Потенциал поликодовых сообщений в организации оперативного взаимодействия "средство обучения — пользователь"
Проблема оптимизации оперативного взаимодействия средства обучения и пользователя. Алгоритм создания поликодового интерфейса управления взаимодействием, цели и принципы разработки. Применение в комплексе средств начального этапа обучения русскому языку.
Рубрика | Педагогика |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 20.03.2021 |
Размер файла | 20,8 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Потенциал поликодовых сообщений в организации оперативного взаимодействия «средство обучения -- пользователь»
М.Н. Аникина
Московский государственный институт международных отношений (университет) Министерства иностранных дел РФ
Статья посвящена проблеме оптимизации оперативного взаимодействия средства обучения и пользователя. В статье обоснована необходимость создания поликодового интерфейса управления взаимодействием, определены цели его создания, а также сформулированы основные принципы его разработки. Главным формообразующим критерием создания интерфейса является его эргономичность. Поликодовый интерфейс особенно эффективен при обучении в многоязычной поликультурной среде, когда передача информации символом или иконическим элементом эффективно снимает трудности понимания операционной информации. В статье анализируются общепринятые стандарты взаимодействия «учебник -- пользователь» по пяти основным направлениям. На основе анализа выявлены два направления, в которых поликодовые сообщения не применяются, хотя обладают значительным дидактическим потенциалом. Статья представляет авторскую разработку поликодового интерфейса оперативного взаимодействия и ее практическую реализацию в комплексе средств обучения по русскому языку для начального этапа.
Ключевые слова: многоязычная поликультурная среда, учебная литература, взаимодействие, оптимизация, интерфейс, эргономичность, комфортность обучения и изучения
Potential of Polycode Texts for the Organization of Operational Interaction between Study Materials and User
M.N. Anikina
Moscow State Institute of International Relations (University) of theMinistry of Foreign Affairs of the Russian Federation
The article is devoted to the problem of optimizing the operational interaction between an educational materials and aids and the user. The author explains and justifies the need to create a polycode interface for interaction management, whose main features are simplicity, accessibility, versatility and ergonomics.
It represents an original development of a multi-view interaction interface and its practical implementation.
Key words: multilingual multicultural environment, study materials, interaction, optimization, interface, ergonomics, comfortable teaching and learning environment
Введение
В процессе изучения иностранного языка, относительно самостоятельного или под руководством преподавателя, учебное средство как источник учебной и социокультурной информации сохраняет свою особую ценность. Как и во времена Платона, учебник продолжает играть роль «немого учителя». Мало того, несмотря на бурное развитие технологий, которое приближает нас к осуществлению самых смелых предположений футурологов и фантазий писателей-фантастов, учебник не только не сдает своих позиций, но и демонстрирует жизнестойкость и высокую степень приспособляемости к меняющейся действительности. Мы наблюдаем неуклонный рост количества наименований учебников и иного рода учебной литературы, мы фиксируем их растущее многообразие как в плане методических подходов, так и в плане конкретного наполнения и применения. Все это свидетельствует о безальтернативности учебника в сфере обучения РКИ. Правильно выбранное учебное средство, как мотор автомобиля, запускает слаженную работу всех элементов, нацеленных на выполнение общей задачи. Учебник будет благополучно существовать до тех пор, пока научно-технические изыскания не приведут к созданию вживляемого в мозг языкового чипа. Однако ввиду отдаленности подобной перспективы мы сконцентрировали внимание на поисках внутренних источников оптимизации и повышения эффективности «работы» привычных способов овладения неродным языком.
В данной статье фокус интереса автора -- возможность разработки и практического внедрения в практику обучения/ изучения систематизированного эргономичного поликодового интерфейса оперативного взаимодействия между учебным средством в его письменной форме и пользователем. Поликодовые (по терминологии Г.В. Ейгераи В.Л. Юхта [1]) или креолизованные (по терминологии Ю.А. Сорокина и Е.Ф. Тарасова [2]) тексты совмещают в одном поле вербальные и невербальные элементы, причем последние могут иметь разную природу -- это могут быть графические, изобразительные, символические и т.п. элементы. Считаем, что потенциал поликодовых текстов в применении к созданию учебной литературы значителен и далек от своей полной реализации.
Если абстрагироваться от внутреннего учебного содержания средства обучения и сосредоточиться на его внешней, оперативно взаимодействующей с пользователем учебной форме, то здесь не только не приходится говорить о ее разнообразии, но даже о вариативности. Оперативное взаимодействие протекает в давно устоявшихся и практически не меняющихся формах, о которых речь пойдет ниже. Сложившаяся ситуация ведет к потере динамизма обучения, которая в наибольшей степени заметна в условиях обучения русскому языку в многоязычной по-ликультурной аудитории, когда происходит совместное обучение представителей разных культур, говорящих зачастую на неродственных языках. Комплекс средств оперативного взаимодействия должен быть модифицирован таким образом, чтобы максимально нивелировать указанные различия; сделать его максимально эргономичным; заложить обучающий потенциал.
В этой статье мы будем говорить об учебной литературе для начального этапа обучения, поскольку именно на данном этапе формируется «привычка учиться» в той или иной системе координат или, иными словами, в определенной мировоззренческой системе обучения. В связи с этим предлагаемый систематизированный и комплексный интерфейс является авторской разработкой, в полной мере отвечающей мировоззрению автора на процесс обучения в целом и на создание мотивационной учебной литературы в частности. Первая практическая реализация относится к 2001 году, когда был издан учебник-книга для начинающих «Лестница», к которому через год присоединился созданный в том же мировоззренческом ключе лексико-грамматический практикум. В новой версии комплекса [3; 4] интерфейс был усовершенствован, систематизирован и обрел законченную форму. Далее мы представим обоснование необходимости и преимуществ создания и практического применения поликодового интерфейса при обучении русскому языку, опишем его составляющие и приведем примеры внедрения в практику продукта.
Обсуждение
Внимательное знакомство с учебной литературой, которая была востребована раньше, а также с учебниками, которые активно используются в обучении русскому языку как иностранному в настоящее время, выявило одну неизменную черту -- общий практически инвариантный способ взаимодействия учебного средства и пользователя учебной литературой. Это взаимодействие можно назвать оперативной интерактивностью, которую мы отличаем от интерактивности учебной. Разница между ними очевидна и состоит в разнице самой сути взаимодействия. В первом случае речь идет о директивах и их исполнении, где транслятором директив выступает учебное средство, а их исполнителем -- пользователь учебного средства. Во втором случае смысл взаимодействия совершенно иной -- вовлечение ученика в творческую речевую деятельность посредством взаимодействия с литературным содержанием учебника. Оперативная интерактивность осуществляется в плоскости «команда для действия (сигнал к действию) -- понимание команды -- выполнение команды». Таким образом, оперативная интерактивность осуществляет директивную управляющую функцию учебного средства по отношению к его пользователю.
Можно сказать, что совокупность операционных средств составляет своеобразный интерфейс учебного средства. Слово «интерфейс» привычно употреблять в применении к компьютерным и связанными с ними интернет-технологиям, однако если под интерфейсом понимать комплекс средств, которые создают «мост» операционного взаимопонимания, связывающий объект (учебник) и субъект (пользователя), то оно в полной мере применимо и к созданию учебной литературы. Интерфейс учебника -- это интерфейс-перевертыш. Здесь взаимодействие происходит по линии «объект ^ субъект», директива исходит от учебного средства, а исполнение директивы лежит на пользователе. Чтобы понимание директивы было достигнуто без излишних усилий, операционный аппарат должен иметь следующие качества: унифицированность, лаконичность, предсказуемость, систематизированность. В итоге наделенный этими качествами операционный аппарат становится “userfriendly”, обеспечивая пользователю максимум понимания при минимуме усилий.
Рассмотрим структурный сегмент учебника (урок) с точки зрения организации в нем оперативного управления. Оперативное управление осуществляется здесь по пяти основным направлениям: 1) указание к выполнению заданий и упражнений; 2) указание на форму выполнения заданий; 3) указание на лексико-грамматические явления; 4) навигация в рамках структурного сегмента учебника;
5) управление вниманием. При обращении к существующим учебникам легко установить, что оперативное управление осуществляется в трех формах -- вербального сообщения, условно-графического сообщения, а также в комбинированной форме поликодового текста. Как выяснилось, применение вербальных, графических или поликодовых сообщений определяется конкретным направлением. Перейдем к краткой характеристике каждого.
Первое, обязательное и наиболее традиционное направление -- это указания к выполнению заданий. Здесь имеются в виду формулировки заданий и упражнений, содержащихся в учебном средстве. В этом сегменте используются многосложные вербальные глагольные формулировки, в которых глаголы стоят либо в форме императива, либо в форме 1-го лица множественного числа. Пальма первенства здесь принадлежит императивным формам. Глагольные формулировки могут встречаться как в «чистом», так и в смешанном виде, когда в одной работе используются оба варианта. Помимо этого встречаются и другие варианты оформления заданий -- с помощью образца или модели, альтернативного выбора и некоторые другие. В целом же проверенные временем однотипные глагольные формулировки применяются в подавляющем большинстве учебных средств для начального этапа обучения. Стоит еще раз отметить, что указания к выполнению заданий всегда имеют форму вербального сообщения.
Второе направление -- указание на форму выполнения задания, а именно указание на то, в рамках какого вида речевой деятельности оно будет выполняться либо будет разворачиваться обучающая деятельность. Здесь применяются и вербальные, и поликодовые сообщения, однако чаще они существуют в поликодовом варианте. Например: «Пишите. -- «». Естественно, что выбор иконического элемента варьируется в зависимости от технических возможностей и эстетических предпочтений автора, однако глагольная форма вербального элемента практически инвариантна.
Уточняющими по отношению к устным видам речевой деятельности являются указания на вид выполнения заданий, стимулирующих устные высказывания разного рода. Задания могут выполняться в виде монологического, диалогического или полилогического высказываний. Анализ свидетельствует, что в этом сегменте преимущественной является иконическая форма представления.
Третье направление -- указание на лексико-грамматические явления. В подавляющем большинстве реализация происходит в сегменте введения лексикограмматической информации, где используются средства идентификации изучаемых грамматических категорий и явлений, а также лексико-грамматических особенностей некоторых частей речи. В этом сегменте можно найти вербальные наименования, а также сокращения, цифры и условно-графические маркеры. Для ясности приведем пример способов передачи категории рода: средний род -- с.р. -- оно -- <0. Мы видим, что поликодовые сообщения присутствуют в этом направлении, однако арсенал условно-графических замен крайне ограничен.
Четвертое направление -- навигация. Обычно урок учебника структурируется путем деления на рубрики. Разбивка урока на определенные рубрики и их наименования или графические представления позволяет пользователю легко ориентироваться в содержании каждого отдельного урока, которое может быть достаточно объемным. В большинстве учебников урок структурируется с помощью вербальных (номинативных и глагольных) обозначений: «Грамматика» / «Изучаем»; «Задания» / «Запоминаем»; «Текст» / «Почитаем» и т.п. Наряду с вербальными обозначениями можно встретить и поликодовые сообщения. К навигации мы относим также вспомогательные указания на ключи, подсказки, разного рода отсылки к ранее изученному материалу и т.п.
Пятое направление -- средства управления вниманием пользователя. В этом сегменте используются в равной мере вербальные, иконические и поликодовые сообщения.
Даже ограниченный анализ основных направлений, в которых в учебнике реализуется оперативное взаимодействие, свидетельствует о неравномерном распределении используемых для этого оболочек. В первом сегменте применяется вербальная оболочка. В остальных сегментах предпочтение отдается либо вербальным сообщениям, либо поликодовым. Во втором сегменте могут независимо использоваться все три оболочки: вербальная, поликодовая и иконическая. В третьем сегменте в очень ограниченном наборе отмечена иконическая оболочка. В целом же здесь можно говорить о доминировании вербальных сообщений над любыми иными.
Общий вывод сводится к следующему. В подходах к оформлению операционного взаимодействия «учебник -- пользователь» наблюдается устойчивый консерватизм. Интересующая нас составляющая учебника в наименьшей степени попала в сферу профессионального интеллектуального поиска и практически не подверглась новациям.
В авторском подходе к разработке учебной литературы по русскому языку как иностранному базовым принципом является принцип прагматичности (или «принцип здравого смысла»), который организует другие им определяемые и с ним тесно связанные принципы. Прагматичность обусловлена интересами и целями ученика в учебном процессе. В связи с этим принцип эргономичности как особый подход к организации деятельности человека для повышения ее эффективности в полной мере приложим как к сфере обучающей деятельности в целом, так и к созданию учебной литературы. В приложении к созданию учебной литературы эргономичность рассматривается нами в качестве необходимого и достаточного условия организации ее формы, которая позволит упростить и оптимизировать пользование ею. Другой важнейший принцип -- это универсализация учебной литературы. Реализация этого принципа позволит обеспечить «наиболее благоприятные условия понимания текста» [5.С. 127]. Обеспечить эти условия необходимо для всех в максимальной абстракции от субъективных, групповых, культурных и языковых характеристик изучающего язык. Иными словами, пользователь должен сконцентрировать свои мыслительные усилия на выполнении задания, а не на разбор инструкций к тому, что надо сделать. В свою очередь, преподаватель должен быть сконцентрирован на выполнении своей профессиональной задачи, на обучении, а не толковании, разъяснении сути задания или формы его выполнения, или любой другой директивной операции. Единственный путь, который мы для этого видим, -- это разработка универсального эргономичного интерфейса взаимодействия.
Реализация принципа эргономичности при создании учебной литературы даст следующие преимущества:
1) максимально возможное отстранение ученика от языка лингвистики, необходимого для введения языкового материала;
2) значительное сокращение применения языка-посредника для толкования и объяснения того, что может быть выражено одним словом или графическим символом;
3) экономия времени в пользу приобретения учеником навыков свободного, грамматически правильного общения. Учитель объясняет меньше, соответственно, ученик говорит больше;
4) облегчение совместной работы учителя и учеников при обучении в поли- культурной аудитории. Эргономичный интерфейс универсален и рассчитан на понимание всеми;
5) создание атмосферы психологически комфортного обучения;
6) повышение продуктивности обучения;
7) задействование дидактического потенциала вербальных сообщений интерфейса.
В конечном итоге все это приводит к укреплению (или созданию) обусловленной процессом обучения положительной внешней мотивации и повышению результативности обучения.
В данной статье мы сконцентрировали внимание на первых двух направлениях, поскольку именно здесь мы видим серьезный потенциал к реализации поставленных целей, с одной стороны, и отсутствие новых идей -- с другой.
Если говорить о жанрах учебной литературы, то наиболее ярко преимущества эргономичного интерфейса будут проявляться при создании учебной литературы в жанрах «учебник», «лексико-грамматический практикум» и его разновидностей для начального этапа. В этой ситуации оперативное взаимодействие ученика с учебным средством имеет черты прямого сходства с оперативным взаимодействием человека с интерфейсом компьютера. Аналогия позволяет нам говорить о необходимости разработки понятного и лаконичного интерфейса учебной литературы в виде набора средств для взаимодействия с пользователем (учеником). Итак, при системном подходе принцип эргономичности может стать единым при создании учебно-методических комплексов в части оперативного взаимодействия с пользователем. Мы стремимся именно к этому.
Практическая реализация заявленной цели -- это частичный перевод языка лингвистики в графическую и символьную форму. Успешный перевод вербальной формы языка лингвистики в графо-символическую форму становится первым шагом в этом направлении. В целях придания эргономичности профессиональному общению автор предлагает определять это свойство как «графизм» учебной литературы. Примером может служить графическое обозначение грамматических категорий. Высокую продуктивность показала графическая система представления глаголов движения без приставок.
Важнейшей составляющей эргономичности учебной литературы является эргономичность формулировок заданий. Вместо традиционных многословных императивных конструкций мы предлагаем ввести в практику компактный набор кратких и емких именных формулировок с уместным графическим наполнением. Помимо эргономичности подобный вид формулировок предоставляет дополнительные возможности для несистемного, «подсознательного» расширения лексического запаса.
Итак, центрированное на учащемся обучение иностранным языкам требует, с одной стороны, создания условий для максимально эффективного обучения, а с другой -- для максимально комфортного обучения. Эргономичность -- один из способов достижения и того, и другого.
Разработка эргономичного оперативного взаимодействия «учебник -- пользователь» проходила по двум указанным выше направлениям, при этом были поставлены следующие практические задачи:
— отказаться от использования глаголов при формулировании заданий; заменить длинные глагольные формулировки короткими номинативными и разработать единый универсальный и систематизированный аппарат формулировок заданий;
— провести ревизию изучаемых на начальном этапе обучения грамматических явлений на предмет возможности замены их вербального представления условно-графической формой;
— ввести в оперативный интерфейс разновариантные формулировки заданий и упражнений: вербальные, условно-графические, цифровые, поликодовые;
— провести систематическое применение эргономичных условно-графических замен непосредственно в поле упражнений и заданий;
— внедрить разработанный единый систематизированный интерфейс в поле переработанного учебно-методического комплекса для начального этапа, созданного в едином мировоззренческом ключе.
Нижеследующие пояснения позволят читателям составить общее представление о том, к чему привели изыскания, и были ли они успешными.
1. Условно-графические замены. Сразу скажем, что мы и не ставили перед собой задачи перевести в графическую форму все изучаемые на начальном этапе грамматические категории и явления, хотя допускаем, что это возможно. В РКИ существует давняя традиция замены вербальных наименований грамматических категорий условно-графическими, однако набор их крайне ограничен. Кроме этого, во многих учебниках для указания на падежи используются цифры, что удобно и эргономично. Соответственно, поиск «нового ради нового» здесь полностью противоречит здравому смыслу. Нашей задачей было расширить количество лексико-грамматических явлений, которые могут иметь условно-графическую замену, и найти для них лаконичное и интуитивно понятное представителю любой культуры графическое обозначение. В результате была выявлена группа грамматических категорий и лексико-грамматических явлений, для которой условно-графическая форма представления оказалась не только возможной, но и прагматически оправданной и методически эффективной. К ним относятся род, одушевленность, число, время; бесприставочные и приставочные глаголы движения (в объеме изучаемых на начальном этапе разновидностей); слова с противоположными/сходными значениями; некоторые предлоги времени; оценочные наречия; значения степеней сравнения прилагательных и наречий и некоторые другие.
2. Формулировки заданий. Состав и форму номинативных формулировок определило содержание конкретного задания. Формулировки могут быть однословными, состоящими из одного слова, и многословными (два и больше слов). Следующая градация -- это формулировки одночленные и многочленные. Соответственно, одночленные формулировки включают одну часть, в то время как многочленные -- это линейные структуры из двух и более частей, соединенных с помощью стрелки. Стрелка служит для передачи динамичной последовательности действий. Некоторое количество формулировок является поликодовым, они могут содержать графику, цифры и математические символы.
На первом этапе введения нового, не ставшего еще привычным аппарата сохраняются уточняющие текстовые указания. Однако на последующих этапах уточняющие формулировки будут отменены. Как показала практика, в некотором (небольшом) количестве заданий это сделать затруднительно, в этих случаях пояснения сохраняются. Для обеспечения полной ясности понимания директив большинство заданий сопровождаются моделями или примерами выполнения.
3. Комбинированное поле заданий. Условно-графическое оформление эффективно не только в формулировках заданий, но и при непосредственном введении в поле заданий. Эффективность обусловлена высокой степенью эргономичности подобных графических вариантов. Их роль в поле задания также является директивно-операционной, поэтому мы рассматриваем функционирование условно-графических замен в заданиях как составную часть интерфейса взаимодействия.
Важнейший принцип при разработке интерфейса -- выявление и реализация «несистемного» дидактического потенциала вербальных номинативных формулировок. Применяемые в них существительные и прилагательные активно участвуют в подсознательном, «внесистемном» расширении словарного запаса, а также в подсознательной фиксации правильного функционирования грамматических форм. Например, формулировка «Правильная форма» способствует подсознательному запоминанию согласования форм существительного с прилагательным, формулировка «Конец слова» -- запоминанию управления «существительное + существительное» и т.д. Слова для формулировок подбирались с учётом их коммуникативной значимости для развития навыков общения на самых первых ступенях изучения языка.
Итак, работа по теоретической разработке и практическому созданию эргономичного интерфейса взаимодействия «учебник -- пользователь», начатая автором в 2001 году, завершена. Однако это вовсе не означает завершение интеллектуального профессионального поиска в этом направлении.
Выводы
обучение поликодовый интерфейс
Совокупность средств оперативной интерактивности учебного средства мы определяем как интерфейс учебного средства. Интерфейс является посредником в организации процесса оперативного взаимодействия между учебным средством и пользователем.
Главным формообразующим критерием создания интерфейса учебного средства является его эргономичность.
Цели создания эргономичного интерфейса всецело определяются как когнитивными, так и психологическими потребностями ученика.
Существуют две цели создания эргономичного интерфейса: достижение максимальной эффективности обучения; обеспечение максимальной комфортности обучения.
Средством достижения этих целей может стать разработка лаконичного и понятного для любого ученика аппарата формулировок заданий, который либо не требует дополнительных пояснений, либо предполагает минимальное их наличие; создание максимально комфортного унифицированного сигнально-графического аппарата для разумного замещения языка лингвистики; выявление и использование обучающего потенциала избранной формы вербальных формулировок; применение на систематической основе нового аппарата в практике написания учебно-методического комплекса для начального этапа обучения.
Основой для создания эргономичного интерфейса оперативного взаимодействия послужили следующие принципы: однозначность понимания; лаконичность, ясность и емкость формулировок и обозначений; универсальность; унифицированность; максимальная информативность при минимальных средствах выражения; комфортность восприятия; однозначность восприятия; коммуникативная ценность.
Список литературы
1. Ейгер Г.В., Юхт В.Л. К построению типологии текстов // Лингвистика текста: материалы научной конференции при МГПИИЯ им. М.Тореза. Ч. I. М.: МГПИИЯ им. М. Тореза, 1974. С. 103-109.
2. Сорокин Ю.А., Тарасов Е.Ф. Креолизованные тексты и их коммуникативная функция // Оптимизация речевого воздействия. М.:Наука, 1990.
3. Аникина М.Н.Лестница: учебник по русскому языку для начинающих (for English-speaking students). 2-е изд.,испр. идоп. М.:Русский язык. Курсы, 2018.
4. Аникина М.Н.Лестница. Практикум по русскому языку для начинающих. М.:Русский язык. Курсы, 2018.
5. Валгина Н.С.Теория текста: учебное пособие. М.:Логос, 2003.
6. КвинтГорацийФлакк.Наука поэзии. -- Гораций. Собрание сочинений. СПб.:Биографический институт, студия «Биографика», 1993.
References
1. Ejger, G.V., Juht V.L. 1974. “K postroeniju tipologii tekstov” [On Text Typology]. Lingvistikateksta: Proceedings. MGPIIJA im. M.Toreza. Print. (In Russ.)
2. Sorokin, Ju.A. and E.F. Tarasov. 1990. “Kreolizovannye teksty iih kommunikativ najafunkcija” [Creolized Text and its Communicative Function] in Optimizacijarechevogovozdejstvija. Moscow.:Nauka. Print. (In Russ.)
3. Anikina, M.N. 2018. Lestnica. Uchebnikporusskomujazykudljanachinajushhih [Textbook for English-speaking Students]. Moscow: Russkijjazyk. Kursy. Print. (In Russ.)
4. Anikina, M.N. 2018. Lestnica.Praktikumporusskomujazykudljanachinajushhih [Training for English-speaking Students]. Moscow: Russkijjazyk. Kursy. Print. (In Russ.)
5. Valgina, N.S. 2003.Teorija teksta [Text Theory] . Moscow: Logos. Print. (In Russ.)
6. Kvint, GoracijFlakk. 1993. Naukapojezii [Art of Poetry]. SPb.:Biograficheskijinstitut, studija «Biografika». Print. (In Russ.)
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Психолого-педагогические основы использования средств обучения русскому языку младших школьников. Классификация дидактических средств обучения. Характеристика основных компонентов учебных комплексов как составляющей части процесса обучения русскому языку.
курсовая работа [43,2 K], добавлен 02.06.2014Применение средств обучения на уроках производственного обучения. Классификация средств обучения. Печатные и звуковые, экранные и объемные средства. Инструкционные карты: передача информации с помощью текста, чертежа, рисунка. Пикировка сеянцев капусты.
курсовая работа [28,0 K], добавлен 25.01.2010Классификация средств обучения и основные функции. Процесс обучения как сложное единство деятельности учителя и деятельности учащихся направленных к общей цели. Технические средства обучения. Дидактические функции. Виды средств обучения. Сценарий урока.
курсовая работа [39,2 K], добавлен 12.01.2009Специфика методики обучения иностранному языку на средней ступени. Цели и задачи обучения иностранному языку. Различные виды упражнений как ведущие средства обучения на средней ступени. Активные методы обучения и их реализация на средней ступени.
курсовая работа [60,1 K], добавлен 20.03.2011Влияние психологических и возрастных особенностей младших школьников на овладение иностранным языком. Система обучения на начальном этапе. Характеристика методик обучения фонетике, лексике, грамматике. Пути организации занятий с младшими школьниками.
курсовая работа [54,5 K], добавлен 08.11.2011Место русского языка среди других языков мира и его функции. Цели и методы обучения русскому языку. Основные направления эстетического развития учащихся на уроках русского языка. Особенности структурных элементов лингвистического мировоззрения.
реферат [52,6 K], добавлен 06.08.2010- Содержание и структура учебного мультимедиа курса для иностранных учащихся по теме "Культура России"
Роль и место информационно-коммуникационных технологий в системе обучения русскому языку как иностранному. Электронные гипертексты как средство обучения иностранных учащихся русскому языку. Основное содержание и структура мультимедиа курса для обучения.
дипломная работа [3,1 M], добавлен 18.06.2017 Структура педагогического процесса, его содержание и элементы. Средства обучения как компонент процесса обучения. Идеальные и материальные средства обучения. Характеристика средств обучения истории в современной школе. Концептуальные модели обучения.
курсовая работа [62,3 K], добавлен 22.02.2013Роль средств обучения в процессе образования, их классификация. Основные и вспомогательные средства обучения. Особенности использования современных средств обучения на уроках иностранного языка. Современные информационно-коммуникативные технологии.
курсовая работа [4,8 M], добавлен 02.01.2014Методы обучения как педагогическая категория. Проблемные методы в структуре обучения как взаимодействия обучающего и обучающихся. Особенности использования проблемных методов в процессе обучения иностранному языку с целью повышения активности учащихся.
курсовая работа [89,9 K], добавлен 09.10.2013Нетрадиционные формы обучения. Творческие работы нетрадиционных жанров. Уроки-семинары по русскому языку в старших классах. Урок – лекция, интегрированный урок, урок - дидактическая игра. Методика разработки нетрадиционных уроков русского языка в 6 классе
курсовая работа [34,8 K], добавлен 12.04.2007Классификация, психологические особенности применения технических средств обучения и их функции. Использование видеоматериалов на различных этапах обучения иностранному языку. Популярные зарубежные видеокурсы, используемые в обучения иностранным языкам.
дипломная работа [175,2 K], добавлен 25.10.2010Внимание как условие организации познавательной деятельности младшего школьника. Лингвистическая игра в системе средств обучения русскому языку. Опыт использования лингвистических игр с целью активизации внимания и повышения интереса к русскому языку.
дипломная работа [2,2 M], добавлен 24.06.2011Чтение как один из видов речевой деятельности. Вопросы классификации основных видов чтения. Цель и средство обучения иностранному языку. Комплекс упражнений по изучающему чтению для старшего этапа обучения на примере изучения французского языка.
курсовая работа [64,1 K], добавлен 17.01.2012Рассмотрение психологических и физиологических особенностей развития детей дошкольного возраста. Основные цели обучения английскому языку дошкольников. Методы и приемы обучения иностранному языку детей в условиях дошкольного образовательного учреждения.
курсовая работа [91,5 K], добавлен 13.08.2011Сущность и классификация технических средств обучения, их разновидности. Особенности применения технических средств обучения в современном мире. Преимущества и недостатки этой сферы образования. Новейшие разработки и технологии будущего в сфере обучения.
реферат [33,2 K], добавлен 27.02.2017Сущность процесса обучения. Цели, функции и специфика обучения. Структура процесса обучения, характеристика структурных компонентов. Методы обучения, их классификация. Формы организации обучения.
курсовая работа [24,3 K], добавлен 05.11.2005Психолого-педагогические основы обучения иностранному языку младших школьников. Место и роль информационных технологий в системе обучения иностранным языкам. Дидактическая концепция обучения на основе компьютерных технологий. Обучающие функции компьютера.
дипломная работа [1,6 M], добавлен 06.04.2011Психолого-педагогические и лингвистические основы формирования знаний, умений, навыков школьников в процессе обучения русскому языку. Опытно-экспериментальная работа по организации учебного сотрудничества на уроках русского языка в начальной школе.
дипломная работа [78,6 K], добавлен 11.05.2009Новейшие технологии как современная система средств обучения иностранному языку. Разработка плана урока по английскому языку с использованием технологии "Интернет". Плюсы и минусы использования данных средств. Виды средств обучения иностранному языку.
курсовая работа [50,1 K], добавлен 04.04.2010