Проектное обучение иностранных студентов: авторский опыт

Изучение организации проектного обучения и его обязательных компонентов в рамках преподавания профильных курсов по журналистике для иностранных магистрантов. Анализ парадигмального сдвига в преподавании: от культуры полезности к культуре достоинства.

Рубрика Педагогика
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 06.04.2021
Размер файла 24,8 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова

Проектное обучение иностранных студентов: авторский опыт

Л.А. Коханова, Х.М. Тянэньцзы

Аннотация

В статье обобщается авторский опыт организации проектного обучения и его обязательных компонентов (концепция, задачи и характерные черты) в рамках преподавания профильных курсов по журналистике для иностранных магистрантов факультета журналистики МГУ. По итогам проведения нескольких обучающих проектов и анализа анкет участников делаются выводы о перспективности проектной формы подготовки журналистов: она отвечает запросам медийной отрасли в условиях цифровизации и обеспечивает личностное развитие. Развитие проектного обучения свидетельствует о парадигмальном сдвиге в преподавании: от культуры полезности, функциональности к культуре достоинства и интегративного присутствия.

Ключевые слова: журналистика; медиа; проектное обучение; цифровизация медийной отрасли; культура полезности

Annotation

Project training of foreign students: authors' experience

Lyudmila A. Kokhanova, Huang M. Tianenzi

Lomonosov Moscow State University

The article summarizes the authors' experience in the organization of project training and its essential components (concept, tasks and characteristics). The authors consider the experience of teaching specialized journalism courses for foreign undergraduates of the Faculty of Journalism at Lomonosov Moscow State University. Following the results of several training projects and analysis of participants' profiles, the authors draw conclusions about the prospects of the project form of training journalists: it meets the demands of the media industry in terms of digitalization and ensures personal development. The development of project-based learning is evidence of a paradigm shift in teaching: from the culture of utility, functionality to the culture of dignity and integrative presence.

Keywords: journalism; media; project-based learning; digitalization of the media industry; culture of utility

Журналистику и образование априори следует отнести к разряду народной дипломатии. Это подтвердили проходившие в мае 2019 года Промышленный экономический форум (ПМЭФ-2019) и Второй российско-китайский энергетический бизнес-форум в Санкт-Петербурге, на которых в числе прочих вопросов обсуждалось взаимодействие России и Китая в области образования. Отмечено, что активно расширяются межвузовские обмены между двумя странами: в настоящее время в них участвует 90 тысяч студентов, аспирантов, преподавателей, которые тем самым демонстрируют стремление и потребность во взаимных контактах. Что касается журналистской деятельности, то во время проведения этих мероприятий было подписано соглашение между фондом «Росконгресс» и государственной компанией China Media Group [1].

Сама жизнь ставит во главу угла подготовку журналистов новой формации на международном уровне: выстраиваются профессиональные отношения между Россией и Китаем, что обусловлено потребностями времени и совместными взаимовыгодными проектами в условиях цифровизации. Современная технологическая основа коммуникаций требует новых знаний, умений и навыков от студентов. Е.Я. Дугин пишет, что «все более ощутимые реалии информационного общества, в основе которого лежит производство, потребление и распространение информации, выдвигают в качестве центральной проблемы научное познание социальных информационно-коммуникативных процессов» [2. С. 81]. Соответственно, сегодня крайне востребованы научно обоснованные педагогические методики подготовки кадров нового поколения, соответствующие новым потребностям. В частности, одной из таких методик является проектное обучение, которое апробировано на факультете журналистики Московского государственного университета имени М.В. Ломоносова и активно внедряется в учебный процесс.

Работа с иностранными студентами приводит к необходимости несколько переориентировать этот метод подготовки журналистов, учитывая специфику конкретной целевой аудитории. Само понятие «метод проектного обучения»» толкуется расширительно, возможно использовать достаточно широкий диапазон самых разных приемов, форм, способов и средств, которые все активнее применяются в педагогической практике в высшей школе.

Это позволяет вносить коррективы с учетом наработанного опыта многих педагогов, для которых характерной чертой значимых современных начинаний является проектность [3. С. 516], проектное обучение или обучающий проект [4]. Исследователь и практик этой формы обучения Н.Б. Ковалева считает, что «проектные формы организации самой различной практики получили массовое распространение, однако культура проектной деятельности как деятельности, обеспечивающей, по сути, развитие и формирование нашего будущего, остается фрагментарной» [5. С. 72].

Наиболее точное определение проектному подходу дают А.С. Автономов и Н.Л. Хананашвили: «проектный подход является такой деятельностью, которая при обнаружении проблемы позволяет ее описать, установить ситуацию со всеми ее характеристиками, при достижении которой данная проблема будет считаться разрешенной, зафиксировать этапы, последовательное прохождение которых обеспечивает переход к желаемой ситуации» [6. С. 29].

Это обусловлено прежде всего тем, что в основу образовательного процесса заложено сегодня развитие личностного начала человека. Тем более что, по мнению ряда ученых, «фиксируется парадигмальный сдвиг от культуры “полезности”, функциональности, узко понятой прагматичности к культуре “достоинства”, интегративного присутствия в культуре» [5. С. 72].

Что касается иностранных студентов, а это в основном представители Китая, то преподаватель сталкивается прежде всего с культурной неоднозначностью, другой цивилизационной ментальностью. В данном случае ситуацию осложняет не столько недостаточное знание русского языка, сколько непонимание смыслов, заложенных в нем.

Сталкиваясь с этим, невольно задаешься вопросами, каким образом на практическом уровне способствовать включению иностранного студента в непрерывный процесс познания, как сформировать условия для становления и дальнейшего развития именно «человеческого в человеке» [7. С. 18]. Тем более что в данном случае речь идет о подготовке кадров для другой страны, и нам необходимо понять, насколько результативно не только обучение, но и сохранят ли иностранные студенты желание работать в журналистике, станут ли они со временем профессионалами в медийной отрасли. Соответственно, в какую они придут медийную сферу: традиционную или в новые медиа? Как понимают проектность своей профессиональной карьеры?

Это была весомая причина, побудившая нас разработать методику проектного обучения в рамках ряда курсов заданной направленности, которые ставили своей целью профессиональную подготовку иностранных магистрантов. За два года - более сорока человек. В числе дисциплин «Профессиональные технологии современной журналистики», «Контент-стратегии современной журналистики», «Журналистика в условиях цифровизации медиа», «Работа журналиста в социальных сетях», «Информационный потенциал социальных медиа» и др.

При сохранении классического подхода (лекции и семинарские занятия) преподавание для иностранных студентов строится по принципу исследовательского проекта. Именно это позволяет не только подтвердить уже определившиеся характерные черты данного результативного метода, но и скорректировать их, сделать акцент на тех, которые более приемлемы в работе с иностранными магистрами. Так, за почти двадцатилетний период разработки и использования метода проектного обучения в работе со студенческой аудиторией нами были сформированы концепция, задачи и его отличительные черты, без наличия которых работа обречена на провал. К ним следует отнести активность, исследовательскую (творческую) позицию, объективность (осознание) поведения, партнерское (субъект-субъектное) общение, работу на конечный результат [4; 8; 9].

Однако при обучении иностранных магистров наиболее приемлемыми чертами стали работа на конечный результат, предметно-тематический подход, овладение методологий исследования, проектность профессиональной карьеры. Акцент именно на этих характерных чертах метода проектного обучения был сделан не случайно. В данном случае необходимо было учитывать, что его реализация предполагает как минимум два уровня. На первом надо было включить иностранного студента в процесс познания, причем такого, которое не заканчивается после получения диплома. На втором - понять, останется ли он в профессии, станет ли выразителем той «мягкой силы» на территории другой страны.

Именно в этом особенность применения метода проектного обучения в отношении иностранных студентов. Научить работать на конечный результат - первая задача педагога, даже если это конкретное учебное упражнение. Сначала иностранным магистрам предлагаются фрагментарные задания, в основе которых понимание более сложных, ментально других текстов. Так, структура текста осваивается на примере классической пьесы А. Грибоедова «Горе от ума», образность - И. Кальвино «Невидимые города». Изучение темы «Источники информации» предполагает подготовку презентаций по каждому из источников. Работа может быть индивидуальной или по группам, что способствует повышению уровня понимания смыслов, да и просто улучшению знания русского языка.

Однако этого было недостаточно при работе с иностранной аудиторией. Поэтому разрозненные задания трансформировались в единый проект, который выполняет группа, но при условии, что он должен быть интересен, а главное, понятен большему количеству его участников. Именно по такому алгоритму строится работа по проекту «Информационное сопровождение инициативы “Один пояс, один путь”», который удается реализовать в течение последних трех лет. Для его осуществления понадобилось добавить к предыдущим характерным чертам метода предметно-тематический подход. По содержанию проекта это анализ одной из тематик, освещающих ход реализации данной инициативы, в ряду которых политическая, экономическая, экологическая, культурологическая и др. проектный обучение профильный преподавание

Как показали результаты опросов иностранной аудитории, которые проводились на протяжении всего периода учебы, в результате выполнения этих заданий магистранты целенаправленно овладевают методологий исследования. Это является следующей его характерной чертой. Они учатся формулировать цель, основные задачи, объект и предмет своего исследования, определять объемы выборки, необходимой для анализа и т.д.

Впоследствии эти навыки оказываются востребованы при подготовке сначала курсовой, а затем выпускной квалификационной работы. Собственно, для кого-то из числа магистрантов этот проект становится основой его последующей исследовательской деятельности. Так, в 2019 году защищена выпускная квалификационная работа Нин Юаньи «Тема международного сотрудничества России и Китая в современных средствах массовой информации (на примере “Российской газеты” и “Жэньминь жибао”)».

В процессе работы над целевым проектом формируется творческий исследовательский коллектив иностранных студентов, обучающихся одновременно в бакалавриате, магистратуре и аспирантуре. Для аспирантов Линь Фэй и Мадрида Хуана Тянэньцзы это и педагогическая практика, способствующая созданию деловой и комфортной атмосферы в группе. Умение работать в коллективе - немаловажная профессиональная компетенция, овладение которой необходимо каждому из участников проекта. Линь Фэй изучает опыт российской газеты «Аргументы и факты» и «Жэньминь жибао» в условиях цифро- визации медийной отрасли. Мадрид Хуан Тянэньцзы сосредоточил усилия на изучении совместных проектов двух стран. Тема его исследования: «Освещение создания “Экономического пояса `Шелковый путь' ” в “Жэньминь жибао” и “Российская газете”: функциональные проблемно-тематические и жанровые особенности».

Как показывает практика, на уровне обучения действенность метода проектного обучения очевидна, так как есть реальные результаты, способствующие дальнейшему поиску преподавателя. Но что дальше? При подготовке иностранных магистрантов преследуются иные цели - включение их в журналистику своей страны как представителей народной дипломатии.

Для того чтобы уточнить, какова ориентация иностранных студентов на будущее, были заданы вопросы: каким вы видите себя через 5-10-15 лет? в профессии или вне ее? конкретно где? какими видите СМИ, печать через 5-10-15 лет? находите ли себе в них место в том состоянии, в котором они будут в эти годы? В данном случае речь идет о цифровизация медийной отрасли в обеих странах, переводе телевидения на цифровую технологию, широкополосный интернет, развитие социальных сетей и т.д. Именно на эти изменения указали в своих ответах многие респонденты (72 %).

Более того, трансформация отрасли для многих из них основной фактор, определяющий в будущем их место в профессии. Так, Линь Исинь пишет: «В ближайшие пять лет я намерен много работать, чтобы получать знания, адаптироваться к развитию современного общества и интегрировать старые и новые медиа».

Большая часть иностранных магистрантов выбрали профессию журналиста осознанно и планируют в ней остаться. Вот несколько ответов. Чэнь Шувэй: «В будущем - редактор женского модного журнала. Да, буду в профессии». Чжан Чи: «Я хочу быть корреспондентом, который работает в СМИ или в новых медиа. Через пять лет начну работать. Через десять лет я могу стать опытным репортером. Я надеюсь, что через пятнадцать лет я все еще буду на переднем крае журналистики». Чжан Ханхуа: «Да, мне нужно много знаний, чтобы заниматься любимым делом. Я уверен, что через десять лет стану отличным спортивным обозревателем или бизнесменом». Лю Лихао: «Через пять лет я буду в профессии, через десять - пятнадцать лет создам медиакомпанию». Ван Гуаньжун: «Моя любимая работа - главный редактор журнала. Все эти годы читала, писала. В профессии буду».

Некоторые видят себя в смежных сферах деятельности - в рекламе и связях с общественностью. А кто-то пишет, что «мечтает стать бизнесменом в Китае и Москве, полученные знания могут помочь мне получить нужную информацию». Это сравнительно небольшая часть респондентов (18 %), которая увидела в проектировании свой жизни и карьеры не всегда комфортную и требующую определенных дополнительных усилий деятельность. При этом они не могут назвать, чем будет предметно наполнена эта деятельность.

Только несколько человек (9 %) отрицают необходимость проектности в своей жизни, а в непрерывным образовании видят «тяжелый труд, с которым непросто будет справляться параллельно с работой, с семьей, которая, конечно, к этому времени появится». Они утверждают, что в ситуации, когда им «необходимо будет выполнить неподъемную работу», они вряд ли смогут справляться с возникающим страхом и сомнениями типа «кому нужно так надрываться и зачем». К сожалению, они не предпринимают попыток как-то преобразовать «враждебную среду» в доброжелательную, комфортную для себя и тем более не считают, что это можно сделать с помощью приобретения новых знаний.

Вот примеры таких ответов. Лянь Имо: «Никаких особых планов». Вэй Икэ: «Наверное, в профессии, в Китае». Ван Мэнгэ: «Никаких особых планов. Я не могу предвидеть, я просто надеюсь на лучшее».

Анализ ответов показал, что есть отчаянные оптимисты, как Чжан Вэнь- тао, выстраивающие свою карьеру на годы. Он пишет: «Очень счастлив, что могу работать спортивным агентом. Спорт - это мое увлечение и моя работа. Вполне реально осуществление своего проекта в карьере. У меня уже есть опыт работы на Чемпионате мира по футболу. Тоже будет возможность на Евро-2020 по футболу, один полуфинал в Питере. Следующий важный шаг - это домашние зимние Олимпийские игры в 2022 в Пекине. Вижу себя в оргкомитете или компании обслуживания. Через пять лет уже могу работать в крупнейшей спортивной компании в Китае с приличной зарплатой. А через десять лет уже стану директором. Через пятнадцать лет создам свою компанию и приглашу своих товарищей в руководство. Моя дальнейшая работа будет связана с Россией».

Таким образом, анализ использования метода проектного обучения для целевой аудитории - иностранных магистров - на примере проведенного обучающего проекта «Информационное сопровождение инициативы “Один пояс, один путь”» в рамках учебных дисциплин, а также полученные результаты по опросам респондентов позволяют сделать следующие выводы:

• педагоги высшей школы ищут выходы из создавшейся ситуации - учатся учить в новых реалиях, учитывая смену парадигмы в обучении - ориентацию на личностное начало в подготовке журналистских кадров;

• проектность или проектное обучение как метод не подменяют или вытесняют, а лишь дополняют учебный процесс, делают его созвучным запросам медийной отрасли;

• наработанные практики требуют корректировки, когда речь идет об иностранных студентах, в частности представителях Китая. Необходимо учитывать их культурную неоднозначность, цивилизационную ментальность. Ситуацию осложняет не столько недостаточное знание русского языка, сколько непонимание смыслов, заложенных в нем;

• реализация метода проектного обучения, выстроенного с учетом специфики иностранной аудитории, позволила сформулировать его концепцию, задачи и характерные черты: работа на конечный результат, предметно-тематический подход, овладение методологий исследования, проектность профессиональной карьеры;

• наличие обратной связи является обязательным условием проектного обучения, это помогает понять иностранную аудиторию, увидеть те изменения, которые происходят каждый год с новой группой магистров, в данном случае приехавших из Китая. Также следует учитывать, что при подготовке иностранных магистрантов преследуется цель включения их в журналистику как представителей народной дипломатии.

Таким образом, полученные данные коррелируются с результатами ранее проведенных исследований и практической работы. Проектное обучение правомерно использовать в подготовке как отечественных, так и зарубежных специалистов в сфере медиа. Это своеобразный поиск новых подходов в иной системе координат подготовки журналистских кадров, ответ на вызовы времени. Не только нам, но и другим представителям высшей школы эти подходы «представляются в педагогическом смысле целесообразными и стратегически важными» [5].

Список литературы

1. Более тысячи представителей Китая примут участие в ПМЭФ-2019. 31.09.2019.

2. Дугин Е.Я. Методологический поворот исследований информационно-коммуникативных систем и журналистики // Журналист. Социальные коммуникации. 2015. N° 3-4. С. 81-102.

3. Богин ГИ. Обретение способности понимать: введение в герменевтику. Тверь, 2001.

4. ЧерешневаЮ.Е., Коханова Л.А., Головко С.Б. Проектное обучение как способ мотивировать на профессию (из опыта подготовки журналистов) // Развитие науки и образования: коллективная монография. Вып. 2 / гл. ред. Э.Н. Рябинина. Чебоксары: Среда, 2018. С. 316-325.

5. Ковалева Н.Б. Проектные характеристики понимания художественного текста // Общество: социология, психология, педагогика. 2016. № 4. С. 72-75.

6. Автономов А.С., ХананашвилиН.Л. Оценка социальных проектов. М.: Юрист, 2015.

7. Слободчиков В.И. Антропологическая перспектива отечественного образования. Екатеринбург, 2009.

8. Волкова И.И. Проект для будущих PR-специалистов «Игра в копирайтинг»: участие иностранных студентов // Инновационное преподавание русского языка в условиях многоязычия: сборник статей: в 2 т. Т. 2 / отв. ред. Н.М. Румянцева. М.: РУДН, 2014. С. 134-137.

9. Desyaeva N.D. et al. Gamification in Education: Boss Fight // European Proceedings of Social and Behavioural Sciences. 2017. No. 3. Pp. 61-69.

References

1. Bolee tysyachi predstavitelej Kitaya primut uchastie v PMEF-2019 [More than thousand representatives from China will attend the SPIEF-2019]. 31.05.2019.

2. Dugin E.Ya. Metodologicheskij povorot issledovanij informacionno-kommunikativnyh sistem i zhurnalistiki [Methodological turn of research of information and communication systems and journalism] // Journalist. Social communications. 2015. No. 3-4. Pp. 81-102.

3. Bogin G.I. Obretenie sposobnosti ponimat': vvedenie v germenevtiku [The ability to understand: an introduction to hermeneutics], Tver, 2001.

4. Chereshneva Yu.E., Kokhanova L.A., Golovko S.B. Proektnoe obuchenie kak sposob motivirovat' na professiyu (iz opyta podgotovki zhurnalistov) [Project training as a way to motivate for the profession (from the experience of training journalists)] // Razvitie nauki i obrazovaniya: kollektivnaya monografiya. Vyp. 2 [Development of science and education: collective monograph. Vol. 2] / ed. by E.N. Ryabinina. Cheboksary: Sreda Publ., 2018. Pp. 316-325.

5. Kovaleva N.B. Proektnye harakteristiki ponimaniya hudozhestvennogo teksta [Project characteristics of understanding an artistic text] // Society: sociology, psychology, pedagogy. 2016. No. 4. Pp. 72-75.

6. Avtonomov A.S., Khananashvili N.L. Ocenka social'nyh proektov [Assessment of social projects]. Moscow: Yurist Publ., 2015.

7. Slobodchikov V.I. Antropologicheskaya perspektiva otechestvennogo obrazovaniya [Anthropological perspective of domestic education]. Ekaterinburg, 2009.

8. Volkova I.I. Proekt dlya budushchih PR-specialistov “gra v kopirajting”: uchastie ino- strannyh studentov [Project for future PR-specialists “The game of copywriting”: the participation of foreign students] // Innovacionnoe prepodavanie russkogo yazyka v usloviyah mnogoyazychiya: sbornik statej: v 2 t. T. 2 / ed. by N.M. Rumyanceva. Moscow: RUDN University, 2014. Pp. 134-137.

9. Desyaeva N.D. et al. Gamification in Education: Boss Fight // European Proceedings of Social and Behavioural Sciences. 2017. No. 3. Pp. 61-69.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Теоретические основы (лингвистические, культуроведческие) обучения чтению как речевой деятельности иностранных студентов. Выразительное чтение как результат понимания текста. Обучение выразительному чтению иностранных студентов в изучении русского языка.

    дипломная работа [128,3 K], добавлен 17.07.2017

  • Сущность и особенности проектного обучения. Практическое применение и экспериментальная проверка эффективности проектного обучения старшеклассников на уроках технологии. План деловой игры "Открытие фирмы". Упражнение на развитие навыков проектирования.

    дипломная работа [5,6 M], добавлен 01.12.2012

  • Методика преподавания иностранных языков. Грамматико-переводной и прямой метод в обучении иностранным языкам. Описание аудиолингвальных и аудиовизуальных методов преподавания иностранных языков. Коммуникативно-ориентированный подход в обучении языкам.

    реферат [31,2 K], добавлен 08.08.2010

  • Теоретические основы использования проблемных методов обучения в преподавании иностранных языков. Личностно-ориентированный подход как основа для реализации образовательного процесса. Моделирование урока, процесс обучения английскому языку в школе.

    курсовая работа [45,4 K], добавлен 14.03.2014

  • Оценка достоинств современных информационных технологий и возможности их использования при обучении иностранному языку. Эффективность проектного подхода при обучении студентов вузов. Web-проекты и их преимущества перед традиционными методами обучения.

    статья [27,1 K], добавлен 08.05.2010

  • Диалог культур: инновационная роль иностранных языков в глобальном мире. Изучение иностранного языка в контексте культуры, принципы обучения ему. Техники и методики, используемые в процессе преподавания. Концепция учебного предмета и проблема сознания.

    дипломная работа [112,4 K], добавлен 06.06.2015

  • Смешанные методы преподавания иностранных языков. Принципы обучения по методике Питера Хэгболдта. Социально-экономические, лингвистические и психологические основы аудиолингвального способа. Заучивание и демонстрирование диалогов со студентами-партнёрами.

    курсовая работа [49,9 K], добавлен 26.02.2015

  • История методов преподавания иностранных языков. Попытки найти наиболее рациональный метод обучения иностранным языкам. Конечная цель преподавания - знание языка как системы и правильное его применение во всех случаях жизни.

    реферат [31,0 K], добавлен 25.04.2007

  • Сущность процесса обучения. Развитие личности и его закономерности. Билингвальное обучение как один из инновационных методов обучения. Методика преподавания первого и второго иностранных языков в школе. Система упражнений по билингвальной технологии.

    дипломная работа [66,0 K], добавлен 25.06.2011

  • Цели проектного обучения. Сравнительные особенности традиционной и деятельностной педагогики. Требования к использованию проектной деятельности, принципы ее успешности. Теоретические позиции проектного обучения по Т.И. Шамовой. Алгоритм создания проекта.

    презентация [1,8 M], добавлен 05.12.2014

  • Существование множества подходов к понятию "географический профессионализм". Методология преподавания географии в профильных классах на современном этапе. Предметное содержание современной школы применяющей инновационные технологии в обучении географии.

    статья [15,8 K], добавлен 02.05.2009

  • Изучение проблемы взаимосвязи менталитета и языка. Учёт необходимости иноязычной ментальности в преподавании иностранных языков. Межкультурная коммуникация и страноведческий материал в преподавании. Влияние иноязычного менталитета на изучение языка.

    дипломная работа [216,0 K], добавлен 29.07.2017

  • Преподавание – один из основных смыслообразующих компонентов процесса обучения. Аспекты его реализации на прктике и руководство познавательной деятельностью. Урок как основная форма организации обучения в школе, его функции, достоинства и недостатки.

    реферат [17,9 K], добавлен 16.01.2012

  • Этапы школьного и дошкольного образования в Испании и переход их на европейские общеобразовательные стандарты. Типы высшего образования, требования и подготовка к поступлению, последипломное обучение. Обзор языковых курсов для иностранных студентов.

    реферат [28,7 K], добавлен 02.05.2011

  • Игровые технологии как условие создания мотивационной основы обучения иностранным языкам. Типология учебной игры. Ролевые игры в процессе преподавания иностранных языков. Эксперимент по проведению учебных занятий с использованием игрового метода.

    дипломная работа [59,2 K], добавлен 14.08.2008

  • Образовательная технология XXI века. Метод и классификация учебных проектов. Требования к использованию метода проектов. Отличительные черты и цели проектного метода. Теоретические позиции проектного обучения. Системы действий учителя и учащихся.

    реферат [32,0 K], добавлен 04.10.2008

  • Метод учебных проектов как образовательная технология XXI в. Основные цели учебных проектов, их классификация. Этапы работы над проектом. Практическое применение проектного обучения. Технологии использования проектной методики в системе учебных занятий.

    курсовая работа [32,3 K], добавлен 20.09.2011

  • Основные особенности преподавания литературы изучаемого языка и поэзии иностранным студентам. Принципы обучения литературы в иностранной аудитории. Анализ работы с поэтическими произведениями. Значение преподавателя в обучении иностранной аудитории.

    курсовая работа [76,9 K], добавлен 27.12.2011

  • Применение дифференцированного подхода в педагогике. Дифференциация по организационной форме обучения. Распределение деятельности педагога и детей по этапам проекта. Технология проектного обучения в развитии интереса к изучению иностранных языков.

    контрольная работа [41,3 K], добавлен 23.12.2015

  • Ознакомление с образовательными возможностями и миграционными намерениями абитуриентов и студентов. Выяснение основных способов привлечения студентов зарубежными университетами. Проведение анкетирования на выявление отношения к условиям обучения.

    курсовая работа [791,2 K], добавлен 02.06.2015

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.