Технологія "перевернутого" класу в курсі іноземної мови професійного вжитку (на прикладі майбутніх менеджерів зовнішньоекономічної діяльності)

Дослідження проблеми удосконалення змісту та засобів іншомовної професійної підготовки майбутніх менеджерів зовнішньоекономічної діяльності за допомогою технології "перевернутого" класу ("flipped classroom"). Інтеграція сучасних технологій навчання.

Рубрика Педагогика
Вид статья
Язык украинский
Дата добавления 21.11.2021
Размер файла 26,9 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

Place of work: Zhytomyr National Agroecological University Country

Технологія «перевернутого» класу в курсі іноземної мови професійного вжитку (на прикладі майбутніх менеджерів зовнішньоекономічної діяльності)

Світлана Ващенко, Маргарита Мороз

У статті досліджується проблема удосконалення змісту та засобів іншомовної професійної підготовки майбутніх менеджерів зовнішньоекономічної діяльності за допомогою технології «перевернутого» класу («flipped classroom»). Проаналізовано вимоги роботодавців до підготовки майбутніх фахівців та досліджено можливості інтеграції сучасних технологій навчання на робочому місці, зокрема, застосування систем управління навчанням (LMS), до курсу іноземної мови професійного вжитку.

Ключові слова: іншомовна професійна підготовка; технологія перевернутого" клас; системи управління навчанням; професійна підготовка менеджерів зовнішньоекономічної діяльності.

Vashchenko Svitlana, Moroz Margaryta

Flipped classroom technology in english for specific purposes course (on the example of future managers of foreign economic activity)

The article explores the ways of adjusting current system of professional training to modern-day challenges and market requirements to the professional activity of international operations managers. The objective is to clarify the progressive approach to educating future managers of export and import operations based on the flipped classroom principle. For that purpose the following issues need to be specified: the topicality, the efficiency and peculiarities of applying the flipped classroom mode to the content to be acquired by students of the aforementioned specialization over the course of their university studies; to specify the types of teaching materials to be applied in view of their future professional activity, and their further integration into the curriculum; to provide recommendations on developing teaching materials using the latest available platforms and resources. The drastic gap between the teaching materials used in the course of professional training due to lack of hands-on professional experience of the university staff, on the one hand, and on-the-job training specialists receive at the expense of their first employer necessitates theoretical research and designing an ESP course that better fits the needs of a modern workplace. Based on the research of Ukrainian educators who advocate for more focused and productive organization of students' independent study, the article suggests ways of using modern information technologies and tools to improve students' self-study experience. The article describes ways of implementing the flipped classroom approach to optimize foreign language training for future international operations managers. The article explores the prospects and peculiarities of using the technology in view of the aforementioned specialization. The types of learning content and materials are studied for their further integration into the course for the purpose of maximum approximation to the professional activity of future specialists. The suggested learning materials derived from professional context, such as document templates, trainings, podcasts, printed and online reading resources, success stories and cases, lectures from free online education platforms are analyzed for their use in preparing teaching materials for a flipped classroom. Education management systems are analyzed for their dual purpose as teaching tools and the elements of modern-day professional activity at international companies. The flipped classroom mode proves to be efficient in optimizing foreign language teaching in the course of educating future managers of export-import operations due to several factors: it provides the professional context, allows to role-play the professional activity of a specialist in a foreign language environment, increases motivation for studying disciplines of specialization, it provides the opportunity to integrate specialized knowledge into the course of foreign language for professional purposes. The learning management platforms that are efficient within the flipped classroom learning are a powerful instrument within the modern corporate environment, which students will be able to use once they find their first job. Since LMS are used mainly in the professional context, further research necessitates cooperation with leading employers, specifying the most common topics and directions of learning and development on the job, selection of those that are most promising for integration into the course of teaching future export-import operations managers, and developing recommendations and courses on learning management platforms.

Key words: English for Specific Purposes (ESP) course for managers of foreign economic activity, education management systems (EMS), flipped classroom.

Вступ

Постановка проблеми. Одною з нагальних проблем професійної підготовки майбутніх менеджерів зовнішньоекономічної діяльності є невідповідність між теоретичним та практичним матеріалом, який засвоюється в процесі навчання, та реальними ринковими вимогами до організації професійної діяльності фахівця, внаслідок чого після завершення ВНЗ на випускників чекає продовження навчання, яке часто не має відношення до змісту їхньої професійної підготовки, що, з одного боку, спричинює негативні емоції щодо якості навчання у ВНЗ, а з іншого боку змушує роботодавців виділяти багато коштів на навчання нових співробітників.

Аналіз останніх досліджень і публікацій. Питання вдосконалення іншомовної підготовки майбутніх менеджерів зовнішньоекономічної діяльності (ЗЕД) в різних аспектах розглядалося такими вітчизняними науковцями як Гінсіровська І.Р., Логутіна Н.В., Олексенко О.О., Петрова А. та інші.

Оптимальним шляхом підвищення якості фахової підготовки майбутніх менеджерів зовнішньоекономічної діяльності з огляду на компетентнісний підхід до організації навчального процесу Продіус А.І. та Продіус Ю.І. вважають удосконалення самостійної роботи студентів з використанням новітніх інформаційних технологій (Продіус О., & Продіус Ю., 2013, с. 71). Оскільки вагомою складовою навчання на робочому місці, яке практикують провідні міжнародні компанії, є тренінги, таку форму навчання доцільно включити до процесу професійної підготовки спеціалістів, зокрема це є ефективним в процесі самостійної роботи в рамках курсу іноземної мови, адже міжнародні організації часто забезпечують можливості розвитку власних співробітників англійською мовою.

Наталія Логутіна виділяє такі функції іншомовного спілкування менеджера зовнішньоекономічної діяльності: інформаційна, організаційна та експресивна (Логутіна, 2007, с. 29). В рамках своєї професійної діяльності фахівець має обмінюватися думками та інформацією, управляти командою, організовувати спільну діяльність, створювати оптимальну робочу атмосферу та налагоджувати взаємодію. Отже, під час курсу іноземної мови студенти мають опанувати норми сучасної іноземної мови, фахову термінологію та навчитися їх використовувати відповідно до мети та умов спілкування.

Невирішеним залишається завдання розробки навчальних матеріалів, які наближають процес фахової, і, зокрема, іншомовної підготовки менеджерів ЗЕД до професійної діяльності, адже вони мають відображати інноваційне конкурентоспроможне професійне середовище майбутніх спеціалістів, враховувати зміст та функції їхньої професійної діяльності, імітувати комунікативні ситуації професійного іншомовного спілкування.

Метою статті є визначення шляхів оптимізації іншомовної підготовки майбутніх менеджерів ЗЕД за допомогою технології «flipped classroom», для чого необхідно вирішити такі завдання: дослідити перспективність та специфіку використання технології для підготовки менеджерів ЗЕД; уточнити види навчальних матеріалів для відображення професійної діяльності майбутніх фахівців та подальшої інтеграції до змісту навчання; описати технологічні особливості застосування інноваційних систем управління навчанням для іншомовної підготовки менеджерів ЗЕД.

Виклад основного матеріалу

З метою уточнення змісту навчальних матеріалів для удосконалення курсу іноземної мови необхідно проаналізувати не лише науково-теоретичні здобутки вітчизняних та зарубіжних науковців, але й актуальні вимоги роботодавців. Скориставшись загальною структурою обов'язків менеджера ЗЕД, запропонованою Ольгою Целуйко (2015), виділяємо базові знання, уміння та навички, які вимагають іншомовної підготовки спеціаліста: підготовка зовнішньоекономічних іншомовних договорів, первинних документів, таких як рахунки-фактури, специфікації, акти виконаних робіт тощо, листування та переговори з партнерами, підготовка комерційних та тендерних пропозицій, пошук та аналіз потенційних партнерів.

Таким чином, виділяємо такі види навчальних матеріалів іноземною мовою, які забезпечують «квазіпрофесійну» діяльність майбутніх менеджерів ЗЕД у процесі засвоєння англійської мови професійного вжитку: шаблони документів, тренінги, подкасти на професійну тематику, друковані та онлайн-ресурси для читання з галузевої тематики, історії успіху та кейси, лекції з безкоштовних навчальних онлайн-ресурсів.

Проте, незважаючи на високі вимоги до абітурієнтів, далеко не всі студенти володіють англійською мовою на належному рівні при вступі до ВНЗ. Оскільки курс англійської мови, який передує курсу іноземної мови професійного вжитку, часто є недостатнім для опанування мови на рівні В1 або В2, доцільною також є розробка навчальних матеріалів для самостійного опрацювання студентами, які допоможуть останнім пройти так званий вступний коригувальний курс англійської мови. При цьому з метою максимально ефективної роботи студентів радимо тренувальні вправи з базової граматики розробляти з включенням лексики професійного вжитку.

З огляду на масштабність завдання з підготовки майбутніх менеджерів ЗЕД, для професійної діяльності яких англійська мова є одним із найважливіших інструментів, постає слушне питання: які форми роботи забезпечують максимальний результат при мінімальному навчальному навантаженні та кількості годин, приділених курсу іноземної мови в програмі професійної підготовки?

В останні роки дедалі більше уваги привертає технологія «перевернутого» класу, яка полягає в зміщенні акценту з викладача на студента при поясненні та опрацюванні нового матеріалу.

Традиційно викладач на занятті з іноземної мови левову частку часу пояснює новий матеріал, після чого виконує зі студентами тренувальні вправи, і часто має обмаль часу для продуктивних вправ, обмежуючись рецептивними та репродуктивно-продуктивними. Домашнє завдання полягає у виконанні граматичних вправ та письмових завдань, і перевірка здійснюється в аудиторії. Технологія «перевернутого» класу передбачає кардинально відмінний підхід: студенти ознайомлюються з навчальним матеріалом до заняття, а в аудиторії викладач відповідає на питання, які виникли, і має більше часу для обговорення, пояснення, виконання комунікативних завдань. Таким чином, види роботи, які традиційно є домашнім завданням, виконуються в аудиторії, а методи та форми традиційної аудиторної роботи передбачають самостійне виконання студентами.

Як слушно зауважує Євдокимова-Лисогор Л.А., технологія «перевернутого» класу дає викладачу можливість досягти в аудиторії більш «високих» цілей за таксономією Б. Блума. Отримання знань, розуміння та первинне застосування навчального матеріалу здійснюється студентами поза межами класу, а під контролем та за допомоги та підтримки викладача вони здійснюють аналіз, синтез та оцінку нової інформації (Євдокимова-Лисогор, 2016, с. 70).

Серед переваг вищезазначеної технології ми відзначаємо такі: по-перше, студенти беруть на себе більше відповідальності за опанування та засвоєння навчального матеріалу. Технологія дозволяє студенту навчатися у власному темпі, переглядати теоретичний матеріал, пояснення викладача тощо необхідну кількість разів, зупинятися та повертатися до інформації за необхідності, до повного її засвоєння. По-друге, викладач економить час та зусилля на пояснення матеріалу студентам, які з певних причин були відсутні на попередніх заняттях. Вони можуть самостійно наздогнати одногрупників, не потребуючи додаткових консультацій. В аудиторії менше часу необхідно приділяти повторенню засвоєного матеріалу для слабших студентів.

Такий підхід на першому етапі вимагає визначних зусиль з боку викладача, адже мотивація студентів до опрацювання навчального матеріалу до заняття залежить від того, наскільки цікавою та різноманітною є презентація цього матеріалу. Досвід іноземних освітян свідчить про те, що дуже ефективними є відео-матеріали: лекції, презентації, ролики, кліпи, записи, зроблені власне вчителем або викладачем, або матеріали з доступних онлайн-ресурсів. Наведемо кілька прикладів:

- Home English: http://www.homeenglish.ru/videouroki.htm. Вебсайт містить відео-уроки для початківців, які можна використовувати в рамках вступного коригувального курсу. Розглядаються базові поняття англійської граматики та найбільш вживана лексика в типових ситуаціях.

- Канал Альберта Кахновського на YouTube: https://www.youtube.com/user/english100ru містить відео-уроки для початківців на матеріалі популярного посібника з практичної граматики «English Grammar in Use. A Self-Study Reference and Practice Book for Elementary Students of English» Реймонда Мерфі, а також уроки з найпопулярніших розмовних тем, повсякденних фраз та висловів. Для студентів із рівнем Pre-Intermediate викладач створив подібний канал: https://www.you- tube.com/user/englishbluemurphy на матеріалі 'English Grammar in Use. A Self-Study Reference Book for Intermediate Students' Реймонда Мерфі.

- Канал JamesESL English Lessons (engVid) містить короткі відео з англійської граматики, лексики, відео з порадами щодо вивчення мови та успішного говоріння: https://www.youtube.com/user/Jame- sESL/playlists

- Вебсайт PuzzleEnglish містить велику кількість відео, де російськомовні викладачі пояснюють граматику, надають відповіді на найбільш популярні питання, пояснюють фразеологізми та лексичні одиниці. Також на сайті доступні ігри та завдання для тренування, вправи на базі відомих фільмів, серіалів та пісень, застосунки для навчання за допомогою мобільних пристроїв: https://puzzle-english.com/.

Важливо, щоб тривалість таких відео не перевищувала 6 хвилин, адже дослідження МООС- платформ свідчать про різке зниження ефективності перегляду довших відео (Ница, 2015). Проте останнім часом з'явилися освітні онлайн-платформи, з якими доцільно ознайомити студентів для їхнього професійного розвитку. Такі проекти як Khan's Academy, Coursera та EdX є потужними навчальними ресурсами, які містять готові повномасштабні курси, семінари та тренінги різними мовами з усіх галузей знань. Курси, які розроблені такими провідними університетами світу як Wharton, Мічіганський університет, Стенфордський університет, Торонтський університет, При- нстонський університет та іншими впливовими вищими навчальними закладами, які є безкоштовними для широкого загалу, надають безліч шляхів для самоосвіти та професійного розвитку студентів, забезпечують їхню конкурентоспроможність на ринку праці та мотивують до навчання впродовж життя. Звичайно, матеріали і, зокрема, відео-лекції в рамках таких курсів тривають довше ніж 6 хвилин, проте й зміст матеріалу є складним, вимагає значних зусиль з боку студентів, а тому ми не рекомендуємо використовувати ці ресурси в рамках «перевернутого» класу з пересічною студентською аудиторією, проте радимо викладачам інтегрувати такі матеріали та інформацію про такі ресурси в методичні матеріали з самостійної роботи студентів.

Для створення власних відео викладач може скористатися електронними додатками для створення відео- та аудіо записів з екрану комп'ютера, тобто скрінкастів. Окрім того, додаткові можливості для забезпечення інтерактивного навчання пропонують такі застосунки як Zapion, Edpuzzle та Educreations.

Розглянемо приблизні теми для запису та пошуку відповідних відео. По-перше, студенти мають отримати зрозуміле та цікаве пояснення граматичного матеріалу, як нового, так і матеріалу, який необхідно повторити. Тому кожну граматичну тему необхідно розбивати на підтеми, надаючи цікаві приклади, цитати з популярних стрічок та пісень тощо. Приклад для теми «Дієслово TO BE»:

Відео 1: аналогія з українським «БУТИ», форми AM, IS, ARE.

Відео 2: питальні речення та короткі відповіді на них із дієсловом TO BE.

Відео 3: заперечні речення з дієсловом TO BE.

Такі відео є у вільному доступі в мережі Інтернет, проте виклад граматичного матеріалу викладачу доцільно записати самостійно з урахуванням лексичного запасу з огляду на спеціалізацію студентів.

Алгоритм роботи над підготовкою викладачем матеріалів для «flipped classroom»:

1. Планування переліку тем для запису відео.

2. Складання скриптів для відео, тобто текстового наповнення, яке викладач може додати до відео як окремий файл або інтегрувати в відео як субтитри тощо. Остання опція є доцільною для відео англійською мовою.

3. Створення допоміжних наочних матеріалів.

Якщо викладач бажає зняти відео в форматі лекції, тобто на камеру пояснювати матеріал, він має спланувати пояснення на дошці, підготувати плакати, таблиці, приклади, малюнки тощо. Альтернативою є захопити відео з екрану та накласти на нього звук з мікрофона комп'ютера. В такому разі викладач готує відео-презентацію та скрипт із поясненням матеріалу презентації.

4. Створення, редагування та монтаж відео.

Створивши відео за допомогою веб-камери, мобільного телефону або цифрової камери, викладач має його відредагувати, вставити фрагменти записів з екрану, фільмів, пісень, інтерв'ю тощо. Для цього необхідно скористатися програмами для монтажу відео, такими як Shotcut, яка є безкоштовною та має велику кількість базових інструментів та ефектів, форматів та інтерфейс, зрозумілий непрофесіоналу. Програма Lightworks містить інструменти для монтажу відео та аудіо та цікаві ефекти, і теж є безкоштовною. Спеціалізована програма для створення відео-уроків Screen Capture Studio, яка дозволяє записувати відео з екрану або веб-камери та має вбудований відео-редактор.

Для запису відео з екрану викладач може звернутися до програми OBS Studio, яка дозволяє водночас записувати відео з екрану (наприклад, власне виступ викладача або PowerPoint презентацію у форматі відео), звук з мікрофону та зображення з веб-камери.

Ще одним варіантом створення відео є конвертування презентації PowerPoint у відео-формат. Для цього презентацію необхідно зберегти або експортувати в форматі відео-файлу (MP4 або WMV).

Важливо підкреслити, що, незважаючи на високу популярність відео-матеріалів в рамках технології «flipped classroom», викладач не має обмежуватись таким форматом, адже студенти мають різні навчальні стилі та повинні отримувати інформацію з різних джерел та в різних формах. Тому рекомендується для презентації навчального матеріалу також користуватися презентаціями PowerPoint, текстовими файлами, подкастами, аудіо-файлами, онлайн-ресурсами тощо.

Наступним кроком із підготовки до застосування технології «перевернутого» класу є розробка тренувальних вправ та завдань для студентів для первинного до-аудиторного засвоєння та опрацювання навчального матеріалу. З цією метою доцільно звернутися до популярних сьогодні платформ та систем управління навчанням (LMS, або Learning Management Systems). Такі системи заслуговують на особливу увагу, оскільки в міжнародних організаціях їх застосовують для організації тренінгів, навчання та розвитку співробітників, ознайомлення нових співробітників із корпоративною політикою, загальними правилами поведінки на робочому місці тощо. Такі платформи та системи економлять час менеджерів, якщо інформація, яку необхідно надати співробітнику, є простою, уніфікованою, не вимагає взаємодії з керівником і потребує лише мінімального контролю виконання. В системі управління навчанням, яка впроваджена на підприємстві, менеджер розробляє курс, який складається з теоретичної інформації та інтерактивних завдань для перевірки та контролю її засвоєння.

Розглянемо приклади тренувальних вправ та завдань на перевірку засвоєння матеріалу на прикладі платформи електронного навчання Easygenerator (https://www.easygenerator.com/):

«Content»: опція надає можливість презентувати матеріал в текстовому форматі, у вигляді відео або аудіо-запису.

«Single Choice»: до питання пропонуються два варіанти відповідей, необхідно позначити правильний. Наприклад, необхідно обрати правильний варіант назви зовнішньоекономічного договору з огляду на його предмет.

«Multiple Choice»: тест множинного вибору. Наприклад, необхідно обрати тип документу для оформлення певної експортної транзакції.

«Single Choice Image»: необхідно обрати малюнок до питання.

«Fill in the Blanks»: вставити слова з переліку, який пропонується. Для менеджерів ЗЕД доцільно таким чином опрацьовувати термінологію зовнішньоекономічних договорів.

«Text Matching»: поєднати відповідність - слова, частини речень, фраз, тексту.

«Drag and Drop Text»: пропонується фоновий малюнок та текст (слова, назви тощо), які необхідно розташувати на малюнку. Наприклад, назви міст або країн на карті, назви частин тіла тощо. «True or False Statement»: традиційне завдання на позначення правильної / неправильної відповіді. «Hotspot»: необхідно клацнути на правильному фрагменті фонового зображення.

«Open Question»: текстове поле для введення відкритої відповіді на поставлене питання. «Scenario»: функція надає можливість вибрати персонаж, його емоційний стан, фон (магазин, вітальня, парк або завантажене фото), накласти аудіо-запис або текст діалогу, запропонувати студентам обрати правильну відповідь для персонажа в різних варіантах сценарію. Така опція дозволяє опрацювати різні сценарії проведення переговорів англійською мовою та опанувати відповідні функціональні мовленнєві одиниці. «Ranking Text»: поставити елементи тексту в правильному порядку.

Відео та вищезазначені вправи разом складають курс на платформі, і дозволяють викладачу відстежувати факт та успішність проходження індивідуальними студентами всіх завдань.

Залучення майбутніх менеджерів до роботи в системах управління навчанням, особливо завдання на розробку студентами власних презентацій та курсів у таких системах дозволяє максимально наблизити курс навчання до професійної діяльності майбутніх фахівців.

іншомовний професійний навчання

Висновки та перспективи подальшого дослідження

Технологія «перевернутого» класу є ефективним засобом оптимізації іншомовної підготовки майбутніх менеджерів зовнішньоекономічної діяльності, оскільки забезпечує професійний контекст, дозволяє імітувати професійну діяльність майбутнього фахівця, підвищує мотивацію до вивчення фахових дисциплін, дозволяє інтегрувати галузеві знання до матеріалу курсу іноземної мови професійного вжитку. Платформи управління навчанням, які доцільно використовувати в рамках «flipped classroom», є потужним інструментом у сучасному корпоративному середовищі, який студенти надалі зможуть застосовувати в професійній діяльності. Оскільки платформи управління навчанням здебільшого використовуються в професійному середовищі, перспективною для подальшого дослідження є взаємодія з провідними роботодавцями, визначення найбільш популярних тем та галузей навчання та розвитку на робочому місці, вибір тих, які доцільно інтегрувати до змісту професійної підготовки майбутніх менеджерів ЗЕД, та розробка навчально-методичних рекомендацій, а також курсів на платформах LMS для організації самостійної роботи студентів в рамках технології «перевернутого» класу.

Список використаної літератури

Євдокимова-Лисогор Л. А. Модель «Перевернутого класу (Flipped classroom)» у процесі формування МКК студентів економічних спеціальностей. Вісник Чернігівського національного педагогічного університету. Серія: Педагогічні науки. 2016. Вип. 141. С. 69-72.

Логутіна Н. Теоретичні основи формування готовності майбутніх менеджерів зовнішньоекономічної діяльності до професійного іншомовного спілкування. Наукові записки Тернопільського національного педагогічного університету. Серія: Педагогіка. 2007. № 2. С. 26-30.

Ница А. Новые технологии в образовании: как создавать видеоуроки для «перевернутого класса». Теплица социальных технологий: Образование. URL: https://te-st.ru/2015/08/11/using-videos- in-flipped-learning-environments/

Продіус О. І., Продіус Ю. І. Компетентнісний підхід у підготовці майбутніх менеджерів в сфері зовнішньоекономічної діяльності. Шляхи реалізації кредитно-модульної системи організації навчального процесу і тестових форм контролю знань студентів. 2013. Вип. 7. С. 70-74. Целуйко О. Менеджер із ЗЕД на підприємстві: базові знання та уміння. Uteka. URL: https://uteka.ua/ua/publication/commerce-12-ved-i-valyutnye-operacii-7-menedzher-po-ved-na- predpriyatii-bazovye-znaniya-i-umeniya.

References

Lohutina, N. (2007). Teoretychni osnovy formuvannia hotovnosti maibutnikh menedzheriv zovnishnoeko- nomichnoi diialnosti do profesiinoho inshomovnoho spilkuvannia [Theoretical bases of formation of readiness of future managers of foreign economic activity to professional foreign language communication]. Naukovi zapysky Ternopilskoho natsionalnoho pedahohichnoho universytetu imeni Volodymyra Hnatiuka. Seriia: Pedahohika [The Scientific Issues of Ternopil Volodymyr Hnatiuk National Pedagogical University. Section: pedagogy], 2. 26-30 [in Ukrainian].

Nitsa, A. (2015). Novye tekhnologii v obrazovanii: kak sozdavat' videouroki dlya «perevernutogo klassa» [New Technologies in Education: How to Create Video Tutorials for an Inverted Class]. Teplitsa sot- sial'nykh tekhnologii: Obrazovanie [Greenhouse of social technologies: Education]. Retrieved from https://te-st.ru/2015/08/11/using-videos-in-flipped-learning-environments/ [in Russian]. Prodius, O. I., & Prodius, Yu. I. (2013). Kompetentnisnyi pidkhid u pidhotovtsi maibutnikh menedzheriv v sferi zovnishnoekonomichnoi diialnosti [The competence-based approach in the preparation of future managers in the sphere of foreign economic activity]. Shliakhy realizatsii kredytno-modulnoi sys- temy orhanizatsii navchalnoho protsesu i testovykh form kontroliu znan studentiv [Ways of implementation of the credit-module system of organization of the educational process and test forms of student knowledge control], 7. 70-74 [in Ukrainian].

Tseluiko, O. (2015). Menedzher iz ZED na pidpryiemstvi: bazovi znannia ta uminnia [FEA Manager at the enterprise: basic knowledge and skills]. Uteka. URL: https://uteka.ua/ua/publication/com-merce- 12-ved-i-valyutnye-operacii-7-menedzher-po-ved-na-predpriyatii-bazovye-znaniya-i-umeniya [in Ukrainian].

Yevdokymova-Lysohor, L. A. (2016). Model «Perevernutoho klasu (Flipped classroom)» u protsesi for- muvannia MKK studentiv ekonomichnykh spetsialnostei [The “Flipped classroom” model in the process of forming cross-cultural communicative competence in the students of economics]. Visnyk Chernihivskoho natsionalnoho pedahohichnoho universytetu. Seriia: Pedahohichni nauky [Bulletin of Chernihiv National Pedagogical University. Series: Pedagogical Sciences], 141, 69-72 [in Ukrainian].

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.