Современные педагогические инновации при изучении русского языка

Социальные функции русского языка. Изучение проблем, связанных с организацией образовательной деятельности в школах в условиях реализации нового законодательства. Методический потенциал интерактивных методов в обучении этнически не русских детей.

Рубрика Педагогика
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 23.02.2021
Размер файла 554,1 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Современные педагогические инновации при изучении русского языка

Артеменко Ольга Ивановна

кандидат биологических наук

член-корреспондент РАЕН (геополитика)

Гасанова Патимат Магомед-Алиевна

доктор педагогических наук, профессор

Буйских Татьяна Михайловна

кандидат филологических наук, доцент

Аннотация

образовательный школа интерактивный русский

В статье описаны социальные функции русского языка с учетом его конституционного статуса, проблемы, связанные с организацией образовательной деятельности в школах в условиях реализации нового законодательства, в части изучения русского языка в качестве предмета «Родной язык (русский)». Раскрывается методический потенциал интерактивных методов в обучении этнически не русских детей, детей - носителей иной (не русской) культуры, слабо владеющих или не владеющих государственным языком Российской Федерации. Показано, что использование в учебном процессе интерактивных методов позволяет учитывать особенности психофизиологии обучающихся, специфику мышления, развивая все виды речевой деятельности, формируя положительный мотив к процессу обучения.

Ключевые слова: конституционный статус языков, русский язык, интерактивные методы, образовательная деятельность.

Abstract

The article presents the social functions of the Russian language in view of its constitutional status, problems associated with the organization of educational activities in schools in the context of the implementation of the new legislation, in terms of learning the Russian language as a subject “Mother tongue (Russian)”. The methodical potential of interactive methods in teaching ethnically non-Russian children and children of a different (non-Russian) culture, who are poor at the state language of the Russian Federation is identified. It is shown that the use of interactive methods in the learning process allows considering the characteristics of the psychophysiology of students, the specifics of thinking, developing all types of speech activity, forming a positive motive to the learning process.

Keywords: constitutional status of languages, Russian, interactive methods, educational activity.

С принятием Конституции Российской Федерации в 1993 г. посредством современного законодательства в юридический, политический, образовательный оборот введены такие понятия, как «государственный язык Российской Федерации», «государственный язык республики Российской Федерации», «родной, в том числе русский, язык» [1, ст. 68; 2, ст. 14; 3, ст. 3; 4, ст. 1]. В советский период такая терминология ни в одной сфере жизнедеятельности не использовалась. Даже при наличии статусного многообразия в сознании народов остается понимание того, что русскому языку и культуре принадлежит исключительная роль в историческом развитии России, в обеспечении на современном этапе ее целостности и духовного единства. Именно русский язык и культура по-прежнему являются одной из надежных скреп для сохранения межнационального согласия в российском обществе, что доказано ходом тысячелетней истории [5, с 69]. Осознавая такую значимую роль русского языка, за весь период Советского Союза было вложено много сил и средств, чтобы при сохранении языков народов союза все население, независимо от этнической принадлежности, владело русским языком. Реализуемая политика всеобщей грамотности обеспечивала подготовку качественных специалистов во всех общественных сферах, способствовала экономическому развитию страны, тяжелой промышленности и состоянию Советской Армии [6, с. 226]. Необходимо отметить, что в советский период, даже при интенсивной русификации народов, были сохранены все языки, которые функционировали в качестве литературных и изучались в школе, или языки, которые обслуживали бытовые сферы многонационального общества. Для многих языков коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока были разработаны алфавиты и изданы учебники для начальной школы. Все бесписьменные языки Дагестана дошли до нашего времени и используются в быту [7, с. 17].

Закрепленный в Конституции Российской Федерации понятийный аппарат, свидетельствует о том, что для всех граждан России и граждан, прибывающих из ближнего и дальнего зарубежья для получения гражданства или в качестве трудовых мигрантов, современный русский литературный язык является государственным языком Российской Федерации. Именно в этом статусе, как одно из условий экономического развития многоязычной страны, перехода на импортозамещающую экономику, он выполняет ведущую социальную функцию конкурентоспособности всех граждан Российской Федерации [8, с. 150]. Качество владения русским языком, сформированное в сенситивный период в начальной школе, определяет качество освоения других предметов, успешность и конкурентоспособность личности. Именно поэтому во всех общеобразовательных организациях изучается государственный язык Российской Федерации и все сдают в одинаковом объеме (не по уровням) единый государственный экзамен по окончании 11-го класса. Государственный язык Российской Федерации также призван способствовать формированию общероссийской гражданской идентичности, сохранению единства культурного, образовательного пространства; обеспечивать возможность личности самореализовываться в условиях многонационального и поликультурного государства [9, с. 16].

К сожалению, в современных нормативных актах сферы образования, в педагогической и чаще всего в методической литературе встречаются термины «русский не родной», «родной не русский». Такой понятийный аппарат не способствует адекватному выполнению социальных функций государственного языка, создавая условия для ассоциативного формирования осознания того, что «России не родина». В Российской Федерации русский язык для всех без исключения может быть или государственным языком Российской Федерации, или родным языком для всех, кто его таковым считает. Именно по этой причине в августе 2018 г. в системе образования русский язык законодательно закреплен в статусе родного языка [10, ст. 11,14]. Федеральный закон № 273-ФЗ «Об образовании в Российской Федерации» был дополнен следующим содержанием: «Свободный выбор языка образования, изучаемых родного языка из числа языков народов Российской Федерации, в том числе русского языка как родного языка... осуществляется по заявлениям родителей (законных представителей) несовершеннолетних обучающихся при приеме (переводе) на обучение по образовательным программам дошкольного образования, имеющим государственную аккредитацию образовательным программам начального общего и основного общего образования» [2, ст. 14].

Реализация новых дополнений федерального закона № 273-ФЗ - задача непростая, так как для изучения нового самостоятельного учебного предмета «Родной язык (русский)» требуется разработка новых Федеральных государственных образовательных стандартов. Необходимо разработать примерные рабочие программы, учебники для нового предмета. Очевидно, что новый предмет должен быть направлен на углубленное изучение русского языка, подготовку к сдаче единого государственного экзамена, содержать лингвокультурологическую составляющую, обеспечивающую сохранение русской культурной доминанты. Введение нового предмета в учебный процесс должен создать для обучающихся условия выбора между русским языком (родным) или государственным языком Российской Федерации.

Нужно отметить, что предложенная Министерством просвещения Российской Федерации примерная образовательная программа по русскому родному языку рассматривается авторами не как программа для самостоятельного предмета, а как материал только для сопровождения и поддержки основной программы [11]. На наш взгляд, предложенный материал выстроен в логике случайности, что приводит только к перегрузке и переутомлению детей. Так, для 1-го класса предусматривается изучение отдельных аспектов истории русской письменности, фольклорных жанров, роли ударения, особенности построения диалогов. Особой критики заслуживает материал для 4-го класса. Предлагается детальный разбор фразеологизмов, сравнение фразеологизмов русского языка и иностранных языков, разбор заимствованных слов. В условиях, когда в школу в первый класс приходит до 90% детей со 2-3-й группой физической культуры, с 5-6 диагнозами [12], такой учебный материал доступен только для единицы детей, но никак не для всех обучающихся. Нужно сказать, что и учебные пособия с 1-го по 9-й классы, которые активно рекламирует издательство «Просвещение», по русскому родному языку вызывают серьезное сомнение в том, что их можно переработать в учебники. Такая ситуация с предметом «Русский язык (родной)» практически во всех субъектах Российской Федерации вызывает только негативное отношение со стороны родителей, которые предпочитают, чтобы их дети изучали другие предметы вместо родного языка русского.

В условиях нового законодательства возникает и другая серьезная проблема. В полиэтнических по составу классах невозможно создать для всех обучающихся условия изучения родного языка из числа языков народов России. Практически для всех языков, за исключением 10, отсутствуют учебники в федеральном перечне учебников [13]. По многим языкам нет дипломированных учителей. Поэтому независимо от этнической принадлежности родителям предлагают написать заявление на изучение предмета «Родной язык (русский)». Такие условия могут привести в дальнейшем к очень негативным последствиям, так как у ряда представителей иных народов формируется сознание, что им не разрешают изучать свой родной язык, а навязывают русский язык в качестве родного. Все это не способствует гармонизации межнациональных отношений.

По наследству мы получили от Советского Союза сформированную русскоязычную общность, которая включает представителей всех народов, проживающих в России. Будучи общегосударственным, русский язык на протяжении всей истории многонационального российского государства выполнял и выполняет функцию проводника в мировую культуру и науку, выступает частью интеллектуального достояния граждан России [14, с. 14] и, конечно, косвенно является языком общения в многоязычном российском обществе.

Учет в общеобразовательной деятельности закрепленного Конституцией Российской Федерации статуса государственного языка Российской Федерации - современного русского литературного языка - в качестве предмета является одним из важных условий, обеспечивающих качество его изучения. При разработке современных методик, направленных на успешное овладение государственным языком Российской Федерации, не менее важным фактором является учет особенностей языковой ситуации в субъектах федерации и уровня владения русским языком обучающимися. Говоря о русском языке, нужно помнить, что в России уникальная языковая среда [8, с. 150]. Русский язык находится во взаимодействии с более чем 270 языками и диалектами, более 96 языков используются в системе общего образования в качестве языка изучения и только на 12 языках осуществляется обучение, преимущественно в начальной школе.

Предложенный материал направлен на снятие трудностей в практике учителей русского языка, работающих с детьми дошкольного и младшего школьного возраста, не владеющими или слабо владеющими русским языком. Дети, не владеющие русским языком, как правило, прибывают в Россию из других государств (бывших союзных республик). Дети, слабо владеющие русским языком, - это дети, обучающиеся в субъектах Российской Федерации, где образовательная деятельность организована на двуязычной основе, и язык народа активно функционирует в бытовой среде.

Раскрывается педагогический и методический потенциал интерактивных методов в обучении слабо владеющих и не владеющих государственным языком Российской Федерации детей иной культуры. Активное использование интерактивных методов в учебной деятельности обусловлено тем, что они позволяют учитывать психологию обучающихся, особенности их познания. Интерактивные методы эффективно формируют коммуникативную компетенцию, стимулируют развитие всех видов речевой деятельности обучающихся.

При обучении слабо владеющих и не владеющих государственным языком Российской Федерации детей иной культуры, наряду с традиционными методами, необходимо использовать интерактивные, способствующие повышению положительной мотивационной установки обучающихся. Особенностью этих методов является организация учебной деятельности на основе взаимодействия: обучающийся - информация, обучающийся - обучающийся, учитель - обучающийся, обучающийся - учитель. Базовая модель процесса обучения с использованием интерактивных методов предполагает три взаимообусловленные стадии: вызов, осмысление содержания, размышление/рефлексия [15, с. 53; 16, с. 108].

Продуктивность обучения зависит от того, насколько точно и последовательно в соответствии с данной моделью будут выполняться этапы каждого метода, выделяться достаточное время на обдумывание, изложение и обсуждение материала; принятие оптимального решения. При работе с интерактивными методами в классе должно быть уважительное и доброжелательное отношение между всеми участниками учебного процесса.

На первой стадии - стадии вызова необходимо актуализировать опыт и знания обучающегося, активизировать его для усвоения нового материала, что способствует формированию учебной мотивации. Для этого используются следующие приемы:

«Мозговой штурм» (открытые вопросы, например: «Что вы знаете или думаете, что вы знаете о ...?», «Как вы думаете, ...?»).

Восстановление логической цепочки (предлагается 3-5 предложений из текста, который будет прочитан на следующей стадии).

Прогнозирование содержания текста по названию (Как вы думаете, о чем может быть текст, который называется ....?).

Прогнозирование содержания текста по ключевым словам (Как вы думаете, о чем может быть текст, в котором ключевыми словами являются ...?).

Простой кластер.

Для активизации мыслительной деятельности обучающихся целесообразно использовать графический организатор информации - простой кластер, который поможет нелинейно представить собственные мысли/идеи («схема размышления»). При работе по данной схеме включается зрительная память; правое, творческое полушарие мозга активизируется сильнее, чем левое. Учителю следует объяснить обучающимся способ создания простого кластера: «Тема урока... На чистом/отдельном листе напишите название темы (слово/словосочетание) и обведите ее. Предлагаемые вами по теме идеи/мысли (слова/словосочетания) будем записывать и тоже обводить; обозначать связь между ними стрелками» (рис. 1).

На обдумывание и запись ответов, их обсуждение должно быть отведено время, которое зависит от уровня подготовленности обучающихся и рассматриваемого материала. На стадию вызова отводится 5-7 мин: сначала обучающиеся работают индивидуально (1-2 мин), затем в паре (2-3 мин), далее - в классе. Вызов подготавливает те учебные действия, которые будут предлагаться на следующих стадиях, направляет дальнейшую работу с информацией; способствует усилению мотивации к усвоению нового материала. Вызов является отправной точкой конструктивной и продуктивной учебной деятельности на второй и третьей стадиях.

На второй стадии - стадии осмысления содержания вводится новая информация. Особенность этой стадии - организация диалога между обучающимся и информацией (читать с пометами; задавать вопросы автору текста; выбирать цитаты и комментировать их; читать/слушать информацию по частям и отвечать на вопросы учителя к каждой части текста и др.), последовательное выполнение шагов, свойственных каждому приему.

Последовательность выполнения определенных учебных действий дает возможность обеспечить обучающимся эффективное освоение темы урока, вести диалог с информацией, что становится определяющим мотивирующим фактором в обучении. На этой стадии нужно предоставить обучающимся время, необходимое для осмысления новой информации в диалоге «обучающийся - информация».

Рассмотрим метод «Знаю - хочу узнать - узнал (а)». В его основе - естественная для человека схема познания: активность понимания поддерживается выявлением известного по теме, постановкой вопросов по тому, что неизвестно, а затем при чтении/ слушании ответами на поставленные вопросы, выявлением новой информации и формулированием вопросов по тексту.

Основные шаги реализации метода:

Работа над вопросом: «Что вы знаете о ...?» (индивидуально, в парах, в классе). Например: «Что вы знаете о том, кто живет в лесу?» (таблица).

Таблица 1. Кто живет в лесу?

Знаю

Хочу узнать

Узнал(а)

1. Дикие животные

1. А) Какие дикие животные живут в лесу?

1. А)

Б) Чем дикие животные отличаются от домашних?

Б)

2. Ежи

2. А) Чем питаются ежи?

2. А)

Б) Что ежи делают зимой?

Б)

3. Лиса

3. У лисы меняется цвет шерстки, как у зайца?

3.

Заполнение первой графы таблицы.

Параллельное заполнение второй графы таблицы (постановка вопросов при работе в классе).

Знакомство с информацией и заполнение третьей графы (ответы на вопросы). Вопросы, которые возникают в процессе знакомства с информацией, тоже записываются во вторую графу.

Обсуждение результатов работы над таблицей в парах, в классе.

Размышление в форме небольшой письменной работы (могут быть и другие формы), где обучающиеся отмечают, что им было известно, что они хотели узнать и что узнали.

Метод позволяет:

поддерживать внимание к информации в процессе работы;

управлять процессом понимания;

стимулировать интеллектуальную деятельность;

активизировать деятельность обучающихся для дальнейшего изучения темы;

формировать навыки самостоятельной работы над информацией;

сжато излагать информацию в устной и письменной форме.

Особенности текста:

текст должен содержать информацию, побуждающую детей задавать вопросы;

обучающиеся имеют первоначальные сведения по этой информации.

Как показывает практика, особенность этого метода заключается в том, что предполагается работа над вопросами разного уровня. Вопросы на стадии вызова ставятся обучающимися, исходя из собственных знаний и опыта; они могут быть не связаны с содержанием текста. Далее - вопросы, возникающие в ходе и после чтения, они связаны с новой информацией и с возможными противоречиями между ранее известным и вновь узнанным.

Этот метод может быть использован для поддержания интереса к получаемой информации, ее понимания через поставленные (на стадии вызова) вопросы, стимулирования индивидуальной самостоятельной работы над учебными текстами по русскому языку и другим предметам, которые изучаются в начальной школе.

На второй стадии можно использовать следующие методы: чтение с пометами (интерактивная система помет для эффективного чтения и мышления), вопросы к автору, «двухчастный дневник», «схема предсказания», «направляемое чтение».

На третьей стадии - стадии размышления/рефлексии обучающимся дается время для создания собственного речевого продукта на основе проработанной информации (индивидуальная работа) и для его обсуждения в паре, а затем в классе. Продуктивность работы на этой стадии обусловлена мотивацией, сформированной на стадии вызова и поддерживающейся в течение всего урока, результативностью мыслительной деятельности, так как обучающийся не только делится своими мыслями, наблюдениями, но и сам обогащается. Последняя стадия, на которой происходит осознание полученной информации, ее творческое развитие, особенно значима.

Рис. 2. Сложный кластер

Для результативного освоения темы на стадии размышления/рефлексии эффективно использование графических организаторов информации, например, сложного кластера (рис. 2), диаграммы Венна (рис. 3).

1. Сложный кластер. В отличие от простого кластера (используется на стадии вызова для активизации обучающихся и актуализации имеющихся знаний и представлений), где в графической форме обозначаются ассоциации, идеи, связанные с темой или проблемой, сложный кластер используется на этапе размышления для систематизации информации, обобщения изученного. Результатом стадии размышления может быть составление сложного кластера, который поможет систематизировать информацию по теме и нелинейно представить ее. При знакомстве со сложным кластером следует объяснить способ его создания, как и при работе с простым кластером. В отличие от простого кластера, необходимо сначала выделить подтемы, обозначить их в схеме, а затем распределить информацию по подтемам. Кластер применяется для стимулирования «познавательной деятельности учащихся, развития их памяти и пространственного мышления» [17, с. 81].

Диаграмма Венна. Диаграмма Вен- на - это два пересекающихся круга: в перекрывающейся области указываются признаки, характерные для сравниваемых предметов/явлений, а в неперекрывающихся областях - для каждого сопоставляемого. Диаграмма помогает эффективному сравнению, способствует развитию аналитического мышления [18, с. 14].

Составляя графические организаторы, обучающиеся работают сначала индивидуально, а затем в парах или малых группах, излагая, обсуждая информацию, высказывая собственное мнение, что приводит к более глубокому пониманию темы, использованию усвоенного в разных ситуациях общения. Последний шаг - презентация и обсуждение в классе речевых продуктов, созданных обучающимися.

На третьей стадии могут быть использованы и другие приемы, например, синквейн, эссе.

Групповая работа, в которой присутствуют индивидуальный поиск и обмен мнениями, характеризуется совместной деятельностью, возможной лишь при соблюдении этикетных норм.

Интерактивные методы обучения комплексно развивают все виды речевой деятельности (аудирование, говорение, чтение, письмо) у детей иной культуры при условии пошаговой реализации каждого метода, выделения необходимого времени на обдумывание идей, их проговаривание, обсуждение, принятие решений.

Использование интерактивных методов позволяет обучающимся приобрести навыки социально-психологической адаптации, так как они активно контактируют друг с другом, объединенные целью, сходными интересами и потребностями в общении и совместной деятельности [19, с. 53], создают оригинальный речевой продукт группового взаимодействия.

При использовании интерактивных методов на уроках русского языка следует учитывать особенности родного языка обучающихся, так как преодоление сформированных на родном языке определенных умений в разных видах речевой деятельности представляет значительную трудность.

Опыт показывает, что на начальном этапе применения интерактивных методов у учителя и у обучающихся возникают определенные трудности [20, с. 57]:

«нагромождение» методов и приемов на одном уроке по принципу «чем больше, тем лучше». Например, использовались два метода (чтение с пометами, «знаю - хочу узнать - узнал») и три приема (кластер, синквейн, мозговой штурм);

нарушение пошаговости в реализации методов и технологии. Например, прием, характерный для 1-й стадии (вызов), предлагается на 3-й (рефлексия): простой кластер, используемый на стадии вызова для актуализации имеющихся знаний и опыта обучающихся, активизации их мыслительной деятельности, используется на стадии рефлексии, где обучающиеся делятся тем опытом, который приобрели в процессе работы над новой информацией;

отсутствие необходимой атмосферы в классе, способствующей активному продуктивному обучению: на стадии вызова принимаются не все идеи; на этапе обсуждения учитель не направляет поиск, а «поправляет» высказывания обучающихся; не всегда дается необходимое время для определенной мыслительной деятельности и др.

Предлагаемый материал по использованию интерактивных методов при обучении детей иной культуры, слабо владеющих и не владеющих государственным языком Российской Федерации, целесообразно включать в вебинары, которые являются эффективной современной формой повышения квалификации педагога [21, с 351].

Таким образом, предложенные интерактивные методы решают одну из важнейших задач обучения на начальном этапе: создание благоприятных условий для коммуникативно-психологической адаптации детей к новому языковому миру, отличному от мира родного языка и культуры, для преодоления психологического «барьера» в использовании русского языка как средства коммуникации и в дальнейшем - адекватной социализации.

Список источников и литературы

1. Конституция Российской Федерации. - URL: http://www.constitution.ru/ (дата обращения: 04.06.2019).

2. Федеральный закон «Об образовании в Российской Федерации» от 29.12.2012 № 273-ФЗ. - URL: http://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_140174/ (дата обращения: 04.06.2019).

3. Закон РФ от 25 октября 1991 г. № 1807-I «О языках народов Российской Федерации» (с изм. и доп.) - URL: http://base.garant.ru/10148970/#ixzz5qTeTy3RF (дата обращения: 04.06.2019).

4. Федеральный закон от 1 июня 2005 г. № 53-ФЗ «О государственном языке Российской Федерации». - URL: http://base.garant.ru/10148970/5ac206a89ea76855804609cd950fcaf7/#ixzz5qTg2hXMr (дата обращения: 04.06.2019).

5. Артеменко О.И. Языковое право в России: нормативные положения, определяющие статус государственных языков в Российской Федерации и конституционные основы правового статуса личности // Евразийский юридический журнал. - 2008. - № 3 (5). - С. 69-72.

6. Кузьмин М.Н. Грамотность // Российская педагогическая энциклопедия. - Т 1. - М.: Большая российская энциклопедия, 1993. - С. 226-230.

7. Артеменко О.И., Кузьмин М.Н. Современная языковая образовательная политика и языковая ситуация в России // Актуальные этноязыковые и этнокультурные проблемы современности: этнокультурная и этноязыковая ситуация - языковой менеджмент - языковая политика. Кн. III / отв. ред. Г.П. Нещименко. - М., 2017. - 528 с. - C. 117-134.

8. Артеменко О.И. Государственный и языки народов России в современной школе // Наука и школа. - 2015. - № 1. - С. 150-158.

9. Гасанова П.М., Городилова Г.Г., Буйских Т.М. Роль и функции государственного языка Российской Федерации в консолидации общества // Педагогические науки. - 2012. - № 3. - С. 16-21.

10. Федеральный закон от 03.08.2018 № 317-ФЗ «О внесении изменений в статьи 11 и 14 Федерального закона «Об образовании в Российской Федерации»». - URL: http:// www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_304090/ (дата обращения: 04.06.2019).

11. Примерная программа по учебному предмету «Русский родной язык» для образовательных организаций, реализующих программы начального общего образования - URL: http://fgosreestr.ru/ (дата обращения: 04.06.2019).

12. Забелина Н.Ю. Особенности состояния здоровья современных школьников. - URL: https://nsportal.ru/nachalnaya-shkola/materialy-dlya-roditelei/2014/01/15/osobennosti-sostoyaniya-zdorovya-sovremennykh (дата обращения: 04.06.2019).

13. Приказ Минпросвещения России от 28.12.2018 № 345 (ред. от 08.05.2019) «О федеральном перечне учебников, рекомендуемых к использованию при реализации имеющих государственную аккредитацию образовательных программ начального общего, основного общего, среднего общего образования». - URL: http://www. consultant.ru/document/cons_doc_LAW_315457/ (дата обращения: 04.06.2019).

14. Гасанова П.М. А., Буйских Т. М. Формирование языковой компетенции у изучающих русский язык в статусе государственного языка Российской Федерации (на примере видов глагола в прошедшем времени) // Мир науки. - 2018. - Т. 6, № 2. - С. 14.

15. Загашев И.О., Заир-Бек С.И. Критическое мышление: технология развития. - СПб., 2003. - 284 с.

16. Как развивать критическое мышление (опыт педагогической рефлексии): метод. пособие / И.П. Валькова, И.А. Низовская, Н.П. Задорожная, Т.М. Буйских; под общ. ред. И.А. Низовской. - Бишкек, 2005. - 284 с.

17. История преподавания русского языка как иностранного в очерках и извлечениях: учеб. пособие / ред.-сост. А.Н. Щукин. - М., 2005. - 176 с.

18. Гасанова П.М., Буйских Т.М. Роль государственного языка Российской Федерации в интеллектуальном и духовно-нравственном развитии личности детей иной культуры // Мир науки. - 2018. - Т 6, № 5. - https://mir-nauki.com/PDF/47PDMN518. pdf (дата обращения: 04.06.2019).

19. Артеменко О.И., Гасанова П.М., Буйских Т.М. Социализация детей иной культуры средствами государственного языка РФ в контексте межкультурной коммуникации // Вестн. Московского гос. обл. ун-та. Сер.: Педагогика. - 2016. - № 3. - С. 53-62.

20. Буйских Т.М., Гасанова П. М. Использование интерактивных методов при обучении детей, слабо владеющих русским языком // Поликультурное образование и диалог культур: сб. науч. тр. междунар. науч.-прак. конф. к 80-летию профессора Меджи Валентиновны Черкезовой / общ. ред. Ж.Н. Критаровой. - М., 2017. - С. 57-64.

21. Погорельская С.А., Болдина О.О., Лаврушина Е.В. Вебинар - эффективная форма повышения квалификации // Гуманитарное образование в экономическом вузе: материалы IV Междунар. науч.-практ. заоч. интернет-конф. - 2016. - С. 351-354.

References

1. Konstitutsiya Rossiyskoy Federatsii. Available at: http://www.constitution.ru/ (accessed:04.06.2019).

2. Federalnyy zakon “Ob obrazovanii v Rossiyskoy Federatsii” ot 29.12.2012 No. 273-FZ. Available at: http://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_140174/ (accessed: 04.06.2019).

3. Zakon RF ot 25.10.1991 No. 1807-I “O yazykakh narodov Rossiyskoy Federatsii” (s izm. i dop.) Available at: http://base.garant.ru/10148970/#ixzz5qTeTy3RF (accessed: 04.06.2019).

4. Federalnyy zakon ot 01.06.2005 No. 53-FZ “O gosudarstvennom yazyke Rossiyskoy Federatsii”. - Available at: http://base.garant.ru/10148970/5ac206a89ea76855804609cd950fcaf7/#ixzz5qTg2hXMr (accessed: 04.06.2019).

5. Artemenko O.I. Yazykovoe pravo v Rossii: normativnye polozheniya, opredelyayushchie status gosudarstvennykh yazykov v Rossiyskoy Federatsii i konstitutsionnye osnovy pravovogo statusa lichnosti. Evraziyskiy yuridicheskiy zhurnal. 2008, No. 3 (5), pp. 69-72.

6. Kuzmin M.N. Gramotnost. In: Rossiyskaya pedagogicheskaya entsiklopediya. Vol. 1. Moscow: Bolshaya rossiyskaya entsiklopediya, 1993. Pp. 226-230.

7. Artemenko O.I., Kuzmin M N. Sovremennaya yazykovaya obrazovatelnaya politika i yazykovaya situatsiya v Rossii. In: Neshchimenko G.P. (ed.) Aktualnye etnoyazykovye i etnokulturnye problemy sovremennosti: etnokulturnaya i etnoyazykovaya situatsiya - yazykovoy menedzhment - yazykovaya politika. Vol. Ш. Moscow, 2017. 528 p. Pp. 117-134.

8. Artemenko O.I. Gosudarstvennyy i yazyki narodov Rossii v sovremennoy shkole. Nauka i shkola. 2015, No. 1, pp. 150-158.

9. Gasanova P.M., Gorodilova G.G., Buyskikh T.M. Rol i funktsii gosudarstvennogo yazyka Rossiyskoy Federatsii v konsolidatsii obshchestva. Pedagogicheskie nauki. 2012, No. 3, pp. 16-21.

10. Federalnyy zakon ot 03.08.2018 N 317-FZ “O vnesenii izmeneniy v statyi 11 i 14 Federalnogo zakona `Ob obrazovanii v Rossiyskoy Federatsii'”. Available at: http://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_304090/ (accessed: 04.06.2019).

11. Primernaya programma po uchebnomu predmetu “Russkiy rodnoy yazyk” dlya obrazovatelnykh organizatsiy, realizuyushchikh programmy nachalnogo obshchego obrazovaniya. Available at: http://fgosreestr.ru/ (accessed: 04.06.2019).

12. Zabelina N.Yu. Osobennosti sostoyaniya zdorovya sovremennykh shkolnikov. Available at: https://nsportal.ru/nachalnaya-shkola/materialy-dlya-roditelei/2014/01/15/osobennosti-sostoyaniya-zdorovya-sovremennykh (accessed: 04.06.2019).

13. Prikaz Minprosveshcheniya Rossii ot 28.12.2018 № 345 (red. ot 08.05.2019) “O federalnom perechne uchebnikov, rekomenduemykh k ispolzovaniyu pri realizatsii imeyushchikh gosudarstvennuyu akkreditatsiyu obrazovatelnykh programm nachalnogo obshchego, osnovnogo obshchego, srednego obshchego obrazovaniya”. Available at: http://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_315457/ (accessed: 04.06.2019).

14. Gasanova P.M., Buyskikh T.M. Formirovanie yazykovoy kompetentsii u izuchayushchikh russkiy yazyk v statuse gosudarstvennogo yazyka Rossiyskoy Federatsii (na primere vidov glagola v proshedshem vremeni). Mir nauki. 2018, Vol. 6, No. 2, pp. 14.

15. Zagashev I.O., Zair-Bek S.I. Kriticheskoe myshlenie: tekhnologiya razvitiya. St. Petersburg, 2003. 284 p.

16. Valkova I.P., Nizovskaya I.A., Zadorozhnaya N.P., Buyskikh T.M. Kak razvivat kriticheskoe myshlenie (opyt pedagogicheskoy refleksii): metod. posobie. Bishkek, 2005. 284 p.

17. Shchukin A.N. (ed., comp.) Istoriya prepodavaniya russkogo yazyka kak inostrannogo v ocherkakh i izvlecheniyakh: ucheb. posobie. Moscow, 2005. 176 p.

18. Gasanova PM., Buyskikh T.M. Rol gosudarstvennogo yazyka Rossiyskoy Federatsii v intellektualnom i dukhovno-nravstvennom razvitii lichnosti detey inoy kultury. Mir nauki. 2018, Vol. 6, No. 5. Available at: https://mir-nauki.com/PDF/47PDMN518.pdf (accessed: 04.06.2019).

19. Artemenko O.I., Gasanova P.M., Buyskikh T.M. Sotsializatsiya detey inoy kultury sredstvami gosudarstvennogo yazyka RF v kontekste mezhkulturnoy kommunikatsii. Vestn. Moskovskogo gos. obl. un-ta. Ser.: Pedagogika. 2016, No. 3, pp. 53-62.

20. Buyskikh T.M., Gasanova P.M. Ispolzovanie interaktivnykh metodov pri obuchenii detey, slabo vladeyushchikh russkim yazykom. In: Kritarova Zh.N. (ed.) Polikulturnoe obrazovanie i dialog kultur. Proceedings of International scientific-practical conference... Moscow, 2017. Pp. 57-64.

21. Pogorelskaya S.A., Boldina O.O., Lavrushina E.V. Vebinar - effektivnaya forma povysheniya kvalifikatsii. In: Gumanitarnoe obrazovanie v ekonomicheskom vuze. Proceedings of the IV International scientific-practical remote internet-conference. 2016. Pp. 351-354.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.