит следующим образом: подавляющее большинство основных категорий методики (цель, содержание, методы и способы обучения иностранным языкам, да и само языковое образование и его ценностные смыслы и др.) взято из общей дидактики как составляющей педагогики, правда, содержательная сущность каждой из них определяется с учетом и в контексте не только общедидактических требований, но и собственно методической специфики.
Итак, на основании вышесказанного можно установить, что понятие «методика обучения иностранным языкам» или «методическая наука» являет собой сложный феномен. К тем его значениям, которые четко проявились уже в середине прошлого века, в настоящее время присоединяется также понимание методики и как специфической научной деятельности, и как системы научно-методических знаний об образовательной сфере по иностранным языкам, и как технологии обучения. Если научная деятельность в методической области представляет собой систему научно-познавательных действий, направленных на порождение (производство), обобщение и систематизацию научно-методического знания о таких исследовательских объектах, как обучение неродным языкам и лингвообразование, то методика как система знаний есть определенная системная совокупность научно-теоретического и эмпирического знаний об этих объектах. В свою очередь, технология обучения, еще раз подчеркнем, решает на научном уровне организационно-технологические вопросы обучения иностранным языкам.
Таким образом, производство, обобщение и систематизация научно достоверного знания об обучении неродным языкам и лингвообразовании, о закономерностях преподавания и усвоения языка в учебных условиях в отрыве от аутентичной реальности функционирования этого языка составляют круг основных задач современной методической науки. Научная достоверность получаемого в ходе их решения знания должна определяться его соответствием таким требованиям социально-гуманитарной рациональности, как: социально-ценностная объектность, рефлексивность, системность, культурологическая обоснованность, адаптивная полезность, открытость к критике и возможность изменения [13, с. 126].
Выше подчеркивалось, что методическая наука, как неотъемлемая часть культуры, является результатом научно-методического исследования. Ее когнитивный багаж складывается из знаний как самого процесса научно-методического познания, так и закономерностей лингвообразования и обучения иностранным языкам. Это значит, что научно-методический поиск с целью «добывания» и «осмысления» этих знаний направлен на такие разноаспектные и одновременно взаимосвязанные объекты, как: 1) структура самого научно-методического знания, методы его получения, его история, особенности и тенденции его развития в каждую историческую эпоху; 2) обоснование некоего идеального образа (концепции, подхода, модели) обучения иностранным языкам и лингвообразования; 3) разработка на основе этого образа «технологических рецептов» и внедрение их в образовательную реальность.
Очевидно, что научно-методическое знание есть результат как глубокого теоретического обоснования целостной, развивающейся системы научных понятий, способов и средств научно-методического познания, так и эмпирических исследований в области обучения языкам. Данное знание, как отмечалось нами в более ранних работах [3, с. 118], выстраивается, впрочем, как и в любой науке, на разных взаимосвязанных и не исключающих друг друга уровнях. Здесь отметим следующее.
В методике обычно принято говорить о теоретическом и эмпирическом уровнях. Так, на теоретическом уровне определяется «должное». Оно складывается из основных категорий и понятий, которые составляют так называемый категориально-понятийный каркас идеального (проектируемого) образа методической системы, подхода, метода обучения иностранным языкам и лингвообразования, и дает исчерпывающие ответы на вопросы, касающиеся цели, принципов, содержания и методов, а также условий (в широком понимании) обучения. Практически, данный уровень, на основе анализа, обобщения и систематизации научных и практических данных, дает научное представление о том, как надо поступать для достижения искомого результата в овладении обучающимися иностранным языком, как следует строить учебный процесс с точки зрения его эффективности, какими характеристиками должна отличаться методическая система (модель) формирования у обучающегося способности к межличностному и межкультурном общению на изучаемом языке, к использованию изучаемого языка как инструмента познания и самореализации. Что касается эмпирического уровня, то он, используя в качестве своего аналитического инструментария такие методы, как наблюдение, опытное обучение и эксперимент и др., определяет «сущее», то есть реальное состояние и качество образовательного процесса и образовательной системы. Помимо этого, не секрет, что данный уровень «отвечает» за внедрение в практику обучения иностранным языкам теоретически обоснованной методической модели и научно-методического знания, выстроенного в виде связной логической терминосистемы и имеющего нередко абстрактный характер. Тем самым создается основа для первичного теоретического осмысления и оценки конкретных методических феноменов, их интерпретации и научного объяснения в контексте реальной образовательной практики и с учетом принятой в каждый исторический период концепции (методической системы, подхода) обучения иностранным языкам.
В последние десятилетия, точнее, с 90-х годов прошлого столетия, научно-методическое познание вышло на новый уровень -- метатеоретический. С помощью таких исследовательских методов, как абстрагирование и идеализация, позволяющих отвлечься от множества факторов, оказывающих влияние на реальный процесс преподавания и изучения иностранных языков, -- складывается широкая панорама знаний о закономерностях обучения иностранным языкам и образовательной реальности, формируется представление о методологии лингвообразования и методологии научно-методического познания, ценностном осмыслении лингвообразования и его стратегической направленности, общих закономерностях развития самой методики как науки и развития будущего методической системы по иностранным языкам, лингводидактической модели способности человека к овладению языком в учебных условиях, к межкультурному общению, познанию и саморазвитию, теоретических основах тактических шагов по обучению иностранному языку.
Осознаваемый методистами в настоящее время уровневый характер научно-методического знания дает основание говорить о сложной уровневой структуре научно-методического знания (эмпирическое, теоретическое и метатеоретическое). Учитывая это обстоятельство и ориентируясь на обоснованную в философии науки уровневую модель гуманитарного знания в целом [13, с. 154--155], можно определить разные виды научно-методического знания, включаемые в его структуру. К ним относятся, во-первых, чувственное знание, связанное с множественностью наблюдений и восприятий в образовательной сфере по иностранному языку; во-вторых, эмпирическое знание, то есть обобщенное описание и систематизация данных, полученных во время наблюдений за образовательной практикой, а также в ходе экспериментов и опытного обучения; в-третьих, теоретическое знание, представляющее собой научно обоснованную, связную логическую систему методических понятий, способов и средств научно-методического познания, научных представлений об обучении иностранным языкам и лингвообразовании, их закономерностях, связях и присущих им особенностях; в-четвертых, ценностное знание, связанное с аксиологическими аспектами лингвообразования, его ценностями и смыслами, а также идеалами и нормами научно-методического исследования; и, наконец, в пятых, интерпретативное знание, формируемое в ходе интерпретаций (определений) научных фактов.
Все названные структурные элементы (виды научно-методического знания) обладают относительной автономностью, вместе с тем они внутренне взаимосвязаны. «Теоретическое научное знание не сводимо к эмпирическому прежде всего в силу конструктивного характера деятельности разума при создании теорий. С другой стороны, эмпирическое знание не сводимо к научным теориям, благодаря «замыканию» эмпирического знания прежде всего на чувственное познание как на главный источник своего содержания. ... Теоретическое знание всегда богаче любого конечного множества его возможных эмпирических интерпретаций» [13, с. 151]. Это высказывание имеет прямое отношение и к методической науке, ярко демонстрируя ее теоретико-прикладной характер и подчеркивая важность того факта, что именно практика обучения иностранным языкам определяет ценность теоретических положений и теоретических конструктов, которые обосновываются методической наукой, проверяются, полностью или частично подтверждаются или опровергаются.
В заключение отметим, что, как любая наука, современная методическая наука стремится повысить уровень доказательности своего научнометодического знания. Это проявляется в усложнении проводимых ею исследований, во все более четко проявляющемся обосновании ею закономерностей своего развития как науки и научно-методического познания, методологии ценностного осмысления обучения иностранному языку / изучения иностранного языка / лингвообразования и др.
Список источников и литературы
язык познание обучение методика
1. Миролюбов, А.А. История отечественной методики обучения иностранным языкам [Текст] / А.А. Миролюбов. -- М.: Ступени, Инфра, 2002. -- 228 с.
2. Гез, Н.И. История зарубежной методики преподавания иностранных языков [Текст] / Н.И. Гез, Г.М. Фролова. -- М.: Академия, 2008. -- 256 с.
3. Гальскова, Н.Д. Лингводидактика: учебное пособие [Текст] / Н.Д. Гальскова. -- М.: ИИУ МГОУ, 2014. -- 242 с.
4. Гальскова, Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам: пространство исследования [Текст] / Н.Д. Гальскова // Иностранные языки в школе. -- 2017. -- № 3. -- С. 2-9.
5. Гальскова Н.Д. Теория обучения иностранным языкам: Лингводидактика и методика: Учеб. Пособие для студ. лингв. ун-тов и фак. ин. яз. высш. пед. учеб. заведений [Текст] / Н.Д. Гальскова, Н.И. Гез. -- М.: Издательский центр «Академия», 2008. -- 336 с.
6. Тарева, Е.Г Динамика ценностных смыслов лингводидактики [Текст] / Е.Г. Тарева // Лингвистика и аксиология: этносемиометрия ценностных смыслов: коллективная монография / Отв. ред. Л.Г Викулова. -- М.: ТЕЗАУРУС. -- 2011. -- С. 231-245.
7. Рогова Г.В., Верещагина И.Н. Методика обучения английскому языку на начальном этапе в общеобразовательных учреждениях: Пособие для учителей и студентов пед. вузов. -- 3-е изд. -- М.: Просвещение, 2000. -- 232 с.
8. Рогова, Г.В. Технология обучения иностранным языкам [Текст] / Г.В. Рогова // Иностранные языки в школе. -- 1976 -- № 2.
9. Халеева, И.И. Основы теории обучения пониманию иноязычной речи (подготовка переводчиков) [Текст] / И.И. Халеева. -- М.: Высшая школа, 1989. -- 238 с.
10. Гальскова, Н.Д. Современные педагогические технологии обучения иностранным языкам: Учебно-метод. Пособие [Текст] / Н.Д. Гальскова. -- М.: МГПУ -- 2012. -- 68 с.
11. Методика обучения иностранным языкам в средней школе [Текст] / Под ред. Н.И. Гез, М.В. Ляховицкого, А.А. Миролюбова, С.К. Фоломкиной, С.Ф. Шатилова. -- М.: Высшая школа, 1982. -- 373 с.
12. Щерба, Л.В. Преподавание иностранных языков в средней школе. Общие вопросы методики [Текст] / Л.В. Щерба. -- М.: АПН РСФСР. -- 1947. -- 108 с.
13. Лебедев, С.А. Философия науки: учеб. пособие для магистров [Текст] / С.А. Лебедев. -- М.: Юрайт, 2013. -- 288 с.
14. Galskova N.D., Lingvodidaktika: uchebnoe posobie, Moscow, 2014, 242 p. (in Russian)
15. Galskova N.D., Sovremennaja metodika obuchenija inostrannym jazykam: prostrans- tvo issledovanija, Inostrannye Jazyki v shkole, 2017, No. 3, pp. 2-9. (in Russian)
16. Galskova N.D., Sovremennye pedagogi- cheskie tehnologii obuchenija inostrannym jazykam: Uchebno-metodicheskoe posobie, Moscow, 2012, 68 p. (in Russian)
17. Galskova N.D., Gez N.I., Teorija obuchenija inostrannym jazykam: Lingvodidaktika i metodika: Uchebnoe Posobie dlja studentov lingvisticheskih universitetov i fakultetov in- ostrannih jazikov vysshih pedagogisheskih uchebnih zavedenij, Moscow, Izdatelskij centr “Akademija”, 2008, 336 p. (in Russian)
18. Gez N.I., Frolova G.M., Istorija zarubezhnoj metodiki prepodavanija inostrannyh jazykov, Moscow, Akademija, 2008, 256 p. (in Russian)
19. Haleeva I.I., Osnovy teorii obuchenija poni- maniju inojazychnoj rechi (podgotovka perevodchikov), Moscow, Vysshaja shkola, 1989, 238 p. (in Russian)
20. Lebedev S.A., Filosofija nauki: uchebnoe posobie dlja magistrov, Moscow, Jurajt, 2013, 288 p. (in Russian)
21. Metodika obuchenija inostrannym jazykam v srednej shkole, ed. N.I. Gez, M.V Ljahovickogo, A.A. Miroljubova, S.K. Folomkinoj, S.F. Shatilova, Moscow, Vysshaja shkola, 1982, 373 p. (in Russian)
22. Miroljubov A.A., Istorija otechestvennoj metodiki obuchenija inostrannym jazykam, Moscow, Stupeni, Infra, 2002, 228 p. (in Russian)
23. Rogova G.V, Tehnologija obuchenija inostrannym jazykam, Inostrannye jazyki v shkole, 1976, No. 2, p. 75 (in Russian)
24. Rogova G.V, Vereshhagina I.N., Metodika obuchenija anglijskomu jazyku na nachalnom jetape v obshheobrazovatelnyh uchrezh- denijah: Posobie dlja uchitelej i studentov pedagogitcheskih vuzov, 3nd., Moscow, Prosveshhenie, 2000, 232 p. (in Russian)
25. Shherba L.V., Prepodavanie inostrannyh ja- zykov v srednej shkole. Obshhie voprosy metodiki, Moscow, 1947, 108 p. (in Russian)
26. Tareva E.G., “Dinamika cennostnyh smyslov lingvodidaktiki”, in: Lingvistika i aksi- ologija: etnosemiometrija cennostnyh smyslov: kollektivnaja monografija, ed. L.G. Vikulova, Moscow, TEZAURUS, 201, pp. 231-245. (in Russian)
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
История методов преподавания иностранных языков. Попытки найти наиболее рациональный метод обучения иностранным языкам. Конечная цель преподавания - знание языка как системы и правильное его применение во всех случаях жизни.
реферат [31,0 K], добавлен 25.04.2007Методика преподавания иностранных языков. Грамматико-переводной и прямой метод в обучении иностранным языкам. Описание аудиолингвальных и аудиовизуальных методов преподавания иностранных языков. Коммуникативно-ориентированный подход в обучении языкам.
реферат [31,2 K], добавлен 08.08.2010Проблема целей обучения иностранным языкам, особенности рецептивного и продуктивного усвоения. Использование родного языка, соотношение устной речи и чтения, методики обучения, программы и учебники периода после реформы образования в России 1864 года.
реферат [47,7 K], добавлен 29.05.2016Игровые технологии как условие создания мотивационной основы обучения иностранным языкам. Типология учебной игры. Ролевые игры в процессе преподавания иностранных языков. Эксперимент по проведению учебных занятий с использованием игрового метода.
дипломная работа [59,2 K], добавлен 14.08.2008Смешанные методы преподавания иностранных языков. Принципы обучения по методике Питера Хэгболдта. Социально-экономические, лингвистические и психологические основы аудиолингвального способа. Заучивание и демонстрирование диалогов со студентами-партнёрами.
курсовая работа [49,9 K], добавлен 26.02.2015Понятия "метод" и "прием", особенности данных понятий. Основные методы обучения, используемые в методике преподавания иностранным языкам на старшем этапе. Анализ учебно-методического комплекса О.В. Афанасьевой, И.В. Михеева "English. Student’s book".
курсовая работа [38,8 K], добавлен 22.04.2014Деятельность и влияние "Руха реформ" на методику преподавания иностранных языков. Роль "Руха реформ" в реорганизации современного образования. Методики преподавания на современном этапе. Характеристика и особенности современных воспитательных систем.
курсовая работа [39,2 K], добавлен 27.01.2011Сущность теоретических методов познания, примеры их использования в школьном курсе физики. Этапы цикла научного познания. Методы абстрагирования, идеализации, аналогии, моделирования и мысленного эксперимента. Этапы овладения методами в школьном курсе.
курсовая работа [18,3 K], добавлен 02.05.2010Эмпирические, логические и математические методы научного познания в обучении математике. Сущность анализа и синтеза. Обобщение, абстрагирование и конкретизация. Методические аспекты изучения темы "Четырехугольники" в школьном курсе математики.
дипломная работа [157,0 K], добавлен 24.06.2009Проектная методика в зарубежной и отечественной системе образования. Анализ педагогического опыта по применению проектной методики в процессе преподавания иностранного языка. Разработка системы учебных занятий с использованием проектной методики.
дипломная работа [1,7 M], добавлен 31.10.2013Использование технических средств для интенсификации учебного процесса и обеспечения составляющих методики преподавания. Лингафон и управление процессом обучения аудированию. Использование графопроектора, фонограмм. Интернет на уроках английского языка.
дипломная работа [84,5 K], добавлен 05.06.2012Психолого-педагогические основы обучения физике. Цикл познания в физике как науке и физике как учебном предмете. Способы создания проблемных ситуаций на уроках. Индукция и дедукция в методах обучения. Основные требования к оборудованию кабинетов.
шпаргалка [74,5 K], добавлен 25.10.2013Обоснование необходимости как профессионального так и личностного развития студента. Модель эффективного использования интерактивных технологий обучения иностранным языкам для формирования конкурентоспособности у будущих специалистов на рынке труда.
статья [22,2 K], добавлен 13.11.2017Сущность и специфика научного познания, его уровни. Основные формы научного знания: факты, законы, процессы, гипотезы, теории, идеи. Научное исследование как способ и результат познания действительности; его цели, субъекты, объекты, средства, результаты.
контрольная работа [46,8 K], добавлен 24.02.2015Основные требования к современным специалистам, выпускникам вузов. Пути формирования общей культуры студентов. Необходимость и методики исторического познания, его социальные функции. Основные критерии, определяющие уровень культуры мышления студента.
реферат [12,4 K], добавлен 19.01.2010Основные принципы коммуникативного метода. Способы информационно коммуникационных технологий в обучении иностранным языкам. Средства дистанционной коммуникации и поиска информации в Интернете. Учебные электронные ресурсы. Адаптируемость и вариативность.
реферат [38,3 K], добавлен 05.03.2014Сущность понятия "методическое мастерство", структура, основные компоненты и этапы становления. Элементы методической культуры. Инновационные аспекты в повышении методического мастерства. Диагностика методического мастерства учителей иностранного языка.
дипломная работа [57,5 K], добавлен 06.07.2012Сущность процесса обучения. Развитие личности и его закономерности. Билингвальное обучение как один из инновационных методов обучения. Методика преподавания первого и второго иностранных языков в школе. Система упражнений по билингвальной технологии.
дипломная работа [66,0 K], добавлен 25.06.2011Исторические предпосылки возникновения Internet и его влияние на современный английский язык. Роль сети Internet в современной системе образования. Особенности дистанционного обучения иностранным языкам. Internet-ресурсы для развития навыков аудирования.
курсовая работа [56,4 K], добавлен 19.04.2011Лексическая компетенция как цель обучения иностранным языкам в школе. Содержание обучения лексике. Практические аспекты формирования лексической компетенции на основе фразеологических единиц. Разработка учебно-методического материала, опытное обучение.
дипломная работа [129,4 K], добавлен 18.06.2012