Об использовании интерактивных методик обучения по формированию языковой профессиональной личности

Активизация процесса обучения и формирования ответственности обучающихся при работе в учебной группе. Формирование читательских компетенций обучающихся при работе с профессиональными юридическими текстами с предоставлением извлеченной информации.

Рубрика Педагогика
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 14.10.2021
Размер файла 21,2 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Об использовании интерактивных методик обучения по формированию языковой профессиональной личности

Л. М. Дегтярева, доцент кафедры иностранных языков Ростовского юридического института МВД России, кандидат филологических наук, доцент (г. Ростов-на-Дону)

Аннотация

В статье предпринята попытка рассмотреть на примере метода «мозаика» при работе с профессиональными юридическими текстами роль интерактивных методик обучения иностранному языку по формированию языковой профессиональной личности будущего сотрудника органов внутренних дел в условиях реализации Федеральных государственных образовательных стандартов. Цель данного метода состоит в активизации процесса обучения и формировании ответственности обучающихся при работе в учебной группе. Работа над текстом с использованием интерактивной методики «мозаика» предполагает работу со смысловыми частями текста - чтение, осмысление и презентация прочитанного. Формирование читательских компетенций обучающихся при работе с профессиональными юридическими текстами с предоставлением извлеченной информации требует от преподавателя создания пакета профессиональных юридических текстов, подготовки учебного кабинета для свободного передвижения в группах, формирования ротационных мини групп из числа обучающихся, организации работы в этих группах и саморефлексии на завершающем этапе работы с текстом.

Ключевые слова и словосочетания: компетентность, языковая профессиональная личность, лингвокультура, интерактивный метод, метод «мозаика», ротационная группа.

L. M. DEGTYAREVA, Assistant Professor of the Chair of Foreign Languages of Rostov Law Institute of the Ministry of Internal Affairs of Russia, Candidate of Philology, Associate Professor (Rostov-on -Don)

ON THE USE OF INTERACTIVE METHODS OF TEACHING IN THE FORMATION OF THE LINGUISTIC PROFESSIONAL PERSONALITY

Annotation. The article attempts to consider the role of interactive methods of teaching a foreign language to create a linguistic professional identity of a future employee of the internal affairs bodies in the context of the implementation of Federal state standards using the “mosaic” method when working with professional legal texts. The purpose of this method is to enhance the learning process and the formation ofstudents' responsibility working in the study group. The work on the text using the interactive technique "mosaic" involves the work with the semantic parts of the text - reading, comprehension and presentation of the read material. The formation of reading competencies of students in working with professional legal texts with the provision of extracted information requires the teacher to create a package of professional legal texts, prepare a study room for free movement in groups, form rotation mini groups from among the students and organize work in these groups, organize self-reflection at the final stage of the work with the text.

Keywords and phrases: competence, linguistic professional personality, linguistic culture, interactive, method mosaic, rotational group.

В условиях реализации Федеральных государственных образовательных стандартов (далее - ФГОС) целью современного высшего образования является «формирование общекультурных, общепрофессиональных, профессиональных и профессионально-специализированных компетенций» [1]. Под компетентностью понимают интегральную характеристику личности, которая определяет её способность решать проблемы и типичные задачи, возникающие в реальных ситуациях с использованием знаний, учебного и жизненного опыта, ценностей и наклонностей [2, с. 40]. Из вышесказанного следует, что компетентность предполагает деятельность - это своеобразная квалификационная характеристика обучающегося - будущего сотрудника органов внутренних дел. Для её проявления необходима заинтересованность обучающихся в решении поставленной проблемы. Компетентность формируется в результате собственных поисков обучающегося. При компетентностном подходе в обучении внимание обучающегося акцентируется на его способности применять полученные знания [3, с. 191].

В результате освоения программы обучающийся должен овладеть как профессиональными компетенциями для решения профессиональных задач, например, обеспечение международного взаимодействия правоохранительных органов, так и общекультурными - способностью работать в коллективе, толерантно воспринимая социальные, культурные, конфессиональные и иные различия, предупреждать и конструктивно разрешать конфликтные ситуации в процессе профессиональной деятельности, обладать способностью к деловому общению, профессиональной коммуникации на одном из иностранных языков [1].

Любая профессиональная деятельность, в том числе и деятельность сотрудника органов внутренних дел невозможна без овладения специальным профессиональным языком и речью как основным регулятором профессиональной деятельности [4, с. 155]. Выполнять профессиональную деятельность, наряду с другими профессиональными качествами и должностными обязанностями, возможно лишь при успешном овладении специальным профессиональным языком.

Дисциплина «Иностранный язык» обладает большим потенциалом в плане формирования языковой профессиональной личности. Под языковой профессиональной личностью мы понимаем совокупность способностей человека к иноязычному общению на профессиональном языковом уровне [5], т. е. речевое взаимодействие, в том числе и профессиональное с представителями различных лингвокультур на различных уровнях межкультурной коммуникации.

На занятиях по иностранному языку происходит встреча и пересечение различных культур. В процессе изучения иностранного языка обучающийся вместе с языком приобретает и навыки общения с представителями других культур. Незнание иностранных языков и многообразие иноязычной культуры влечет за собой проблемы при общении с представителями иных культур, например, при организации мероприятий по обеспечению безопасности при подготовке и проведении международных спортивных мероприятий. Поэтому каждое занятие по иностранному языку - это приобщение к иноязычной культуре, межкультурный диалог, в том числе и профессиональный - между сотрудниками органов внутренних дел и гражданами.

Образовательная концепция ФГОС требует от преподавателя и обучающегося применения новых технологий и методик в обучении. Их целью является переход от передачи и получения знаний, умений и навыков к их творческому переосмыслению и применению, умению выражать свою точку зрения, работать в команде для достижения профессиональных целей.

При отборе учебного материала преподаватель учитывает интересующие обучающегося профессиональные проблемы. Это подготовка современных полицейских кадров, государственное устройство стран изучаемого языка, деятельность полиции на современном этапе развития общества, поддержание общественного порядка и обеспечение безопасности, роста (снижения) отдельных видов преступлений в России и странах изучаемого языка. Все эти факторы оказывают влияние на отбор аутентичного профессионального текстового материала, например, о действиях сотрудников полиции по обеспечению общественной безопасности. Для достижения этих целей в современной методике преподавания иностранного языка используются новейшие технологии и методы обучения для формирования языковой профессиональной личности, среди которых интерактивные методы занимают особое место.

Понятие «интерактивный» заимствовано из английского языка от слова «interact» - находиться во взаимодействии, взаимодействовать [6, с. 383]. Следовательно, интерактивный означает умение взаимодействовать. В педагогической практике к наиболее эффективным интерактивным методам обучения иностранному языку относят метод ассо- циациограмм, цепочки, мозгового штурма, проектов, дискуссий, ролевых игр [7, с. 53]. Среди разнообразных методов интерактивного обучения при работе с различными текстами выделяют метод «мозаика». Метод был разработан американским социальным психологом Эллиотом Арсоном в 1971 году для улучшения процесса обучения и формирования ответственности обучающихся при работе в коллективе. За полвека своего существования исследуемый нами метод получил широкое распространение и признание среди преподавателей многих стран. В английской методике он известен под названием «Jigsaw» («головомойка», или метод «ажурной пилы»). Существует даже методический термин «jigsaw readig», т е. чтение текста по фрагментам с последующим обменом информацией и обсуждением прочитанного. В немецкой методике преподавания данный метод обозначается как «Gruppen-Puzzle», что в переводе с немецкого языка означает групповая работа, групповой паззл. Отсюда и многообразие в названии метода - метод «паззла», групповой паззл, метод «ажурной пилы», метод «джиг- соу», метод «зигзаг», метод «мозаика». Название «мозаика» нам представляется наиболее приемлемым, так как само понятие «мозаика» означает скрепление, составление [8] определенных элементов.

Метод «мозаика» целесообразно использовать при работе со специальными профессиональными текстами. Цель метода - формирование у обучающихся умения работать с различными источниками для извлечения и презентации полученной информации. При чтении текстов работа ведется в группах, выделяются ключевые слова, для наглядности используются различные виды инфографики и др. Это повышает интерес обучающихся к иностранному языку, эффективность понимания, запоминания и презентации прочитанных текстов, формирует навыки высказывания собственной точки зрения по содержанию материала занятия и самостоятельность при принятии решения. обучение интерактивных языковая профессиональная личность

Каждый обучающийся входит в одну из основных ротационных групп (основанный на принципе чередования, смены, поочередного пребывания в какой- либо должности) [9]. После изучения фрагмента текста участники основных групп собираются в экспертные группы, где обсуждаются проблемы изучения текста. На следующем этапе эксперты возвращаются в свои основные группы, сообщают результаты обсуждения и готовятся к изложению своего фрагмента текста, а также отвечать на вопросы членов других групп. Преподаватель контролирует понимание текста, уровень усвоения материала, подводит итоги занятия. Таким образом, происходит обмен информацией между участниками учебного процесса.

Применение данного метода при работе над аутентичным профессиональным текстом для формирования умения работать с источниками с предоставлением извлеченной информации требует от преподавателя выделения в учебном процессе определенных этапов:

- подбор учебного материала - пакет специальных профессиональных текстов;

- подготовка учебного кабинета для работы - создание возможности для обучающихся свободного передвижения в группах;

- формирование ротационных мини групп;

- организация работы в группах;

- саморефлексия.

На первом этапе для более эффективной работы над текстом и представлением его целостности обучающимся предлагается ознакомиться с содержанием всего текста. Происходит погружение в проблему, поднятую в тексте. Затем обучающиеся образуют ротационные мини группы по 3-5 человек, каждая из которых получает (или выбирает) свой фрагмент текста. На этом этапе обучающиеся не только изучают свой фрагмент текста, но и включаются в совместную деятельность по изучению содержания текста в малой группе и осознают индивидуальную ответственность за результаты своей работы [10, с. 16].

При работе над текстом с применением интерактивной методики «мозаика» обучающимся целесообразно подготовить памятку - своеобразный алгоритм действий работы с текстом, например:

1 этап. Работа в исходной ротационной группе. Необходимо ознакомиться с текстом: Study the information about «The Concept of Crime and the Types of Crime» [11]. Для успешной работы над текстом Вам следует:

- прочитать текст, понять его содержание, выписать профессиональные юридические термины;

- перефразировать текст;

- написать 2-4 вопроса к тексту, которые Вы зададите членам другой группы;

- пересказать текст друг другу.

2 этап. Работа в новой ротационной группе. Вам необходимо:

- прочитать свой фрагмент текста участникам другой группы;

- объяснить новые слова и подобрать к ним дефиниции;

- ответить на возникшие у обучающихся вопросы;

- задать вопросы к тексту.

Следует работать в этом режиме, пока каждый не поделится информацией о прочитанном. Помните: Вы не должны показывать свой текст членам другой группы.

3 этап. Возвращение в исходные группы, обсуждение всех фрагментов текста, готовность отвечать на вопросы преподавателя. Продемонстрируем применение интерактивных методик на занятиях по иностранному языку на примере темы «Kinds of crimes» («Виды преступлений»). Для активизации работы на первом этапе обучающимся предлагается:

1. Ответить на вопросы с опорой на фотографию с изображением одного из видов преступлений, например, ограбление, кража, незаконный оборот наркотиков и др.:

- What is the crime being committed?

- What punishment would the man receive if he were caught?

- Are crime levels on the increase in our country?

- If so, what do you think are the reasons for this?

- What are the most commonly committed crimes?

2. Подготовить ассоциограмму со словом «crime».

3. Ознакомиться со списком ключевых профессиональных терминов.

4. Проработать фрагмент текста (ст.ст. 14, 15) из УК РФ (на английском языке кодекс представлен в редакции 2012 г.).

5. Сравнить с текстом УК РФ с внесенными изменениями и дополненими (2019 года) и прокомментировать.

6. Ответить на вопросы.

7. Подготовить и презентовать краткую аннотацию проработанного материала. В презентациии участвуют все участники ротационной группы.

Использование интерактивного метода «мозаика» позволяет обучающимся за короткий срок в рамках практического занятия усвоить большое количество материала, способствует развитию делового сотрудничества, социальной и лингвокультурной компетенции. Послетекстовый этап направлен на контроль понимания содержания текста, его интерпретацию. На этом этапе используются такие формы работы, как упражнения на перевод, творческие задания на составление мини высказываний, «mind maps» и др.

Наглядность играет особую роль - переводы, инфографика, вопросы к другим группам могут демонстрироваться на экране, «smart board / мультимедийной доске», могут быть представлены в виде карточек, выполненных в различных цветах. Важно отметить, что при такой организации учебного процесса, контроля знаний меняется и статус самого преподавателя - из транслятора знаний он переходит в роль модератора, консультанта, партнера по образовательному процессу.

Подводя итоги рассмотрения проблемы применения интерактивных методик обучения иностранному языку, следует отметить эффективность применения интерактивной методики «мозаика»: формирование ответственности обучающихся при работе в группе, читательских компетенций на иностранном языке, навыков презентации своей индивидуальной работы и работы группы, делового профессионального общения. Все это, несомненно, будет способствовать формированию языковой профессиональной личности будущего сотрудника органов внутренних дел.

ЛИТЕРАТУРА

1. Федеральный государственный образовательный стандарт высшего образования по специальности 40.05.01 Правовое обеспечение национальной безопасности (уровень специалитета) (утв. приказом Министерства образования и науки РФ от 19 декабря 2016 г. № 1614). URL: http://www.garant.ru/products/ipo/prime/doc/71485156/ (дата обращения: 09.11.2019).

2. Акулов О. В., Писарев С. А., Пискунов Е. В., Тряпицина А. П. Современная школа: опыт модернизации. СПб.: Изд-во РГПУ имени А. И. Герцена, 2005. 290 с.

3. Васильева Ю. С., Щемелева И. Ю. Опыт проектной деятельности в реализации компе- тентностного подхода при обучении языку специальности // Homo Loquens: актуальные вопросы лингвистики и методики преподавания иностранных языков: сборник научных статей. СПб.: Ютас, 2010. 280 с.

4. Мыскин С. В. Языковая профессиональная личность // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2013. № 12 (30). С. 150-157.

5. Корякина А. А. О поликультурной языковой личности // Мир Науки. 2016. № 6. URL: http://mir-nauki.com (дата обращения: 07.12.2019).

6. Мюллер В. К. Большой англо-русский словарь. В новой редакции: 22 000 слов, словосочетаний, идиоматических выражений, пословиц и поговорок. М.: Цитадель-трейд, 2010. 832 с.

7. Мазнева Ю. А. Теоретические и прикладные аспекты интерактивного обучения иностранному языку сотрудников органов внутренних дел // Психопедагогика в правоохранительных органах. 2018. № 4 (75). С. 53-59.

8. Толковый словарь Ушакова. URL: https://dic.academic.ru/dic.ns/ushakov/862206 (дата обращения: 09.11.2019).

9. Ефремова Т Ф. Новый словарь русского языка. Толково-образовательный. М.: Рус. яз.

2000. 1209 с. URL: https://www.efremova.info/ (дата обращения: 10.01.2020).

10. Карпиевич Е. Ф., Краснова Т И. Задачи и способы организации работы с текстом (на основе таксономии Б. Блума). М.: Пропилеи, 2003. 124 с.

11. The Criminal Code Of The Russian Federation. 1996. June 13. No. 63-Fz. URL: http://russian- criminal-code.com/PartI/SectionII/Chapter3.html (дата обращения: 05.09.2019).

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.