Педагогические условия формирования универсальной коммуникативной компетенции студентов нелингвистических вузов при обучении иностранным языкам по ФГОС 3++

Реализация компетентностного подхода, выбор форм и методов обучения - процессы, которые закладывают основу педагогического обеспечения. Прикладной характер учебных материалов - особенность, позволяющая нивелировать проблему дефицита языковой практики.

Рубрика Педагогика
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 12.05.2022
Размер файла 27,3 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru

Размещено на http://www.allbest.ru

Педагогические условия формирования универсальной коммуникативной компетенции студентов нелингвистических вузов при обучении иностранным языкам по ФГОС 3++

Мамонтова Наталья Юрьевна

Мамонтова Наталья Юрьевна, кандидат педагогических наук, доцент кафедры иностранных языков, Кузбасский государственный технический университет имени Т. Ф. Горбачева (г. Кемерово, РФ).

В статье определены и рассмотрены педагогические условия формирования коммуникативной компетенции как универсальной в перспективе перехода системы высшего образования на новые стандарты обучения. Проанализированы изменения в структуре и содержании основной образовательной программы, а также новые требования к результатам ее освоения по дисциплине «Иностранный язык» в нелингвистическом вузе. Описаны способы создания оптимальной мотивации, особенности интеграции традиционных и инновационных методов для повышения эффективности обучения иностранному языку. Предложена концепция формирования универсальной коммуникативной компетенции на материалах учебных пособий, разработанных на кафедре иностранных языков в нелингвистическом вузе и используемых в качестве научно-методической платформы для реализации новых образовательных стандартов. Продемонстрировано, что модульно-тематическая структура учебных пособий обеспечивает возможности формирования коммуникативной компетенции во всех видах речевой деятельности, реализует гибкий подход к обучению и отвечает образовательным запросам обучающихся. Основные методы исследования в статье представлены в виде анализа, обобщения научной и психолого-педагогической литературы в области компетентностного подхода к обучению, методики обучения иностранным языкам; а также конструирования учебно-методических разработок в соответствии с требованиями учебных программ. Организация работы над комплексом учебных пособий для обучения английскому языку студентов нелингвистического вуза рассматривается в качестве методологического материала исследования, а сами учебные пособия представлены в статье как результат исследования.

Ключевые слова: образовательные стандарты, универсальная коммуникативная компетенция, педагогические условия, учебная программа, оптимальная мотивация, учебное пособие.

PEDAGOGICAL CONDITIONS OF FORMING THE UNIVERSAL COMMUNICATIVE COMPETENCE OF NON-LINGUISTIC UNIVERSITY STUDENTS WHILE TEACHING FOREIGN LANGUAGES ON FSES 3++. Mamontova Natalya Yuryevna, PhD in Pedagogy, Associate Professor of the Department of Foreign Languages, T.F. Gorbachev Kuzbass State Technical University (Kemerovo, Russian Federation).

The pedagogical conditions of developing communicative competence as universal in the perspective of transition of the higher education system to new educational standards are defined and considered in the article. Changes in the structure and content of the main educational program, as well as new requirements for the results of its development while teaching the discipline `Foreign languages' in a non-linguistic university are analyzed. Some ways of creating optimal motivation and the features of integrating traditional and innovative methods of improving the effectiveness of foreign language teaching are also described in the article. The concept of forming a universal communicative competence based on the materials of students' books created at the Department of foreign languages in a non-linguistic university and used as a scientific and methodological platform for the implementation of new educational standards is proposed. It is demonstrated that the modular-thematic structure of students' books provides some opportunities for developing communicative competence in all types of speech activity, implements a flexible approach to teaching and meets the learning needs of students. The main research methods in the article are presented in the form of analysis, generalization of scientific, psychological and pedagogical literature in the field of competence-based approach to learning, methods of teaching foreign languages, as well as designing learning and methodological resources in accordance with the requirements of educational programs. The organization of work on a set of students' books for teaching English to students of a non-linguistic university is considered as a methodological material of the research, while the students' books themselves are presented in the article as the result of the research.

Keywords: educational standards, universal communicative competence, pedagogical conditions, educational program, optimal motivation, students' book.

Модернизация системы высшего образования связана с реализацией компетентностного подхода, поиском инновационных форм, методов и технологий обучения для адаптации учебного процесса к новым федеральным образовательным стандартам, согласно которым у обучающихся вузов формируются универсальные, общепрофессиональные и профессиональные компетенции.

Новые стандарты предполагают изменения планируемых результатов освоения образовательной программы, введение термина «универсальные компетенции». Формулировки универсальных компетенций, единые для всех направлений подготовки, установлены Министерством науки и высшего образования Российской Федерации.

Они предусматривают формирование у выпускников вузов системного и критического мышления, а также навыков в области разработки и реализации проектов, командной работы и лидерства, коммуникации, межкультурного взаимодействия, самоорганизации и саморазвития. Очевидно, что дисциплина «Иностранный язык» в нелингвистическом вузе предполагает возможности интеграции универсальных компетенций в зависимости от направления подготовки и этапа обучения.

В данном исследовании обобщены аспекты формирования иноязычной коммуникативной компетенции УК-4, поскольку она приоритетно за креплена в учебной программе дисциплины «Иностранный язык» в нелингвистических вузах.

Современные исследования в области компетентностного подхода, формирования универсальных и профессиональных компетенций представлены в трудах М. Д. Бершадской и коллег [1], Л. С. Зникиной [2], Е. И. Казаковой [4], Е. М. Рож- невой [11] и др. Инновации сегодня касаются всех компонентов образовательного процесса; прежде всего, содержания образования, организации взаимоотношений субъектов учебно-воспитательного процесса, что нашло отражение в работах С. А. Золотаревой, М. В. Межовой [3], Н. В. Костюк [6], Д. В. Седых [15].

Цель данной статьи заключается в том, чтобы рассмотреть педагогические условия формирования иноязычной коммуникативной компетенции как универсальной; к ним мы отнесли актуализацию учебной программы дисциплины; создание оптимальной мотивации к преподаванию и изучению дисциплины; разработку учебно-методического обеспечения дисциплины «Иностранный язык» в нелингвистическом вузе.

В настоящее время методические советы вузов приступили к рассмотрению проектов образовательных программ, планируемых к реализации в новом учебном году. Актуализация учебных программ по дисциплине «Иностранный язык» в нелингвистическом вузе связана с оптимизацией их функционального наполнения для универсальной компетенции УК-4 «Коммуникация»: способен осуществлять деловую коммуникацию в устной и письменной формах на государственном и иностранном(ых) языке(ах). В первую очередь, необходимо сделать акцент на содержание дисциплины «Иностранный язык». Тенденции в российском высшем образовании и приоритеты регионального образования обеспечили включение актуальных для подготовки современного специалиста тем, они сопряжены с образовательной целью дисциплины в вузе - формирование у обучающихся готовности к функциональному владению иностранным языком, в том числе практическому использованию иностранного языка в академической сфере и будущей профессиональной деятельности. Темы объединены универсальными образовательными направлениями, такими как межличностная коммуникация, высшее образование в регионе, история и промышленность Кузбасса, потенциальные сферы профессиональной деятельности в промышленном регионе, экология и безопасность современных предприятий, роль иностранного языка в профессиональной деятельности специалиста. В программе учтены ключевые аспекты обучающей и воспитательной функции дисциплины, например формирование представления о перспективах региона как привлекательного ресурса для трудоустройства, что, по мнению авторов, будет вкладом в образовательную задачу Кузбасса, направленную на удержание выпускников в регионе получения образования. Процедуре будущего трудоустройства, разработке персонального комплекта документов выпускника для будущего трудоустройства и конкурентного позиционирования на рынке труда уделяется особое внимание при разработке содержания программы.

Специфика новых стандартов заключается в том, что составители образовательных программ имеют право самостоятельно проводить декомпозицию результата образования, разрабатывая матрицу компетенций. «Примерная основная образовательная программа не содержит индикаторов и дескрипторов универсальных компетенций, разработчики основных профессиональных образовательных программ самостоятельно проводят декомпозицию образовательного результата в процессе разработки матрицы компетенций, отражающей логику формирования компетенций» [4, с. 129]. В исследуемой проблематике определение способов описания и идентификации результатов компетенций становится центральным вопросом, поскольку нормативными актами не определены критерии освоения компетенций. Речь идет об индикаторах достижения компетенции, это «обобщённые характеристики, уточняющие и раскрывающие структуру компетенции в виде действий, которые может выполнить выпускник, освоивший данную компетенцию. Наблюдаемые проявления индикаторов описываются дескрипторами. Дескрипторы - это предметные, конкретные результаты обучения, которые демонстрирует студент в ходе освоения компетенции» [1, с. 39]. Согласимся с М. Д. Бершадской и ее коллегами в том, что дескрипторы операционализируют формирование компетенции, в то время как индикаторы позволяют описать компетенцию инструментально через способы деятельности.

Вышеизложенное подчеркивает необходимость обстоятельного рассмотрения и описания компетентностных результатов образования как индикаторов достижения формируемой иноязычной коммуникативной компетенции и дескрипторов результатов обучения, которые, безусловно, не являются окончательными, а открыты для доработки на основании объективных выводов о практике их использования в учебном процессе. Деятельностная концепция формируемой компетенции реализуется в четырех видах речевой деятельности: аудирование, говорение, чтение, письмо. Индикаторами достижений компетенции по аспекту «аудирование» являются понимание устной (монологической, диалогической и полилогической) речи на иностранном языке в контексте повседневных, общекультурных и специальных коммуникативных ситуаций; соблюдение культурно-приемлемого стиля делового общения в образовательном, включая поликультурное, пространстве вуза для передачи информации в процессе взаимодействия с партнерами по коммуникации; применение цифровых технологий для развития умений воспринимать на слух (информационно-коммуникационные технологии, образовательные платформы и другие удаленные ресурсы). Дескрипторы в нашем описании зафиксированы в цикле «знать - уметь - владеть», а конкретно обучающийся: знает особенности процесса восприятия информации на слух (понимание, анализ, удержание и воспроизведение информации); специфику социокультурного, вербального и невербального этикета; умеет распознавать фонетические, лексические, морфологические и синтаксические единицы, грамматические явления, формы и конструкции, стилистические особенности изучаемого языка; контекст использования языка; владеет способами развития фонематического слуха и объема слуховой памяти, языковой догадки, артикуляции, активного слушания; навыками фонетического чтения; вербального высказывания.

Аналогичным образом представлен аспект «говорение». Индикаторы достижения компетенции: осуществление общения на государственном и иностранном языках адекватно коммуникативной задаче и деловому этикету общения; ведение беседы-диалога с использованием вербальных и невербальных средств взаимодействия с партнерами; выступление с монологической / публичной речью на государственном и иностранном языке, например, в форме устной презентации, доклада на конференциях, учебных мероприятиях; использование цифровых ресурсов и технологий для создания коммуникативного продукта; владение стратегиями прогноза развития коммуникативной ситуации. Дескрипторы результатов обучения: знает академическую и деловую лексику в рамках изучаемых тем; речевой этикет; лексические, грамматические, фонетические особенности вербального высказывания; основы невербальной коммуникации; требования к презентациям, выступлениям и другим формам публичной речи; умеет в процессе коммуникации контролировать свои эмоции, проявлять эмпатию, толерантность, ассертивность в коммуникативном диалоге, в межкультурном общении, в поликультурной среде вуза; владеет стратегиями и тактиками межличностной коммуникации (работа в команде, управление конфликтами, эмоциональный интеллект, мотивация, переговоры).

Чтение и понимание текстовых источников на государственном и иностранном языке в соответствии с коммуникативной задачей; использование цифровых технологий для поиска, извлечения и обработки необходимой информации; выполнение перевода академических текстов с изучаемого иностранного языка на государственный язык и демонстрация умений обратного перевода рассматриваются как индикаторы для речевой деятельности «чтение». Дескрипторы результатов обучения: знает функциональные стили текстов и виды чтения: коммуникативное, профессионально ориентированное, изучающее, поисковое, просмотровое; умеет составлять, переводить и редактировать академические тексты: статьи, аннотации, рефераты, эссе, пересказы; владеет способами развития умений прогнозировать содержание текстов, использовать языковую догадку, критическую оценку изучаемых текстовых источников.

В завершение опишем аспект «письмо», представленный следующими индикаторами достижения компетенции: подготовка письменных высказываний на государственном и изучаемом иностранном языке для решения стандартных и творческих коммуникативных задач; ведение частной и деловой переписки с учетом особенностей стилистики и социокультурных различий, создание персонифицированных текстов; разработка персональных комплектов документов на государственном и изучаемом языке; использование цифровых технологий для развития письменной коммуникации: информационно-коммуникационные технологии, интернет-платформы. Дескрипторы результатов обучения: знает функциональные особенности коммуникативных стилей, формат письменных речевых коммуникаций, социокультурные особенности и деловой этикет письменной речи; умеет: моделировать содержание письменной речи в зависимости от цели коммуникации; выбирать лексически, грамматически и стилистически обоснованные речевые конструкции для наполнения контента письменного продукта; формулировать личные высказывания; владеет способами проверки адекватности письменного продукта в плане требований к актуальности, объективности и достоверности используемой информации.

В фокусе исследования уместно обратить внимание на методически обоснованное и оптимальное сочетание форм обучения в рамках организации учебной деятельности, таких как аудиторные формы обучения, обеспечивающие контактную работу обучающегося с преподавателем, и внеаудиторные формы обучения, позволяющие индивидуализировать работу обучающегося. Занятия в аудитории строятся на индивидуальных формах работы (монологи, выступления, презентации); парных (диалоги, кросс-тестирование); групповых (полилоги, работа в малых группах, перекрестные опросы); коллективных (мозговой штурм, дискуссии, круглый стол, ролевые и деловые игры); фронтальных (опросы, диктанты, тестирование, обсуждения). Внеаудиторные формы обучения предполагают самостоятельную работу (подготовка к занятиям, выполнение домашних заданий, работа в цифровой образовательной среде); творческую работу (создание коммуникативного продукта в виде презентаций и др.); самообразовательную деятельность (электронные библиотечные ресурсы, учебные материалы на специализированных интернет-ресурсах, технологии перевернутого и смешанного обучения).

Что касается оценки сформированной компетенции, то практикуется комбинация разных форм и методов диагностики уровня и качества компетенции, например: тестирование, опросы, диктанты, речевые высказывания, письменные работы, аудирование с потенциальным выходом на говорение, закрепление результатов в письменной речи и другие формы работы. Однако разработка методик и критериев оценивания является предметом самостоятельного исследования, выходящего за рамки нашей работы, в данный момент это приоритетная задача для преподавателей иностранных языков.

Представленный выше материал наглядно демонстрирует потенциал для интеграции компетенции УК-4 с другими универсальными компетенциями и возможность моделировать образовательный результат согласно задачам обучения и запросам обучающихся. Мы объясняем это тем, что сами универсальные компетенции являются надпрофессиональными и рассматриваются как «система экстрапрофессиональных умений и навыков, наличие профессиональной культуры, знаний и опыта межкультурного общения, коммуникативной способности, то есть система универсальных знаний, что в комплексе позволяет реализовать профессиональные функции специалиста на качественно новом и высоком уровне» [2, с. 29]. Очевидно, что важнейшая роль образовательной среды вуза связана с повышением качества образования, в первую очередь, оно зависит от обучающихся и преподавателей как непосредственных участников образовательного процесса. «С педагогической точки зрения качество образования связано в большей степени с реализацией учебно-воспитательного процесса, с выбором образовательных технологий, средств обучения, учебно-методических материалов, с профессиональной компетентностью педагога, его умением создать рабочую атмосферу в аудитории и наладить эффективную коммуникацию с обучающимися» [10, с. 88].

В логике наших дальнейших рассуждений подчеркнем, что деятельность преподавателя как форма педагогического обеспечения учебного процесса при реализации новых стандартов не менее актуальна, чем другие аспекты формирования универсальной иноязычной коммуникативной компетенции. Реализация компетентностного подхода, выбор форм и методов обучения закладывают основу педагогического обеспечения и расширяют образовательные горизонты для преподавателя иностранного языка, демонстрируют возможности гармонично сочетать традиционные и инновационные методы и подходы к обучению. Каждый метод обучения базируется на определенной интерпретации, видении, понимании языка и процессов обучения с точки зрения когнитивных и деятельностных аспектов компетентностного подхода в обучении и связан с мотивационным аспектом. Есть мнение, что наш век можно назвать эрой постметодики: большинство технологий и приемов в методике преподавания английского языка уже опробованы, можно утверждать, что сложно придумать новое, но преподаватели - это люди, находящиеся в постоянном поиске эффективных способов обучения, благодаря чему и появляются новые варианты уже известных методов. Рассмотрим методическую классику и инновации в деятельности педагога, сопровождающие формирование универсальной иноязычной компетенции.

К традиционным методам обучения можно отнести классический грамматико-переводной метод, который, к слову, не так уж и старомоден. Этот метод до сих пор используется преподавателями тогда, когда необходимо сделать детальный анализ грамматических правил и развить умения письменного перевода. Еще один зарекомендовавший себя метод - аудио-лингвальный, он реализуется через многократное повторение речевых моделей, большое внимание уделяется интонации, произношению. Его применение позволяет охватить все языковые аспекты: произношение, лексика, которая изучается в контексте, и грамматика. Эти методы хорошо работают в сочетании с так называемым современным стандартным методом коммуникативного обучения языку. В нем реализуются языковые аспекты обучения говорению и социокультурный фактор. Иностранный язык сегодня призван обеспечить функциональность коммуникации, она связана с тем, что иностранный язык, чаще всего английский, изучается как средство интернационального общения, а не как язык, который используется в какой-то конкретной, отдельно взятой стране. «В современном мире стало главным не изучение местных социокультурных обычаев, а формирование межкультурной компетенции, то есть способности устанавливать межкультурные отношения независимо от культуры, связанной с используемым языком, учитывая различия и неоднозначность, свойственные коммуникации вообще» [3, с. 211]. Все чаще говорят о глобальном английском или английском 2.0, о том, что английский язык больше не принадлежит носителям языка, а используется как инструмент межличностной, деловой и профессиональной коммуникации.

Ценным инструментом для повышения качества обучения в фокусе деятельности преподавателя являются инновационные методики на основе удаленных образовательных платформ, информационно-коммуникационных обучающих технологий, нетворкинг (социальные сети, платформы для общения, языковой обмен онлайн) и мультимедийные средства. Это соотносится с актуальным сегодня термином «цифрови- зация образования»: доступ к базам данных и информационно-поисковым системам, библиотечным каталогам, англоязычным сайтам, где размещена актуальная аутентичная информация. На наш взгляд, цифровизация образования должна быть связана с поиском оптимального баланса между виртуальным и «живым» общением. В этом отношении мы согласны с точкой зрения ректора Московского государственного университета им. В. М. Ломоносова В. А. Садовничего, справедливо считающего, что «настоящее образование невозможно без диалога учителя и ученика глаза в глаза, без вопросов и ответов; без живого человеческого общения. Заменить учителя его высокотехнологичным воспроизведением - значит лишить процесс обучения жизненной силы. С экрана компьютера можно получить информацию, много информации, но энергии для интеллектуального роста, то есть для настоящего обучения, электронные ресурсы не дают. Человек может получить её только от человека» [12, с. 7-8].

Использование цифровых технологий обучения в образовательном процессе ценно тем, что в цифровой среде проще проанализировать информацию, а потом получить точное решение автономно, в процессе цифровизации фундаментально меняются сама структура обучения и организация образовательного процесса. «Методически цифровизация системы образования опирается на новые образовательные стандарты, используя компетентностный подход. Цифровизация высшего образования внесет изменения в квалификационные требования к профессорско-преподавательскому составу, изменению роли педагога» [13, с. 108]. Задача цифровизации - сделать процесс обучения гибким, это согласуется с мыслью о том, что современные преподаватели, используя электронную образовательную среду, динамичные интерактивные технологии обучения, вряд ли откажутся от использования активных методов обучения на практических аудиторных занятиях.

Например, метод изучения реальных ситуаций (практических и обучающих кейсов) позволяет развивать аналитические, практические, творческие, коммуникативные, социальные способности обучающихся, что как раз и соответствует задачам формирования универсальной коммуникативной компетенции в рамках новых образовательных программ. Другими методами формирования универсальной коммуникативной компетенции являются: метод мозговой атаки как оперативный метод решения проблемы; брифинг как краткая пресс-конференция, посвященная одному вопросу в режиме прямого диалога; метод портфолио как современная образовательная технология, в основе которой лежит метод аутентичного оценивания результатов образовательной и профессиональной деятельности. Еще один метод, который делает процесс обучения увлекательным и отвечающим интересам обучающихся, привлекает внимание современного педагога. Это эдьютейнмент (edutainment), английский термин, полученный при слиянии слов education (обучение) и entertainment (развлечение), или в другом варианте это геймификация обучения. Бесспорно, возможности и положительные результаты игры как приема в обучении безграничны, учебные игры способствуют совершенствованию профессиональных и личностных качеств обучающихся. Таким образом, цифровизация университетского образования не противоречит задаче преподать живой язык, для этого, благодаря современным методикам обучения иностранным языкам, создаются условия, максимально приближенные к условиям реального общения, они обеспечивают индивидуальный подход к обучающимся, поощряют их активную роль в обучении.

Педагогическое обеспечение, безусловно, связано с самим преподавателем, педагог как личность должен быть интересен студентам, им необходимо видеть его поддержку и поощрение, умение увлечь и мотивировать на учебу. Исключительная важность учебной мотивации обсуждается на всех уровнях образования, а мотивация изучения языков связана с требованиями времени, конкурентоспособностью в профессии, личными мотивами. Несомненно, персонификация учебной мотивации является серьезным побудителем для повышения интереса, она предполагает индивидуальный и точечный подход к каждому обучающемуся. Преподавателю необходимо учиться эффективно управлять успешной мотивацией обучающихся, и для этого исследуется педагогический опыт, например связанный с использованием современных технологий. С точки зрения практикующего преподавателя скажем, что мотивация для педагога важна не меньше, чем для обучающегося.

В первую очередь, мы считаем, что важно обеспечить условия для реализации педагога в профессиональном плане через стратегию развития его карьеры (предположим, в плане конкретных достижений по этапам его деятельности), формировать готовность преподавателя к реализации управленческих компетенций не только в вертикальной, но и линейной перспективе. Далее, нам импонирует понятие «индивидуальная инновационная траектория преподавателя» как «стратегия профессионального развития преподавателя, при которой он открыт для знакомства, апробации и применения в повседневной практике инновационных форм работы, направленных на повышение эффективности его деятельности» [5, с. 112]. Перспективным с точки зрения профессиональной и эмоциональной поддержки педагога видится и поощрение педагогического творчества преподавателя, благоприятная рабочая атмосфера; ориентированность на научную деятельность; техническая оснащенность педагогического процесса и вуза в целом.

Сегодня следует говорить о необходимости поддержания оптимальной учебной мотивации в образовательном процессе вуза, оптимальные результаты достигаются путем установления баланса между внутренней и внешней мотивацией, а также компонента положительной мотивации, выбора оптимального для каждого обучающегося темпа изложения учебного материала; когнитивного компонента, накопления и анализа учебного опыта, информации, формирования профессионального тезауруса; рефлексивного компонента, осознания необходимости владения иностранным языком, объективного оценивания результатов обучения. Оптимальная мотивация - это не только похвала и поощрение, но и конструктивная критика. Когда говорят о создании условий для положительной мотивации, предполагают, что обучающиеся получают комфортные, доброжелательные условия для учебы. Подходит ли это для всех обучающихся - вопрос для педагогического обсуждения, но, исходя из опыта преподавания английского языка в вузе, осмелимся утверждать, что и отрицательная мотивация может давать положительные результаты. Педагогу важно убедиться, что у обучающегося не остался негативный опыт в памяти, поскольку порог чувствительности к чужим словам и мнениям у всех людей разный. Дисциплина «Иностранный язык» осваивается в достаточно сензитивный учебный период, особенно в начале обучения, когда происходят важные психолого-педагогические, когнитивно-стилевые изменения, поэтому деструктивные ситуации, похожие на эмоции культурного шока, от эйфории до фрустрации, могут свести к нулю все достижения и результаты обучения. В любом случае преподавателю рекомендуется проработать положения, на которых основана используемая им методика преподавания, поскольку восприимчивость обучающихся к тому или иному методу или способу обучения во многом зависит от образовательного уровня, личностных характеристик, уровня сформированности мотивации.

Деятельность преподавателя подразумевает разработку методического обеспечения учебной дисциплины (методических рекомендаций, учебников, учебных пособий), которое представлено как результат научно-методической, исследовательской деятельности преподавателя вуза. Его создание включает «тщательный отбор учебных материалов, видов деятельности, лексического, грамматического и текстового содержания учебных заданий, контроль качества освоения дисциплины, выявление, анализ и решение учебных, психологических проблем, развитие индивидуальных особенностей обучающихся» [9, с. 133], позволяет адаптировать учебный материал под конкретную задачу обучения. Предлагаем рассмотреть авторскую концепцию формирования универсальной компетенции УК-4 на материалах учебных пособий по обучению английскому языку в нелингвистическом вузе [7; 8; 14]. Учебные пособия соответствуют требованиям новых образовательных стандартов, обладают высоким мотивационным потенциалом и рекомендованы к применению в образовательном процессе нелингвистического вуза. Унифицированной целью учебных пособий является обучение функциональному использованию английского языка в академической и профессиональной сфере обучающегося. Учебный материал пособий формирует у обучающихся представления о работе современного специалиста в сфере бизнеса, экономики и менеджмента; развивает устойчивый интерес к личностному и профессиональному развитию обучающихся для успешной карьеры; гармонично включает обучение межкультурным особенностям и поликультурным аспектам профессионального общения. Тематика учебных пособий представлена оптимальными модулями: бизнес и коммуникация, трудоустройство и интервью, карьера и развитие, компании и предприятия, управление и стили управления, карьера в сфере будущей профессии - в учебном пособии «Английский язык для специалистов в сфере бизнеса, экономики и менеджмента» [8, с. 200-201]; межкультурная коммуникация и культурная компетенция, полилингвальная среда как социокультурный феномен в международном общении, деловой этикет и межкультурное общение - в учебном пособии «Деловой иностранный язык в поликультурном профессиональном общении» [14, с. 3]; межличностная и управленческая коммуникация - в учебном пособии «Английский язык для современных специалистов: межличностная и управленческая коммуникация» [7, с. 3].

Прикладной характер учебных материалов позволяет нивелировать проблему дефицита языковой практики за счет средств создания искусственной мотивации как оптимальной в ходе реализации деятельностного подхода к формированию иноязычной коммуникативной компетенции. Комплекс упражнений включает аутентичные материалы и авторские разработки, ориентированные на развитие видов речевой деятельности, которые сопряжены с индикаторами достижения компетенции и их дескрипторами. Обратимся к примерам реализации деятельностного подхода к формированию коммуникативной компетенции, которые в учебных пособиях представлены разделами `Activity' (задания для развития видов речевой деятельности) [8], `Interactive task' (интерактивные задания) [8]. Для развития навыка аудирования используются аутентичные материалы с учебным аудио- и видеосопровождением, говорение интегрировано в многочисленные коммуникативные задания, начиная от стандартных диалогов и заканчивая коммуникативной грамматикой и коммуникативным чтением (close reading, scanning, skimming) в сочетании с письменными заданиями (CV, cover letters, summaries, self-presentations). Особое внимание уделяется активным методам обучения в виде ролевых игр, изучения кейсов [7; 8]. Важным методическим приемом является завершение работы по каждому модулю разделом `Assessment' (оценивание) [8], обеспечивающим унификацию методики оценивания для преподавателя и возможность самооценивания для обучающихся как в форме текущего оценивания лексико-грамматических умений, так и в качестве материалов для подготовки к промежуточному оцениванию (Examination self-check file) [7]. Аналогичную задачу решает раздел `Activities and tests' [7] с материалами для развития умений публичной речи, лексико-грамматическими тестами для самостоятельной работы (Vocabulary self-checks), контрольными вопросами для оценки умений устной речи (Speaking questions self-checks). Конструктивное решение вопроса соотношения теории и практики в обучении иностранным языкам предложено в двуязычном формате учебного пособия как поликультурного тренинга [14], где большая часть теоретических положений представлена на русском языке, включая контрольные вопросы по усвоению изучаемого материала, а практические задания, за некоторыми исключениями, на английском. Сформированность умений поликультурного общения оценивается с помощью специально разработанных коммуникативно-ориентированнных тестов (Cross-cultural quizzes).

Разработанный комплект учебных материалов рекомендуется к использованию в учебном процессе по новым образовательным стандартам. Методическая и структурная организация учебных пособий позволяет преподавателям и обучающимся эффективно моделировать последовательность работы на занятиях и планировать самостоятельную и домашнюю работу. Использование учебных пособий в процессе формирования иноязычной коммуникативной компетенции как универсальной в техническом вузе оптимально дополняет важные функции образовательной среды вуза: учебную (формирование коммуникативного опыта в сферах межличностной, межкультурной, профессиональной коммуникации); воспитательную (развитие толерантного отношения в межличностных и межкультурных коммуникациях, в том числе в полилингвальной образовательной среде вуза); развивающую (мотивацию интеллектуального и эмоционального потенциала, способность получать и самостоятельно добывать знания в ходе освоения дисциплины).

Необходимо отметить, что все учебные пособия доступны в цифровом формате, но, по нашему мнению, невозможно войти в аудиторию к обучающимся без печатных учебных материалов. Более того, создание цифрового образовательного продукта, его апробация в учебном процессе требует дополнительного времени, а качество учебного процесса во многом зависит от материалов, которые преподаватель использует на текущем занятии. Личный опыт автора статьи позволяет утверждать, что печатные учебные издания обучающиеся используют не меньше, чем цифровые ресурсы.

Итак, можно сделать вывод о том, что формирование универсальной иноязычной компетенции УК-4 развивает коммуникативный потенциал студентов для освоения и запоминания лексики, грамматики, произношения; понимания высказываний на иностранном языке в процессе общения; выбора стратегии ролевого поведения в коммуникативной ситуации; анализа особенностей вербальной и невербальной коммуникации; освоения опыта межкультурного взаимодействия; поиска, обработки, представления учебной информации; работы с академическими / учебными лингвистическими материалами; приобретения опыта письменной коммуникации; синтеза личностных качеств и профессиональных умений для общения; использования в обучении современной информационно-образовательной среды; объективной оценки академических достижений и качества обучения.

Резюмируя изложенное, отметим, что педагогические условия формирования универсальной компетенции УК-4 Коммуникация, рассмотренные в статье, успешно реализуются в учебном процессе нелингвистического вуза. Например, обновление учебной программы в контексте новых образовательных стандартов обеспечило как модернизацию содержания обучения, так и разработку конкретных индикаторов достижения и дескрипторов для формируемой компетенции, что значительно упрощает унификацию оценки результатов обучения. Вместе с тем разработка критериев оценивания уровней сформированности компетенции, детальная проработка индикаторов и дескрипторов для всех уровней обучения по дисциплинам, реализуемым кафедрами иностранных языков в нелингвистических вузах, являются перспективными направлениями дальнейших исследований в этой области для обеспечения преемственности обучения. Компетентностная основа новых стандартов интегрирует традиционные методы обучения в инновационные интерактивные технологии, на их основе разработаны современные учебные пособия, которые содержательно и методически соответствуют требованиям ФГОС3++, обеспечивают качественный научно-методический, мотивационный ресурс и интерактивную платформу для новых технологий формирования универсальных компетенций.

Литература

компетентностный педагогический языковой

1. Бершадская М. Д., Серова А. В., Чепуренко А. Ю., Зима Е. А. Компетентностный подход к оценке образовательных результатов: опыт российского социологического образования // Высшее образование в России. - 2019. - Т 28, № 2. - С. 38-50. DOI: 10.31992/0869-3617-2019-28-2-38-50.

2. Зникина Л. С. Профессионально-коммуникативная компетенция как фактор повышения качества образования менеджеров: дис. ... д-ра пед. наук. - Кемерово, 2005. - 406 с.

3. Золотарева С. А., Межова М. В. Обучение говорению как виду речевой деятельности в контексте международного взаимодействия студентов // Вестн. Кемеров. гос. ун-та культуры и искусств. - 2019. - № 48. - С. 207-212. DOI: 10.31773/2078-1768-2019-48-207-212.

4. Казакова Е. И., Тарханова И. Ю. Оценка универсальных компетенций студентов при освоении образовательных программ // Ярославский педагогический вестник. - 2018. - № 5. - C. 127-135. DOI: 10.24411/1813-145X- 2018-10164.

5. Козаренко О. М. Индивидуальная инновационная траектория преподавателя иностранного языка // Вестн. ТГПУ - 2019. - № 5. - C. 109-116. DOI: 10.23951/1609-624X-2017-5-109-116.

6. Костюк Н. В. Позитивная мотивация к обучению как фактор выстраивания учебно-профессиональной траектории студентов вузов сферы культуры и искусств // Вестн. Кемеров. гос. ун-та культуры и искусств. - 2019. - № 48. - С. 47-53.

7. Мамонтова Н. Ю. Английский язык для современных специалистов: межличностная и управленческая коммуникация. - Кемерово: КузГТУ, 2016. - 181 с.

8. Мамонтова Н. Ю. Английский язык для специалистов в сфере бизнеса, экономики и менеджмента. - Кемерово: КузГТУ, 2019. - 206 с.

9. Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: Изучение, обучение, оценка. - М.: Москов. гос. лингвист. ун-т, 2005. - 247 с.

10. Ратнер Ф. Л., Тихонова Н. В. Качество образования: педагогический аспект // Высшее образование в России. - 2019. - Т 28, № 12. - С. 87-96. DOI: 10.31992/0869-3617-2019-28-12-87-96.

11. Рожнева Е. М. Формирование универсальных компетенций студентов технического вуза при обучении иноязычному общению // Теоретические и прикладные аспекты лингвообразования: сб. науч. ст. / под ред. Л. С. Зникиной. - Кемерово: КузГТУ, 2019. - С. 8-14.

12. Садовничий В. А. Университеты, общество и будущее человечества // Вестн. ВГУ Сер.: Проблемы высшего образования. - 2019. - № 2. - С. 5-14.

13. Сафуанов Р. М., Лехмус М. Ю., Колганов Е. А. Цифровизация системы образования // Вестн. УГНТУ. Наука, образование, экономика. - 2019. - № 2 (28). - С. 108-113. DOI: 10.17122/2541-8904-2019-2-28-108-113.

14. Седых Д. В., Мамонтова Н. Ю. Деловой иностранный язык в поликультурном профессиональном общении. - Кемерово: КузГТУ, 2017. - 120 с.

15. Седых Д. В. Педагогическое обеспечение процесса обучения студентов вуза в полилингвальной образовательной среде: автореф. дис. . канд. пед. наук. - Кемерово, 2019. - 24 с.

References

1. Bershadskaya M.D., Serova A.V., Chepurenko A.Yu., Zima E.A. Kompetentnostnyy podkhod k otsenke obrazovatel'nykh rezul'tatov: opyt rossiyskogo sotsiologicheskogo obrazovaniya [Competence-based Approach to the Evaluation of Learning Outcomes: Russian Experience in Sociological Education]. Vysshee obrazovanie v Rossii [Higher Education in Russia], 2019, vol. 28. no. 2, pp. 38-50. (In Russ.). Doi: 10.31992/0869-3617-2019-28-2-38-50.

2. Znikina L.S. Professional'no-kommunikativnaya kompetentsiya kak faktor povysheniya kachestva obrazovaniya menedzherov: dis. ... doktora ped. nauk [Professional and communicative competence as the factor of improving the quality of management education. Dr of Pedagogical Sciences Diss.]. Kemerovo, 2005. 406 p. (In Russ.).

3. Zolotareva S.A., Mezhova M.V Obuchenie govoreniyu kak vidu rechevoy deyatel'nosti v kontekste mezhdunarodnogo vzaimodeystviya studentov [Teaching Speaking as the Type of Speech Activity in the Context of the International Interaction of Students]. Vestnik Kemerovskogo gosudarstvennogo universiteta kulturi i iskusstv [Bulletin of Kemerovo State University of Culture and Arts], 2019, no. 48, pp. 207-212. (In Russ.). Doi: 10.31773/2078-17682019-48-207-212.

4. Kazakova E.I., Tarkhanova I.Yu. Otsenka universal'nyhk kompetentsyy studentov pri osvoenii obrazovatel'nykh program [Assessment of Students' Universal Competences when Mastering Educational Programs]. Yaroslavskiy pedagogicheskiy vestnik [Yaroslavl Pedagogical Bulletin], 2018, no. 5, pp. 127-135. (In Russ.). Doi: 10.24411/ 1813-145X-2018-10164.

5. Kozarenko O.M. Individual'naya innovatsionnaya traektoriya prepodavatelya inostrannogo yazyka [Individual innovative trajectory of a foreign language teacher]. Vestnik TGPU [TSPU Bulletin], 2019, no. 5, pp. 109-116. (In Russ.). Doi: 10.23951/1609-624X-2017-5-109-116.

6. Kostyuk N.V Pozitivnaya motivatsiya k obucheniyu kak faktor vystraivaniya uchebno-professional'noy traektorii studentov vuzov sfery kul'tury i iskusstv [Positive motivation to learn as a factor in building the educational and professional trajectory of students of higher education institutions in the sphere of culture and arts]. Vestnik Kemerovsko- go gosudarstvennogo universiteta kul'tury i iskusstv [Bulletin of the Kemerovo state University of culture and arts], 2019, no. 48, pp. 47-53.

7. Mamontova N.Yu. Angliyskiy yazik dlya sovremennykh spetsialistov: mezhlichnostnaya i upravlencheskaya kommunikatsiya [English for modern specialists: Interpersonal and Management communication]. Kemerovo, KuzGTU Publ., 2016. 181 p. (In Engl.).

8. Mamontova N.Yu. Angliyskiy yazyk dlya spetsialistov v sfere biznesa, ekonomiki i menedzhmenta [English for specialists in business, economics and management]. Kemerovo, KuzGTU Publ., 2019. 206 p. (In Engl.).

9. Obshcheevropeyskie kompetentsii vladeniya inostrannym yazykom: Izuchenie, obuchenie, otsenka [The Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment]. Moscow, Moscow State Linguistic University Publ., 2005. 247 p.

10. Rainer F.L., Tikhonova N.V. Kachestvo obrazovaniya: pedagogicheskiy aspekt [Quality of Education: Pedagogical Aspect]. Vysshee obrazovanie v Rossii [Higher Education in Russia], 2019, vol. 28, no. 11, pp. 87-96. (In Russ.). Doi: 10.31992/0869-3617-2019-28-12-87-96.

11. Rozhneva E.M. Formirovanie universal'nykh kompetentsiy studentov tekhnicheskogo vuza pri obuchenii inoyazychnomu obshcheniyu [Formation of universal competencies of technical University students in teaching foreign language communication]. Teoreticheskie i prikladnye aspekty lingvoobrazovaniya: sb. nauch. st. [Theoretical and applied aspects of language education. Collection of scientific articles]. Edited by L.S. Znikina. Kemerovo, T.F. Gorbachev Kuzbass State Technical University Publ., 2019, pp. 8-14.

12. Sadovnichiy V.A. Universitety, obshchestvo i budushchee chelovechestva [Universities, Society and the Future of Mankind]. Vestnik VGU[VSUBulletin], 2019, no. 2, pp. 5-14. (In Russ.).

13. Safuanov R.M., Lekhmus M.Yu., Kolganov E.A. Tsifrovizatsiya sistemy obrazovaniya [Digitalization of the education system]. Vestnik UGNTU. Nauka, obrazovanie, ekonomika [Bulletin USPTU. Science, education, economy. Series economy], 2019, no. 2 (28), pp. 108-113. (In Russ.). Doi: 10.17122/2541-8904-2019-2-28-108-113.

14. Sedykh D.V., Mamontova N.Yu. Delovoy inostrannyy yazyk v polikul'turnom professional'nom obshchenii [Business foreign language in multicultural professional communication]. Kemerovo, KuzGTU Publ., 2019. 120 p. (In Russ and Engl.).

15. Sedykh D.V. Pedagogicheskoe obespechenie protsessa obucheniya studentov vuza v polilingval'noy obrazovatel'noy srede: avtoref dis. ... kand. ped. nauk [Pedagogical support of the process of teaching University students in a multilingual educational environment. Author's abstract of diss. PhD in pedagogy]. Kemerovo, 2019. 24 p.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.