Рольова гра як ефективний метод навчання іноземної мови у ВНЗ
Обґрунтовано роль і значення ефективного використання комунікативних рольових ігор у підготовці студентів до іншомовного спілкування. Доведено, що гра як засіб, який гарантує позитивний емоційний стан, підвищує працездатність і зацікавленість студентів.
Рубрика | Педагогика |
Вид | статья |
Язык | украинский |
Дата добавления | 08.03.2023 |
Размер файла | 24,1 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Рольова гра як ефективний метод навчання іноземної мови у ВНЗ
Петровська Надія Максимівна,
кандидат філологічних наук, доцент кафедри іноземних мов та перекладу, Волинський національний університет імені Лесі Українки
У статті обґрунтовано роль і значення ефективного використання комунікативних рольових ігор у підготовці студентів до іншомовного спілкування. Рольова гра дозволяє враховувати психологічні особливості студентів, їх інтереси й нахили, сферу їхньої діяльності, моделюючи ситуації реального спілкування, сприяє підвищенню в студентів мотивації вивчення іноземної мови. Доведено, що рольова гра є ефективним засобом створення комунікативної спрямованості занять з іноземної мови у вищому навчальному закладі. Висвітлені методи, цілі і завдання для формування комунікативної моделі. Рольова гра має декілька функцій, такі як: навчальна, мотиваційно-збуджувальна, орієнтуюча, виховна. Основною функцією рольової гри слід вважати навчальну, яка визначає всі інші функції. Гра як засіб, який гарантує позитивний емоційний стан, підвищує працездатність і зацікавленість студентів, на відміну від монотонного виконання певних завдань, заучування напам'ять діалогів та складання діалогів самостійно сприяє вдосконаленню мовлення, наближення до реального спілкування. Проаналізовані приклади взаємодії викладача і студента. Наведені приклади використання рольових ігор, а саме конкретні вправи для підготовки діалогічного мовлення, проведення рольових ігор при завершенні вивчення певної розмовної теми. Продемонстровано зацікавленість студентів у театральних постановках, які сприяють розвитку творчих здібностей студентів. Командна робота розвиває навички слухання партнера, формує умови для взаєморозуміння, встановлює відповідальність за спільні цілі, створює сприятливий психологічний клімат. Успішність гри забезпечується за умови, якщо викладач спроможний змістовно й різноманітно організовувати роботу, здатний створити атмосферу, в якій відсутнє побоюванню студента перед кожним висловлюванням.
Ключові слова: рольова гра, комунікативна підхід, метод навчання, іншомовне спілкування, мотивація навчальної діяльності, діалог, театральна вистава, творчість.
Nadiya Petrovska,
Candidate of Philological Sciences, Associate Professor of Department of Foreign Languages and Translation, Lesya Ukrainka Volyn National University
ROLE GAME AS AN EFFECTIVE METHOD OF TEACHING A FOREIGN LANGUAGE IN HIGHER EDUCATION INSTITUTIONS
The article substantiates the role and importance of effective use of communicative role-playing games in preparing students for a foreign language communication. Role play allows to take into account the psychological characteristics of students, their interests and inclinations, the scope of their activities, modeling situations of real communication, helps to increase students' motivation to learn a foreign language, It is proved that role play is an effective means of creating a communicative orientation of foreign language classes in higher education. Methods, goals and objectives for the formation of a communicative model are highlighted. Role-playing has several functions, such as: educational, motivational, stimulating, educational. The main function of role-playing games should be considered educational, which determines all other functions. Playing as a means of guaranteeing a positive emotional state, increases the efficiency and interest of students, in contrast to the monotonous performance of certain tasks, memorizing dialogues and composing dialogues independently helps to improve speech, closer to real communication. Examples of teacher-student interaction are analyzed. Examples of the use of role-playing games are given, namely specific exercises for the preparation of dialogic speech, conducting role-playing games at the end of the study of a certain conversational topic. Students' interest in theatrical productions, which promote the development of students' creative abilities, was demonstrated. Teamwork develops listening to partners' skills, creates conditions for mutual understanding, establishes responsibility for common goals, creates a favorable psychological climate. The success of the game is ensured if the teacher is able to meaningfully and variously organize the work, able to create an atmosphere in which there is no fear of the student before each statement.
Keywords: role play, communicative approach, teaching method, foreign language communication, motivation of educational activity, dialogue, theatrical performance, creativity.
Постановка проблеми у загальному вигляді та зв'язок із важливими науковими та практичними завданнями
рольова гра навчання іноземна мова
Усне мовлення є одним з аспектів кінцевої мети навчання іноземної мови. Для досягнення цієї мети використовується комунікативний підхід. Згідно з комунікативним підходом, комунікативні ситуації, що використовуються у навчанні іноземної мови, мають базуватися на типових ситуаціях реального життя у певній сфері спілкування. Саме від організації усного мовлення залежить ефективність навчання англійської мови.
Ефективним засобом створення комунікативної спрямованості занять з іноземної мови є рольова гра. Це організаційна форма навчання, яка дозволяє оптимально об'єднувати групові, парні та індивідуальні форми роботи на занятті. Рольова гра - простий і натуральний спосіб пізнання людиною навколишньої дійсності, найбільш доступний шлях до оволодіння знаннями, уміннями та навичками (Гальскова, 2006: 87).
Рольова гра сприяє підвищенню в студентів мотивації вивчення іноземної мови, враховує психологічні особливості студентів, їх здібності та інтереси, що базуються на діяльності у реальному спілкуванні. Ігрова діяльність сприяє формуванню позитивних якостей особистості, активної життєвої позиції студента в колективі та суспільстві. На відміну від монотонного виконання певних граматичних і лексичних завдань та читання нецікавих текстів, гра підвищує зацікавленість і працездатність студентів, гарантує позитивний емоційний стан при вивченні певного матеріалу, корисного для подальшого спілкування іноземною мовою. Тому ігровим методикам, зокрема організації рольових ігор, відводиться істотне місце.
Актуальність теми викликана цілою низкою факторів. Однією з найважливіших проблем викладання іноземної мови є навчання усного мовлення. Усне мовлення дозволяє наблизити процес навчання до умов реального спілкування створює умови для розширення комунікативної функції мови. Інтенсифікація навчального процесу ставить завдання пошуку засобів підтримки у студентів інтересу до матеріалу. Рольова гра є одним з методів стимулювання навчально-пізнавальної діяльності.
Аналіз останніх досліджень і публікацій
Проблемі мотивації до вивчення іноземної мови з використанням рольових ігор присвятили свої наукові праці Н. П. Аникеєва, Р. І. Жилкіна, Т. І. Олійник, А. П. Панфілова, Є. І. Пассов, Г. В. Рогова, В. Л. Скалкін, М. Ф. Стронін, А. Н. Щукін. та ін.
На думку М. А. Баласанян, популярність використання ігор на заняттях з іноземної мови пов'язана з тим, що вони допомагають зробити процес пізнання та засвоєння нового матеріалу продуктивнішим за рахунок підвищення інтересу студентів до тих аспектів, які можуть здаватися їм нудними. Закріплення старих та набуття нових мовних навичок та умінь в ігровій формі відбувається більш активно. У грі створюється невимушена атмосфера, що сприяє зняттю мовного бар'єру та найповнішої реалізації комунікативного потенціалу студентів. Колективна форма ігрової діяльності допомагає подолати багато психологічних бар'єрів, пов'язаних з острахом припуститися помилки або висловити свою точку зору. (Баласанян, Курдадзе, 2011).
Л.Є. Азаріна стверджує, що, будучи хорошим діагностичним полем для викладача, гра дозволяє в неформальній обстановці при сприятливому стресовому фоні оцінити знання учнів (Азаріна, 2009: 102).
Як вважає С. Л. Крючкова, перебування в ролі змушує студентів відчути, пережити своєрідність тієї чи іншої ролі, вийти за рамки особистісних стереотипів, що склалися. (Крючкова, Мощинська, 2011: 70).
Метою статті є розкриття ролі гри в методиці викладання англійської мови та вивчення особливостей використання рольової гри у навчанні англійської мови. Завдання дослідження - вивчити поняття та види рольових ігор, розглянути структуру і форми організації рольових ігор
Виклад основного матеріалу дослідження
У навчанні іншомовного усного мовлення рольова гра є мовленнєвою діяльністю студентів. В ході гри вони програють різноманітні міжособистісні та соціальні ролі, реалізуючи при цьому як вербальні, так і невербальні засоби спілкування (жести, контакт очей, міміку, пози тощо). Рольові ігри, моделюють реальні умови міжособистісного спілкування, дають можливість практично застосовувати знання, отримані під час навчання.
Основними рисами рольових ігор є наявність а) проблеми; б) певних персонажів; в) проблемної ситуації. Вони сприяють формуванню наступних умінь: прийняти і виконати роль, орієнтуватися у ролі партнера, обирати мовні засоби відповідно до ситуації, проводити і відстоювати свою точку зору, схилятися до компромісу (Гальскова, 2006: 218).
Рольова гра виконує такі функції: навчальну, мотиваційно-збуджувальну, орієнтуючу, виховну. Основною функцією рольової гри слід вважати навчальну, яка визначає всі інші функції. Рольові ігри варто розглядати як форму контролю, під час якого перевіряється сформованість основних комунікативних навичок і умінь, готовність та здатність до міжкультурного спілкування. Тому їх рекомендується проводити після завершення вивчення певної теми як підсумкове заняття.
Як свідчить досвід викладання на факультеті міжнародних відносин Волинського національного університету імені Лесі Українки, рольовій грі передує копітка робота і ретельна підготовка. На наш погляд, студенти повинні мати певний запас лексики, навички ведення розмови на певну тематики. Важливо навчити студентів вимовляти фонетично правильно як окрему лексичну одиницю, так і сполучення слів, виразів з урахуванням специфічних правил англійської сучасної вимови.
Слід дотримуватися принципу not teacher-students, but student-student approach. На початку заняття проводити так звані warming ups, для того, щоб зосередити увагу учнів, зацікавити певною тематикою, залучити до розмови іноземною мовою, створити англомовну атмосферу.
На нашу думку, рольові ігри можливо проводити на різних рівнях вивчення англійської мови: фонетичному, лексичному, синтаксичному. Ми приділяю багато уваги вимові, тому на початку часто використовується тренування окремих звуків, прислів'їв, приказок, скоромовок, віршів тощо. Наприклад, для вдосконалення вимови пропонуємо таку рольову гру “Warming up activity”. The teacher writes short and long vowels with a red marker ([i-i:], [A -a:], [u-u:],[es;\,[o-o:]) and voiced and voiceless consonants ([t-d], [f-v], [k-g], [s-z],) with blue marker on the board. The teacher pronounces them. The students repeat. The teacher is saying and pointing “They are short! You will clap for them; They are long! Snap! (the teacher is showing).” One student asks another either to clap or snap and point to the vowels. The teacher is saying and pointing “voiceless” clap, “voiced” snap”. One student asks another either to clap or snap while pointing to vowels/consonants. Then they swap the roles.
Ефективним вважаємо використання прислів'їв і приказок для тренування голосних та приголосних з виховними моментами.
1. Repeat after me: Vowels (Monophthongs) : [i:] - Pleased to meet you; [i] - This is the limit! [o:] - Talking to you is like talking to wall! [o] - What a lot of nonsense! [w] - Fancy that! [A] - Don't trouble trouble until trouble troubles you. Vowels (Diphthongs): [ou] - Don't go home alone. [au] - Without doubt. Consonants: [в] - Thank you for nothing, [d] - That's neither here nor there. [y] - Singing a long song. [w] - No sweet without sweat. [r] - Curiosity is incurable.
2. Compose the dialogues or situations of your own with any of them. Use these expressions in your everyday speech (In 5 minutes the students are presenting/dramatizing the dialogues/situations).
На наш погляд, елементами рольової гри є діалоги. Читання вголос та вивчення напам'ять діалогів допомагає покращити вимову, а переклад на рідну мову та навпаки поповнить словниковий запас. Безперечна користь діалогів ще й у тому, що в них описуються ситуації, з якими ми зустрічаємось щодня у реальному житті (привітання, прощання, знайомство, початок розмови, прийом їжі, подорож, щоденне життя тощо). Яскраві ситуації та образи, які легко запам'ятовуються, допомагають засвоювати нову лексику.
Наведемо приклади діалогів для тренування па'мяті та вдосконалення навичок перекладу.
GREETINGS:
1. Learn the dialogues by heart: 1. - Good morning, Mike! - Good morning, Bob! - How are you? - Fine. Thank you! How are you? - Very much the same. Thanks. 2. - Good afternoon, Miss Lark! - Good afternoon, Mr. Morgan! - How is life? - No complaints. Thank you. How are things with you? - Nothing to boast of. Thanks. 3. - Good evening, Mrs. Mc Arthy! - Good evening, Mr. Wilder! How is life treating you? - Life is going its usual way. How are you getting on? -1 am doing fine. Thank you. - Glad to hear it. 4. - Hi, Helen! - Hi, Robert! - It's a long time since I saw you last. Where have you been all this time? -1 have just returned from Canada. - Was it a business trip? - Exactly. -1 hope it was successful. -1 am afraid not. - Sorry to hear that
2. Translate into English: 1. - Доброго ранку, Ганно! Як поживаєш?- Доброго ранку, Кероль! У мене - все нормально. А як в тебе справи?- Не скаржусь, дякую. А як твої домашні? - Все у порядку. Дякую. Як твій син? - Він щойно повернувся
3 Канади. - Поїздка була успішною?- Так. Дуже. - Приємно чути це 2. - Невже це Джек? Світ тісний! - Привіт, Генрі! Ніколи не думав зустріти тебе тут. Як життя? - Не скаржусь. Дякую. Як твої справи? - Добре, дякую. А як твої справи? Як Сюзана? - Усе так само. Дякую А твої? - Моя мама хвора. - Який жаль ! Можу я допомогти? - Боюсь, що ні..- Передай, що я бажаю їй скорішого одужання. - Спасибі. 3. - Привіт, Джейн! - Привіт, Террі! Як життя? - Не скаржусь. А як справи в тебе? - Я щойно повернувся із Франції. - Це була ділова поїздка? - Ні. Туристична (Петровська, 2014: 4-5).
Рольові ігри можна проводити на різну тематику згідно програми. У наведеному нижче прикладі рольової гри на тему “Подорож” студенти продемонстрували своє ввічливе ставлення до літньої людини та молодої мами, в чому яскраво продемонстроване і виховне значення рольової гри: Compere: The students of Lesia Ukrainka Volyn National University are returning from their practice. They are sunburned, healthy, merry and happy. They are at Kyiv railway station standing in a line at the booking office to get tickets back home. An elderly woman is coming to the tail of the queue. An elderly woman: Who is the last one? A student in a queue: I am. An elderly woman: Oh! It's so difficult for me to stand for a long time: I am ninety already. I am so tired of all this noise and sleepless night. What is more: I have pains in my back and my feet. A student in a queue: I am the first in the queue. You may take a ticket without queuing up. Or we may buy you a ticket if you want to. An elderly woman: Be so kind as to buy me one to Kivertsy, passenger train “ Kyiv-Kovel”. A student in a queue: One to Kivertsy, passenger train “Kyiv-Kovel” for today. A cashier: Lower or upper birth? A student in a queue: No upper one!!! It's for this lady! An elderly woman: Oh, I am very much obliged to you! Where are you from? Students (together): We are from Lutsk. An elderly woman: Pleased to meet you! Thank you very much! Students (together): Don't mention it. Compere: It's our students' turn. A student in a queue: I'd like 10 tickets to Lutsk, please. Which train would you recommend to take? A cashier: If I were you I'd take a 10 o'clock train. A student in a queue: Do we have to change anywhere? A cashier: No, no change! It's a through train. A student in a queue: So, as we are students -10 reduced tickets to Lutsk. A cashier: Sleeping car or a third class car? A student in a queue: Sleeping car is very expensive for us: we are short of money. A cashier: Here you are: the third class car No 6, 10 tickets, 10 o'clock train. A student in a queue: What's the fare? A cashier: 500 hryvnas. A student in a queue: Here you are. Thank you. A cashier: You are welcome! Compere: We see a young lady with a baby in her arms. The baby is crying. The woman is very excited. She tries to cut in ahead of the line. A young woman with a baby: Will you, please, allow me to take a ticket: my baby is so tired and hungry! A passenger in the line to the booking office: No, I am also extremely tired and hungry! A student from Lutsk: Don't be too cruel! Shame on you!!! Come up and take a ticket! A passenger in the line to the booking office: You can't order me I am a very respected person in Lutsk! I'll address your dean's office! And tell everybody about your impoliteness!! A student from Lutsk: You are the most impolite person I ever met! (to a woman) Please, come up to the booking office and take the ticket you need. Don't pay any attention to this so called “Gentleman”. A young woman with a baby: Thank you ever so much!! Compere: Let's enter the waiting room and see what our students are busy with. Oh! They are guessing a crossword! (The teacher is drawing a crossword on the blackboard. The students are reading the questions and guessing the answers. The teacher is filling in the crossword). Compere: Now listen to the announcement! A loudspeaker is calling the passengers to take the train. A loudspeaker: Attention, please! The 10 o'clock train is arriving at platform 4. Passengers, take your seats! The train is leaving in 5 minutes. Students: We must hurry not to be late. One of the students: What is our platform? Another student: It seems to me, it's number 4 but I am not sure. Shall we lookfor an Information bureau? One of the students: Oh, no! We have no time! I'd better ask somebody. Excuse me! Which is the platform for Lutsk? A person at the platform: It's platform
4 through the subway. Students: Thanks!!! A person at the platform: It's my pleasure! Good luck! Happy journey!! Compere: At the platform some people are waving farewells or kisses. Some people are crying. Some people are smiling. Our students are singing a song “Pasadena”. Teacher: Thank you for your acting. I'd like to complete this part of our today's lesson “Travelling” with the words of great William Shakespeare: “Parting is such sweet sorrow” (Петровська, 2013: 98-102).
Як зазначено у вищенаведеній рольовій грі, пісня завершує міні-спектакль студентів. Отже, пісні також цілком доречні з методичної точки зору при підготовці рольової гри.
Важливими і необхідними елементами в процесі вивчення іноземних мов є театральні вистави. Вони допомагають подолати так звану перешкоду як “мовний бар'єр”. Метод драматазації створює ситуацію в ігровій взаємодії, всі учасники (актори) беруть участь у загальному творчому процесі. Командна робота розвиває навички слухання партнера, формує умови для взаєморозуміння, встановлює відповідальність за спільні цілі, створює сприятливий психологічний клімат.
Робота над театральною постановкою складається з кількох етапів:
1) підготовчий етап - вибір матеріалу, його адаптація, написання сценарію, вивчення оригінального продукту (художнього твору, фільму, спектаклю); 2) основний етап - розподіл ролей, створення образів героїв, репетиції, створення декорацій, музичного супроводу, постановки танців, презентації спектаклю; 3) етап рефлексії - обговорення постановки, виявлення позитивного і негативного досвіду, знаходження шляхів виправлення помилок (Белянко, 2010:51-52).
На факультеті міжнародних відносин функціонує англомовна аматорська театр-студія “Modern Globe”. 23 квітня 2009 року відбулась прем'єра першої англомовної вистави “Ромео і Джульєтта”. Вистави театру-студії відбуваються регулярно, два рази на рік: у листопаді (під час святкування Дня студента) і в квітні (23 квітня, на день народження великого Шекспі- ра). Зараз у репертуарі нашого театру вже 18 спектаклів: драми, комедії, казки, Постановки за творами видатних світових класиків здійснюються переважно англійською мовою, але з адаптацією для кращого сприйняття. Сценарії розробляють автори з урахуванням свого бачення цих творів та розраховані як на глядача, який вільно володіє англійською мовою, так і на загальну аудиторію (використовуються різноманітні методичні прийоми передачі змісту українською мовою). Активистами театру вже було опубліковано три збірники сценаріїв. Беручі участь у театральних постановках студенти знайомляться з технологією театральної вистави, а викладач спонукає їх підготувати необхідний реквізит, що породжує заохочення до фантазування.
Висновки та перспективи подальших розвідок у даному напряму
Отже, успішність гри забезпечується за умови, якщо викладач спроможний різноманітно й змістовно організовувати роботу; створити атмосферу, в якій відсутнє побоюванню студента перед кожним висловлюванням. Ретельно готуючись до проведення рольової гри, викладач підбирає цікавий матеріал (прислів'я, приказки, вірші, пісні). Ефективним методом вважаємо як заучування напам'ять діалогів, сценок, так і складання власних комунікативних ситуацій, наближених до реального життя.
Рольова гра створює передумови для формування навчального співробітництва і партнерства; у процесі гри учасники повинні злагоджено взаємодіяти, враховуючи реакції партнерів по спілкуванню. Творче рольове спілкування потребує розвитку соціальних вмінь. Тому рольова гра включає елементи соціального тренінгу.
Усе це дає підстави дійти висновку, що рольова організація спілкування вимагає від викладача іноземної мови у ВНЗ ставлення до студента як до особистості. Слід враховувати індивідуальні особливості студентів при розподілі ролей.
Таким чином, рольові ігри є важливими формами навчання іноземної мови у вищих навчальних закладах. Активне використання ігрових методів сприяє формуванню стійкої мотивації до вивчення іноземної мови, стимулює інтерес студентів до комунікативного розвитку.
Література:
1. Азарина Л. Е. Игры на уроках РКИ. Вестник ЦМО МГУ. 2009. № 3. С. 109-112.
2. Баласанян М. А., Курдадзе И. Н. Значение ролевых игр в процессе изучения иностранного (русского) языка. Современные проблемы развития человеческого общества. Материали VII междунар. науч.- практ. конф., г. Одесса, 2-28 июн. 2011 г. Одесса, 2011. С. 85-98.
3. Белянко Е. А. Использования приема драматизации при обучении иностранному языку. Иностранные языки в школе. 2010. № 7. С. 51-52.
4. Гальскова Н. Д., Гез Н. И. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика : учеб. пособие. Москва : Academia, 2006. 336 с.
5. Крючкова Л. С., Мощинская Н. В. Практическая методика обучения русскому языку как иностранному : уч.пособие. Москва : Наука, 2011. 480 с.
6. Петровська Н. М. Ефективні методи роботи на різних етапах навчання англійської мови : навч.-метод. посібник : Луцьк : СНУ ім. Лесі Українки, 2013. 270 с.
7. Петровська Н. М. Тематичні діалоги з англійської мови: метод. реком. Луцьк : СНУ ім. Лесі Українки, 2014. 51 с.
References:
1. Azarina L. E. Igry na urokakh RKI. Vestnik TsMO MGU. 2009. № 3. S. 109-112.
Azarina L. E. Games at the lessons of RKI. Vestnik TsMO MGU.2009. No. 3. P. 109-112.
2. Balasanian M. A., Kurdadze I. N. Znachenie rolevykh igr v protsesse izucheniia inostrannogo (russkogo) iazyka. Sovremennye problemy razvitiia chelovecheskogo obshchestva. Materiali VII mezhdunar. nauch.- prakt. konf., g. Odessa, 2-28 iiun. 2011 g. Odessa, 2011. S. 85-98.
Balasanyan M. A., Kurdadze I. N. The importance of role-playing games in the process of learning a foreign (Russian) language. Modern problems of the development of human society. Materials of the VII International. Scientific program. conf., Odessa, 2-28 Jun. 2011 Odessa, 2011. P. 85-98.
3. Belianko E. A. Ispolzovaniia priema dramatizatsii pri obuchenii inostrannomu iazyku. Inostrannye iazyki v shkole. 2010. № 7. S. 51-52.
Belyanko E. A. Using the admission of dramatization in teaching a foreign language. Foreign languages at school. 2010. No. 7. S. 51-52.
4. Galskova N. D., Gez N. I. Teoriia obucheniia inostrannym iazykam. Lingvodidaktika i metodika : ucheb. posobie. Moskva : Academia, 2006. 336 s.
Galskova N. D., Gez N. I. The theory of teaching foreign languages. Lingvoddictics and methods: teaching guide. Moscow: Academia, 2006. 336 p.
5. Kriuchkova L. S., Moshchinskaia N. V. Prakticheskaia metodika obucheniia russkomu iazyku kak inostrannomu : uch.posobie. Moskva : Nauka, 2011. 480 s.
Kryuchkova L. S., Moshinskaya N.V. Practical methods of teaching Russian language as a foreign one: teaching guide: Moscow: Science, 2011. 480 p.
6. Petrovs'ka N. M. Efektyvni metody roboty na riznykh etapakh navchannya anhliys'koyi movy : navch.-metod. posibnyk : Luts'k : SNU im. Lesi Ukrayinky, 2013. 270 s.
Petrovska N. M. Effective methods of work at different stages of English language learning: teaching-method. guide: Lutsk:. Lesia Ukrainka VNU, 2013. 270 p.
7. Petrovs'ka N. M. Tematychni dialohy z anhliys'koyi movy: metod. rekom. : Luts'k : SNU im. Lesi Ukrayinky, 2014. 51 s.
Petrovska N. M. Thematic English Dialogues: method. recom. Lutsk: Lesia Ukrainka VNU, 2014. 51 p.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Специфіка використання рольових ігор на заняттях з іноземної мови професійного спрямування як одного з активних методів навчання. Ефективність і продуктивність їх впровадження при підготовці студентів технічних спеціальностей, методичні рекомендації.
статья [137,6 K], добавлен 27.08.2017Дидактичні принципи та основні методи викладання іноземної мови. Комунікативний підхід до навчання. Використання комунікативних складових на уроках. Вправи на розвиток комунікативних навичок спілкування на іноземній мові. Навчання діалогічного мовлення.
курсовая работа [81,3 K], добавлен 30.11.2015Поняття і види мотивації у сучасному науковому дискурсі. Особливості мотивації студентів у вивченні української мови як іноземної. Врахування чинника забезпечення природного спілкування при підготовці завдань з української мови для студентів-іноземців.
статья [22,8 K], добавлен 13.11.2017Поняття початкового етапу вивчення іноземної мови в середній школі. Навчальні ігри як засіб формування пізнавальної активності учнів і розвитку їх комунікативних умінь: класифікація та особливості. Приклади рольових ігор при вивченні англійської мови.
курсовая работа [38,6 K], добавлен 27.01.2011Теоретичні засади дослідження уроку іноземної мови як основного засобу іншомовного спілкування. Вивчення вікових і психологічних особливостей учнів. Зразок розгорнутого плану-конспекта уроку англійської мови по темам "Robinson Crusoe" і "It's Our Planet".
курсовая работа [1,5 M], добавлен 21.09.2011Опис результатів порівняльного констатувального експерименту, проведеного серед студентів І та ІІ курсів спеціальності "Психологія". Методики психодіагностики об'єктивності, емоційної спрямованості психодидактичних особливостей навчання іноземної мови.
статья [25,5 K], добавлен 06.09.2017Труднощі навчання іноземної мови в молодшій школі. Психологічні особливості дітей молодшого шкільного віку. Психолого-педагогічне обґрунтування доцільності використання ігор на уроках іноземної мови, порядок розробки технології, оцінка її ефективності.
курсовая работа [43,5 K], добавлен 10.04.2010Вивчення іноземної мови для професійного спілкування майбутніх юристів, адвокатів. Використання в процесі викладання правничої термінології комунікативного підходу до навчання студентів іноземної мови. Місце інформаційних технологій в процесі викладання.
статья [37,3 K], добавлен 14.08.2013Особливості початкового етапу навчання. Місце, завдання та функції ігрової діяльності у педагогічному процесі. Шляхи та етапи використання рольових ігор у навчанні іноземній мові. Розвиток граматичних, лексичних, фонетичних, орфографічних, мовних навичок.
курсовая работа [73,0 K], добавлен 10.06.2011Підвищення якості навчання інформатичних дисциплін іноземних студентів. Використання дистанційних технологій освіти. Процес підготовки іноземних студентів та вчителів інформатики. Місце та роль дистанційних технологій навчання у системі вищої освіти.
статья [335,2 K], добавлен 21.09.2017Поняття, структура та компоненти професійної спрямованості студентів медичних коледжів. Можливі шляхи розвитку професійної спрямованості студентів—медсестер на заняттях з іноземної мови відповідно до початкового рівня професійної спрямованості студентів.
статья [20,9 K], добавлен 17.08.2017Знання іноземної мови та вміння вирішувати професійні завдання її засобами як мета професійної комунікативної освіти студентів аграрного профілю. Міждисциплінарні зв’язки іноземної мови та профільних дисциплін в аспекті компетентнісного підходу.
статья [14,5 K], добавлен 24.11.2017Ставлення студентів до вивчення дисципліни. Мотивація як стрімкий та динамічний процес. Тісний зв'язок між мотивацією та результативністю навчання. Основні фактори, які впливають на вмотивованість студентів в процесі опанування іншомовною комунікацією.
статья [21,4 K], добавлен 13.11.2017Психологічні вікові особливості дітей молодшого шкільного віку. Теоретичний аналіз проблеми використання ігор на уроках іноземної мови, які є засобом оптимізації навчання каліграфії. Розробка уроків навчання письма з використанням дидактичних ігор.
курсовая работа [52,5 K], добавлен 26.08.2011Функції та види рольових ігор, доцільність їх використання у навчально-виховному процесі та вимоги до проведення. Вимірювання показників сформованості в молодших школярів англомовної соціокультурної компетенції, її розвиток за допомогою рольових ігор.
дипломная работа [1,7 M], добавлен 06.02.2014Зміст навчання технічно обдарованих студентів у ВНЗ Німеччини за збагаченими навчальними планами і програмами. Досвід використання стратегії прискорення німецьких ВНЗ щодо організації навчання. Умови ефективного запозичення німецької позитивної практики.
автореферат [77,6 K], добавлен 04.04.2009Можливості використання ігрових методів навчання на уроках іноземної мови в загальноосвітніх школах. Гра, як особливе організоване заняття, яке вимагає напруги емоційних і розумових сил учня. Цілі лексичних та граматичних ігор при вивченні іноземної мови.
дипломная работа [87,7 K], добавлен 19.12.2011Навчання іноземної мови учнів початкової школи. Психолого-фізіологічні особливості молодших школярів. Дидактична гра як засіб навчання, функції гри та принципи її використання у навчанні іноземної мов. Дільність учителя й учнів у процесі дидактичної гри.
курсовая работа [94,2 K], добавлен 02.03.2011Психолого-педагогічні аспекти та принципи організації позакласної роботи з іноземної мови. Сучасні форми позакласної роботи з іноземної мови. Позакласне читання як засіб формування читача. Використання сучасного пісенного матеріалу та ігор у навчанні.
дипломная работа [84,9 K], добавлен 04.10.2012Розгляд психолінгвістичних особливостей породження й сприймання іншомовного мовлення. Аналіз аспектів навчання майбутніх філологів китайської мови в контексті її психолінгвістичних особливостей процесу навчання. Розробка методики навчання філологів.
статья [21,7 K], добавлен 18.12.2017