Обучение студентов-политологов пониманию политического дискурса

Анализ формирования у студентов-политологов профессионально значимых умений понимания письменных иноязычных политических текстов. Специфические особенности англоязычного политического дискурса, применения средств аргументации, пропаганды и манипуляции.

Рубрика Педагогика
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 08.05.2022
Размер файла 13,9 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Обучение студентов-политологов пониманию политического дискурса

Ю.Г. Дмитриева

аспирант кафедры лингводидактики

Московского государственного лингвистического университета

В статье рассматривается формирование у студентов-политологов профессионально значимых умений, обеспечивающих понимание письменных иноязычных политических текстов. В связи с этим анализируются аутентичные письменные политические тексты и определяются специфические особенности англоязычного политического дискурса, применение в нем средств аргументации, пропаганды и манипуляции. На базе чтения и анализа политических текстов предлагается формирование у студентов-политологов определенных коммуникативных и когнитивных умений.

Ключевые слова: межкультурная компетенция; интерпретация; политический текст; профессиональная коммуникация.

U.G. Dmitrieva

PostgraduatestudentofForeignLanguage TeachingDepartment, MoscowStateLinguisticUniversity

TEACHING POLITICAL SCIENCE MAJORS TO UNDERSTAND POLITICAL DISCOURSE

The article is devoted to teaching political science majors to understand written foreign language political discourse. In this respect, authentic written political texts are analyzed, and English language political discourse specific features are discovered, the us age of different means of argumentation, propaganda and manipulationin cluded. Reading and analyzing political texts is regarded as a basis of developing communicative and cognitives kills.

Keywords:intercultural competence; interpretation; political text; professional communication.

Введение

студент политический текст дискурс пропаганда

Динамичное развитие современного мира, влияющее на систему международных политических контактов, выдвигает высокие требования к системе обучения современных специалистов-политологов, в частности возрастает роль иностранного языка в лингвистической подготовке студентов.

В современных условиях первостепенной задачей российских вузов становится подготовка конкурентоспособных специалистов, которые могут отвечать на вызовы времени, постоянно совершенствовать профессиональные навыки и умения, адаптироваться к меняющимся условиям и требованиям на рынке труда.

Международные отношения в постоянно развивающемся мире требуют от студентов-политологов особой профессиональной подготовки, обширные знания в других сферах науки, таких как: психология, социология, риторика, культурология. Например, в процессе обучения юристов и экономистов существует замкнутая и автономная система подготовки, для политологов система подготовки специалистов должна быть более широкой, многогранной, многофункциональной, охватывающей несколько смежныъ наук [Харламова 2019].

В условиях межкультурных контактов специалисты-политологи должны обладать навыками и умениями межкультурного общения.

Анализ политического дискурса

Под межкультурной коммуникацией понимается общение людей, которые являются представителями разных национальных культур и носителями разных языков.

В настоящее время возрастает число профессиональных контактов, происходит взаимное обогащение знаниями, обмен опытом, при этом важно осознавать и понимать индивидуальность собственной культуры и языка, уважать и учитывать индивидуальные особенности партнера по общению.

При межкультурном общении на личностном и профессиональном уровнях, студенты-политологи должны уметь осуществлять устное и письменное общение с помощью вербальных и невербальных стратегий, понимать реакцию и оценку оппонентов и при необходимости скорректировать свое речевое поведение, полноценно осмыслить и проанализировать явления родной и чужой культуры, чтобы выстроить диалог взаимовыгодных отношений. Для эффективного межкультурного общения не следует оценивать собеседников с позиции своей культуры и своего мировоззрения, демонстративно проявлять негативные чувства, выражать дистанцированность, переносить собственные суждения, исходя из понимания и оценки своей культуры, на представителей культуры другой нации.

Анализ политических процессов представляет собой сложную деятельность, требующую от специалистов-политологов определенных профессиональных качеств, например широкий кругозор, критическое мышление, принятие противоположной точки зрения, способность к политическому соглашению, высокая политическая культура, которая проявляется как способность к политическому мышлению, умение самостоятельно анализировать политические события, разрешать конфликтные ситуации, отстаивать свои взгляды и убеждать оппонента в своей точке зрения, проявлять демократичность, патриотизм.

Профессиональный успех специалиста определяется умением правильно и эффективно работать с информацией. Большой объем информации в политическом мире обязывает студентов всесторонне и свободно изучать и анализировать политические процессы, самостоятельно оценивать происходящие политические события, применять политические знания, совершенствовать уровень политической культуры.

Главное практическое умение, которое приобретают студенты при ограниченном количестве аудиторных часов, заключается в чтении аутентичных текстов, и возможно в будущем оно будет самым необходимым для профессиональной деятельности [Барышников 1999].

В процессе обучения газетные тексты представляют собой аутентичный материал, сведения о стране и источник для развития межкультурной компетенции [Куркина 2015].

В учебном процессе студенты анализируют различные тексты, в том числе тексты прессы. Как показывает практика, студенты проявляют беглое чтение, неглубокое мышление, что формирует поверхностные информационные, критические и аналитические умения на родном и на иностранном языках [Коряковцева 2019].

Тексты англоязычной прессы обладают специфическими особенностями, например: политическими терминами, синтаксическими средствами, употреблением активных и пассивных моделей, лексическими конструкциями. Позиция автора текста может быть представлена имплицитно. Задача читателя заключается в том, чтобы осмыслить и понять заложенные в тексте коннотативные и ассоциативные смыслы. Читатель, обладающий определенными знаниями и умениями, может интерпретировать авторское отношение к происходящим событиям и дать им оценку. При наличии фоновых знаний читатель иноязычного текста выявляет его национально-культурную специфику с позиции носителя языка.

Можно привести несколько примеров.

В англоязычном дискурсе такие слова, как democracy и law имеют положительную коннотацию, а слова racism и imperialism - отрицательную. Идеологический компонент значения слова / словосочетания / выражения отражает политическое, экономическое понимание, которое определяет основные точки зрения автора текста. Маркированность политического термина как «свой - чужой» зависит от экстралингвистических факторов, идеологии, ценностей, которые характерны для англофонов: или для тех, кому предназначен текст. В частности, использование подобных терминов относительно определенных явлений формирует картину происходящего у адресата.

Many liberal shave derided Trump's hypocrisy, lambasting the president along with Republicans who spent years denouncing Obama's “imperial presidency” and who now find ways to justify and celebrate the irpresident's unilateralism” (Euronews 02/01/2018).

The United States will no longer turn a blind eye to unfair economic practice sinc luding massive intellectual property theft, industrial subsidies, and pervasive state-ledeconomic planning” (TrumpDavosSpeech 01/26/2018).

Данный пример демонстрирует употребление метафоры с отрицательной оценкой, при помощи которой говорящий создает негативное восприятие событий читателем.

Для интерпретации содержания политических текстов необходимо целенаправленное формирование и развитие у студентов-политологов следующих профессионально значимых умений:

1) когнитивных умений, позволяющих находить и преобразовывать скрытую информацию в тексте, а также определять ее культурно-исторический смысл;

2) коммуникативных умений чтения и смысловой переработки информации, а также умений, направленных на создание своего текста как продукта интерпретации прочитанного;

3) метакогнитивных умений, позволяющих предвидеть результат своей интерпретационной деятельности.

Для студентов в области политологии важно овладеть умениями самостоятельно читать и анализировать письменные политические тексты, выявлять необходимую информацию в них, обладать фоновыми знаниями, интерпретировать скрытый смысл.

Заключение

Обучение студентов иностранному языку и культуре и, в частности, пониманию профессионально ориентированных текстов, является сложным многоступенчатым процессом, который осуществляется при помощи формирования у них целого комплекса навыков и умений. Чтение и понимание иноязычных политических текстов являются профессионально значимыми умениями политолога. Осуществление политологами интерпретации профессиональных текстов требует умения выбрать стратегии чтения и проявить свои коммуникативные и когнитивные умения в области чтения профессиональной литературы.

Список литературы

1. Барышников Н. С. Теоретические основы обучения чтению аутентичных текстов при несовершенном владении иностранным языком (французский как второй иностранный, средняя школа) :автореф. дис. ... д-ра пед. наук. СПб., 1999. 34 с.

2. Коряковцева Н. Ф. Роль и статус иностранного языка в профессиональной подготовке инновационных кадров // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Образование и педагогические науки. 2019. Вып. 1 (830). С. 20-31.

3. Куркина А. Ю. Методика формирования межкультурной компетенции при обучении пониманию инокультурного дискурса современной прессы (немецкий язык) :дис. ... канд. пед. наук. М., 2015. 217 с.

4. Харламова Н. С. Комплексное применение традиционных и инновационных приемов профессионально ориентированного обучения иностранным языкам: международные отношения, политология, зарубежное регио-новедение // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Образование и педагогические науки.2019. Вып. 1 (830). С. 92-102.

REFERENCES

1. Baryshnikov N. S.Teoreticheskieosnovyobuchenijachtenijuautentichnyhtek- stovprinesovershennomvladeniiinostrannymjazykom (francuzskijkakvtorojinostrannyj, srednjajashkola) :avtoref. dis. ... d-raped. nauk. SPb., 1999. 34 s.

2. Korjakovceva N. F.Rol' i statusinostrannogojazyka v professional'nojpodgo- tovkeinnovacionnyhkadrov // VestnikMoskovskogogosudarstvennogolingvisticheskogouniversiteta. Obrazovanie i pedagogicheskienauki. 2019. Vyp. 1 (830). S. 20-31.

3. Kurkina A. Ju.Metodikaformirovanijamezhkul'turnojkompetenciipriobucheniiponimanijuinokul'turnogodiskursasovremennojpressy (nemeckijjazyk) :dis. ... kand. ped. nauk. M., 2015. 217 s.

4. Harlamova N. S.Kompleksnoeprimenenietradicionnyh i innovacionnyhpriemovprofessional'noorientirovannogoobuchenijainostrannymjazykam: mezhd- unarodnyeotnoshenija, politologija, zarubezhnoeregionovedenie // VestnikMoskovskogogosudarstvennogolingvisticheskogouniversiteta. Obrazovanie i pedagogicheskie nauki.2019. Vyp. 1 (830). S. 92-102.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.